(.. svij&skrij vsičko ..) (.. pokaži vsičko ..) .. to the bottom ..
Ako iskame da vuzstanovim bykvite Ѣ i Ѫ, kak da gi ypotrebävame
- 1. Preambÿl: obq razdel
- 2. Koga se piše bykvata Ѣ (ät, E dvojno)
- 3. Koga se piše bykvata Ѫ (gole̋m ÿs, gole̋ma nosovka, široko U)
- 4. Prepratki: references
- 5. Komentari, vuprosi i otgovori (comments, Q&As)
▼▼ 1. Preambÿl: obq razdel (.. skrij go preambÿlut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
- Pred bykvite Ѣ (ät, e dvojno), Ѫ (ÿs gole̋m), Ъ (er gole̋m) -
naj-bulgarskite bykvi - tre̋bva da blagogoveete, a ne da gi pišete kude da e.
- Tezi bykvi e po-dobre izobqo da ne se pišut, ako ne se pišut pravilno.
- I ne pišete glyxo Ъ v kraüt na dymite. Neka da ne Vi privličat banalnite neqa.
- Dvata razdela 2 i 3 - "Koga se piše bykvata Ѣ" i "Koga se piše bykvata Ѫ" -
su nezavisimi edin ot dryg i mogut da se četut v proizvolen red.
- Ako se interesyvate samo ot pisaneto na bykvata Ѣ, možete da propysnete razdel 3.
- Ako se interesyvate samo ot pisaneto na bykvata Ѫ, možete da propysnete razdel 2.
- No vuv vseki slyčaj tre̋bva da započnete s tozi obq razdel, predi da produlžite s razdel 2 ili 3.
- I v dvata razdela se razčita čitatelite da znaüt normativnoto proiznošenie v standartniut bulgarski ezik, ..
- .. kakto i pisaneto na glasnite spored validniut v momentut otečestveno-frontovski pravopis.
- Predi 1945, kogato v sila e bil taka narečeniut Ivančevski pravopis, bykvite Ѣ i Ѫ su se pišeli redovno.
- Obače
s dostupen pravopisen rečnik ot onova vreme ne razpolagam. - A puk i togava, kakto i sega, v pečatnite izdania e bilo pulno s pravopisni greški.
- Poradi tova, tvurdenieto, če bykvite Ѣ i Ѫ sledva da se pišut kakto v Ivančevskiut pravopis, e samo priblizitelno i poželatelno.
- Pri sporen slyčaj, obiknoven pečaten tekst ot onova vreme ne e dostatučen za rešenie na kazysut.
- Obače
- Pri vuzstanovävane na ypotrebata na bykvite Ѣ i Ѫ osnovni su etimologičniut princip i morfologičniut princip.
- Morfologičniut princip e osnoven pri vsički oficialni bulgarski pravopisi.
- Az suqo taka se priduržam kum nego.
- Morfologičniut princip označava, če vse̋ka morfema - koren, predstavka, nastavka, okončanie - po vuzmožnost - sledva da se piše po edin i suq način i da e lesno razpoznavaema, nezavisimo ot otkloneniata v proiznošenieto.
- Priloženieto na morfologičniut princip se pokriva ot tazi pyblikacia, kakto i ot drygi moi pyblikacii.
- Za da se prilaga etimologičniut princip pri pisaneto na vuzstanovenite bykvi Ѣ i Ѫ, sledva da si slyžim s rečnici,
naj-veče etimologični rečnici:
- Bulgarski etimologičen rečnik
- Rečnikut na Najden Gerov
- Makar da ne e etimologičen rečnik, toj e polezen, poneže Najden Gerov se e priduržal kum etimologičen pravopis.
- Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
- Etimologičen rečnik na koj da e slavänski ezik može da bude polezen.
- Suqo taka, za prilaganeto na etimologičniut princip pri pisaneto na vuzstanovenite bykvi Ѣ i Ѫ,
izklÿčitelno polezno bi bilo znanieto na dryg slavänski ezik.
- Ryski, srubski, ykrainski, polski, ..
- V razdelite 2 i 3 tozi metod se obsuǧa, naj-veče vuz osnova na ryskiut ezik.
- Tyka sledva da se spomenut i raznoobraznite bulgarski dialekti.
- Problemut pri te̋x e oskudicata na sistematični svedenia v sravnenie sus standartnite ezici.
- Predlagam plavno podobrenie na pravopisut, taka če vsičko staro da si ostane pravilno.
Ne iskam reforma a-la-komynista ili a-la-atatÿrk.
- Prosto tre̋bva bykvite Ѣ i Ѫ da se vuzstanovüt v azbykata i ypotrebata im spored etimologičniut i morfologičniut princip da se razreši.
- Ypotrebata na bykvite Ѣ i Ѫ da bude razrešena, no ne i zadulžitelna.
- Svedeniata, dadeni v dvata razdela 2 i 3 - koga se pišut bykvite Ѣ i Ѫ, ne̋ma da se yčut v srednite i v načalnite yčiliqa.
- Tova e materia za stydenti po bulgarska ili slavänska filologia.
- V načalnite i srednite yčiliqa qe se yči slednoto:
- Bykvite Ѣ i Ѫ vlizat v sustavut na bulgarskata azbyka.
- Pisaneto im ne e zadulžitelno.
- Kompÿturni programi (po laptopi i smartfoni) qe mogut da slagat tezi bykvi na pravilnoto im me̋sto.
- Bykvata Ѫ se čete Ъ, no ne vseki zvyk Ъ može da se zapiše s bykvata Ѫ.
- Bykvata Ѣ se čete E ili IA (Я) spored govornite navici. Ne vseki zvyk E može da se piše s bykvata Ѣ. Nito puk vse̋ko Я može da se zamesti s Ѣ.
- Bykvite Ѣ i Ѫ ne su tolkova arxaični. Nima Botev, Vazov, Slavejkovi baqa i sin, Ävorov, Övkov, .. su arxaični. A vsičkite tezi xora ne su si predstaväli bulgarskiut ezik bez bykvite Ѣ i Ѫ.
- S točnost do podrobnosti, bykvite Ѣ i Ѫ se pišut samo v dymi sus slavänski proizxod.
- Ysvoävaneto na pravopisut na vuzstanovenite bulgarski bykvi Ѣ i Ѫ ne se postiga s yroci,
a s četene na tekstove, kudeto tezi bykvi su ypotrebeni pravilno.
- Kolkoto čovek e po-načeten, tolkova po-gramoten stava - takava e praktikata pri dosta ezici po svetut.
- Tekstut v očerkut e aktyaliiran.
(.. skrij go razäsnenieto na update-ut ..)
- I tuj, meǧyvremenno ..
- .. zavuršix traktatut si Misteriata na bulgarskite glagoli, i
- .. definirax taka narečeniut estestven pravopis i implementirax softwerut po poddružkata my.
- Tekstut se pokazva v estestven pravopis, ako se natisne bytončeto s etiket ѢѪ-БЪ.
- Tekstut se pokazva v post-moderen pravopis, ako se natisne bytončeto s etiket Ѣ-БЪ ili bez da se natiska bytonče za pravopisen variant.
- Tova naloži promeni v tekstut na tozi očerk.
- V počti vsički razdeli i v starite komentari.
- Očerkut e napisan v taka narečeniut post-moderen pravopis ..
- .. i črez softwerno konvertirane može da se pokazva v oqe pet pravopisni varianta, kakto e izäsneno v purviut komentar.
- Estestveniut pravopis e posledniut definiran i implementiran pravopisen variant.
- Do vuveǧaneto na estestveniut pravopis tozi očerk se otnasäše samo za post-moderniut pravopis, a ne za drygite četiri pravopisni varianti, koito be̋xu nalični.
- Veče ne e taka.
- Sega očerkut se otnasä i za dvata pravopisni varianta: post-moderniut i estestveniut.
- Dosega primerite i pulnežut na tablicite se pokazvaxu vse vuv post-moderen pravopis.
- Sega, ako e izbran estestveniut pravopis, primerite i pulnežut na tablicite se pokazvat v estestven pravopis, a ne v post-moderen.
- Tuk kato i dvata varianta post-moderen i estestven predpolagat a̋tov pravopis, te ne se različavat po pisaneto na vuzstanovenata bykva Ѣ.
- Sledovatelno, razdelut Koga se piše bykvata Ѣ v ednakva stepen važi za post-moderniut i za estestveniut pravopisen variant.
- Obače razdelut Koga se piše bykvata Ѫ v točnost opisva post-moderniut pravopis.
- V estestveniut pravopis bykvata Ѫ se piše na mnogo poveče mesta:
- (.. skrij go razäsnenieto na update-ut ..)
- I tuj, meǧyvremenno ..
- Ako v momentut Vi interesyva samo pravopisut na bykvata Ѫ (no ne i na Ѣ),
natisnete tyka.
- Ako puk iskate da produlžite s pravilata za bykvata Ѣ, to produlžete nadoly, sled kato natisnete tyka.
- (.. skrij go preambÿlut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
▼▼ 2. Koga se piše bykvata Ѣ (ät, E dvojno) (.. skrij ..) (.. svij ..) (.. razguni ..) .. kum načaloto ..
- ◄► Ako ne ste pročeli obqiut razdel (preambÿlut), vurnete se purvo na nego.
- ◄► Bykvata Ѣ se čete ili kato E, ili kato JA (Я).
- Kogato spored pravogovorut bykvata Ѣ se proiznasä kato JA (Я), pišu я̨ s diakritičen znak: Ѣ̋.
- Bykvata Ѣ može vinugi da se proiznasä kato E: èkavskoto proiznošenie e estestveno za mnogo bulgarski govori i ne biva da bude zabranävano.
- ◄► Pravilata za pisane na bykvata Ѣ qe budut razgledani spored poziciata v dymata.
- Bykvata Ѣ v predlozi i predstavki
- Bykvata Ѣ v mestoimenia, opredelitelni členove i čislitelni imena
- Bykvata Ѣ v nastavki (afiksi)
- Bykvata Ѣ v okončania
- Bykvata Ѣ v korenite
-
▼▼
Pisane na bykvata Ѣ v predlozi i predstavki
(.. skrij ..)
-
* Slednite predstavki i predlozi se pišut črez bykvata Ѣ:
- прѣ- (прѣ̋-)
- прѣд-, прѣд, прѣди
- слѣд-, слѣд
- срѣд-, срѣд
- чрѣз-, чрѣз
- Obače: перестройка
* Слѣднитѣ прѣдставки и прѣдлози се пиша̨т чрѣз буквата Ѣ:
-
▼▼
Pisane na bykvata Ѣ v mestoimenia, opredelitelni členove i čislitelni imena
(.. skrij ..)
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
- Tozi podrazdel bi tre̋bvalo da e izčerpatelen.
- Čislitelnite двѣ i двѣста (kakto i arxaičnoto двѣстѣ) se pišut s bykvata Ѣ.
- Opredelitelniтѣ členove -тѣ i -тѣ̋х se pišut s bykvata Ѣ.
- Свѣтлинитѣ на фароветѣ
- Десеттѣ Божи заповѣди
- Десеттѣ̋х Божи заповѣди
- Istinskoto pravilo za opredelitelnite členove v bulgarskiut ezik
- Истинското правило за опрѣдѣлителнитѣ члѣнове в българския̌т език
- S bykvata Ѣ se pišut i slednite formi na lični mestoimenia:
- Nominativni formi (imenitelen padež): тѣ
- Akyzativni formi (vinitelen padež): тѣ̋х
- Datelni formi: тѣ̋м/тѣм, менѣ, тебѣ
- S bykvata Ѣ se pišut ne̋koi formi na pokazatelnite mestoimenia:
- тѣзи, онѣзи, тѣз, онѣз
- S bykvata Ѣ se pišut formite na neopredelitelnite mestoimenia:
- нѣ̋кой, нѣ̋какъв, нѣ̋къдѣ, нѣ̋кога, нѣ̋как
- нѣщо, нѣчий
- S bykvata Ѣ se pišut formite na obobqitelnite mestoimenia:
- всѣ̋кой, всѣ̋какъв, всѣ̋как, всѣ̋кога, всѣ̋къдѣ, навсѣ̋къдѣ
- всѣки (.. скрий я̨ буквата Ѣ при числителни имена, члѣнове и мѣстоимения ..)
-
▼▼
Pisane na bykvata Ѣ v nastavki (afiksi)
(.. skrij ..)
(.. svij ..)
(.. razguni ..)
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
-
▼▼
Nastavkata -ение/-ѣние
(.. скрий ..)
Да, има думи прѣзрѣние, мнѣние, рѣшение.
Но има и събрание, зловоние, униние.
За наставка слѣдва да се счита само частта -ние.
Гласната прѣд нея̨ слѣдва да се счита за част от коренът.
А за коренитѣ правила нѣ̋ма. -
▼▼
Glagolnata nastavka -Ѣ-
(.. skrij ..)
(.. svij ..)
(.. razguni ..)
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
-
▼▼
Ima mnogo glagoli s nastavka -Ѣ-:
(.. skrij ..)
- живѣя̨, жалѣя̨, милѣя̨, копнѣя̨, старѣя̨, младѣя̨
- да прѣживѣя̨, да оглупѣя̨, да поумнѣя̨, да овдовѣя̨, да осиротѣя̨, да успѣя̨
- да ослѣпѣя̨, да се разболѣя̨, да оздравѣя̨, да оцѣлѣя̨
- пѣя̨, вѣя̨, грѣя̨, сѣя̨, зѣя̨, лѣя̨, люлѣя̨, блѣя̨
- бѣлѣя̨ се, чернѣя̨ се, синѣя̨ се, зеленѣя̨ се, жълтѣя̨ се
- Da otbeležim, če vsički glagoli s nastavka -Ѣ- su silni, i konkretno - te su ot purvo spreženie.
-
▼▼
Osobenosti na glagolnata nastavka -Ѣ- sled Ж-Ш-Ч:
(.. skrij ..)
- Pone̋koga sled Ж-Ш-Ч nastavkata -Ѣ- se izmenä v -A-: скучая̨, величая̨.
- Pone̋koga sled Ж-Ш-Ч nastavkata -Ѣ- ne se izmenä: да оглушѣя̨, да възмѫжѣя̨.
- A pone̋koga v ezikut ni ima kolebanie: да закопчая̨/закопчѣя̨.
-
▼▼
Glagolite s nastavka -Ѣ- zapazvat tazi nastavka vuv vsički svoi formi.
(.. skrij ..)
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
Segašno
vremePerfekt
(minulo
svuršeno
vreme)Imperfekt
(minulo
nesvuršeno
vreme)Imperativ
(zapovedno
naklonenie)аз живѣя̨ и
се смѣя̨,
докато възмѫжѣя̨,
и не скучая̨живѣ̋х и
се смѣ̋х,
докато възмѫжах,
и не скучахживѣѣх и
се смѣѣх,
докато възмѫжѣѣх,
и не скучаѣхти живѣеш и
се смѣеш,
докато възмѫжѣеш,
и не скучаешживѣ̋ и
се смѣ̋,
докато възмѫжа,
и не скучаживѣѣше и
се смѣѣше,
докато възмѫжѣѣше,
и не скучаѣшеживѣй и
се смѣй,
възмѫжѣй
и не скучай!той-тя-то живѣе и
се смѣе,
докато възмѫжѣе,
и не скучаеживѣ̋ и
се смѣ̋,
докато възмѫжа,
и не скучаживѣѣше и
се смѣѣше,
докато възмѫжѣѣше,
и не скучаѣшение живѣем и
се смѣем,
докато възмѫжѣем,
и не скучаемживѣ̋хме и
се смѣ̋хме,
докато възмѫжахме,
и не скучахмеживѣѣхме и
се смѣѣхме,
докато възмѫжѣѣхме,
и не скучаѣхмевие живѣете и
се смѣете,
докато възмѫжѣете,
и не скучаетеживѣ̋хте и
се смѣ̋хте,
докато възмѫжахте,
и не скучахтеживѣѣхте и
се смѣѣхте,
докато възмѫжѣѣхте,
и не скучаѣхтеживѣйте и
се смѣйте,
възмѫжѣйте
и не скучайте!тѣ живѣя̨т и
се смѣя̨т,
докато възмѫжѣя̨т,
и не скучая̨тживѣ̋ха̨ и
се смѣ̋ха̨,
докато възмѫжаха̨,
и не скучаха̨живѣѣха̨ и
се смѣѣха̨,
докато възмѫжѣѣха̨,
и не скучаѣха̨aktivno
pričastieживѣещ
смѣещ се
-
нескучаещживѣ̋л и
се смѣ̋л,
докато възмѫжал,
и не скучалживѣѣл и
се смѣѣл,
докато възмѫжѣѣл,
и не скучаѣлdeepričastie
-
ostatučen
infinitivживѣейки
смѣейки се
-
не скучаейки[можеш ли] живѣ̋?
[недѣй] се смѣ̋!
[можеш ли] възмѫжа?
[недѣй] скуча!otglagolno
suqestvitelnoживѣене
-
-
скучаенеpasivno
pričastieживѣ̋н
-
-
-- V gornata tablica su dadeni vsički sintetični glagolni formi. Osven te̋x, bulgarskite glagoli imat analitični formi: ще живѣя̨т, бѣ̋ха̨ живѣли и възмѫжѣли, ..
- Zabeležete, če glagolut скучая̨ zapazva glasnata -A- ot nastavkata si vuv vsičkite si formi, taka kakto glagolut живѣя̨ zapazva glasnata -Ѣ- ot nastavkata si vuv vsičkite si formi.
- Oburnete vnimanie na glagolut възмѫжѣя̨, kato go sravnite sus живѣя̨.
Formite, pri koito promenlivoto Ѣ preglasä v JA (Я), na glagolut живѣя̨
se pišut s ѣ̋ (живѣ̋х, живѣ̋, живѣ̋хме, живѣ̋хте, живѣ̋ха̨, живѣ̋л),
dokato suqite formi na glagolut възмѫжѣя̨ se pišut s A
(възмѫжах, възмѫжа, възмѫжахме, възмѫжахте, възмѫжаха̨, възмѫжал).
Obače: възмѫжѣли.
Tova e otstuplenie ot morfologičniut princip na pravopisut, no go iziskva tradiciata.
Alternativata - da se piše s ѣ̋
(възмѫжѣ̋х, възмѫжѣ̋, възмѫжѣ̋хме, възмѫжѣ̋хте, възмѫжѣ̋ха̨, възмѫжѣ̋л),
razčita na diakritičen znak, obače diakritičnite znaci ne vinugi se ypotrebävat i ne vinugi se izobrazävat. - Perfektivnite glagoli (tezi ot svuršen vid) ne̋mat formi za otglagolno suqestvitelno, deepričastie i segašno aktivno pričastie.
- Minulo pasivno pričastie imat samo prexodnite (tranzitivnite) glagoli.
Ot pokazanite v tablicata, samo glagolut живѣя̨ e prexoden.
Ot dryga strana, izmeǧy glagolite s nastavka ѣ ima mnogo prexodni,
i te si imat formi za minulo pasivno pričastie:- да изживѣя̨: изживѣ̋н, изживѣ̋на, изживѣ̋но, изживѣни
- люлѣя̨: люлѣ̋н, люлѣ̋на, люлѣ̋но, люлѣни
- грѣя̨: грѣ̋т, грѣ̋та, грѣ̋то, грѣти
- да нагрѣя̨: нагрѣ̋т, нагрѣ̋та, нагрѣ̋то, нагрѣти
- Arxaičnata forma za ostatučen infinitiv vinugi suvpada - i po izgovor, i po pravopis - s formata na perfektut za 2-ro i 3-to lice v edinstveno čislo (ти-той-тя-то).
- (.. skrij gi glagolnite formi ..) (.. skrij go pravopisut na glagolnata nastavka -Ѣ- ..) (.. svij go ..) (.. razgyni go ..) (.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
-
▼▼
Ima mnogo glagoli s nastavka -Ѣ-:
(.. skrij ..)
-
▼▼
Nastavka -Ѣ̋- pri glagolnite osnovi na perfektut
(.. skrij ..)
- Glagolite, koito imat nastavka -Ѣ- vuv vsičkite si formi, su razgledani v predišniut podrazdel.
- Tyk se razgleǧat glagolite, koito imat nastavka -Ѣ̋- samo v osnovata si na perfektut, t.e. v minulo svuršeno vreme (perfekt) i v pričastiata, obrazyvani ot tazi osnova, aktivnoto i pasivnoto.
- Stava dyma samo za silnite glagoli.
Slabite glagoli (tezi ot 3-to spreženie) imat osnova, zavuršvaqa na A ili Я, i zavuršucite im ne se pišut s bykvata Ѣ (naprimer, събирам, раздѣлям). - Zavuršuk na osnovata na perfektut na silen glagol može da bude vse̋koä glasna:
Rečnikova
forma na
glagolut:
segašno
vreme, azZavuršuk
na
osnovata na
perfektutOsnova na
perfektutPerfekt:
азPerfekt:
ти
той,тя,то
Ostatučen
infinitivPerfekt:
ниеPerfekt:
виеPerfekt:
тѣAktivno
pričastiePasivno
pričastieпиша̨ А писа- писах писа писахме писахте писаха̨ писал,-а,-о
писалиписан,-а,-о
писанибера̨ А бра- брах бра брахме брахте браха̨ брал,-а,-о
бралибран,-а,-о
бранида върна̨ А̨ върна̨- върна̨х върна̨ върна̨хме върна̨хте върна̨ха̨ върна̨л,-а,-о
върна̨ливърна̨т,-а,-о
върна̨типека̨ О пеко- пекох пече пекохме пекохте пекоха̨ пекъл
пекла,-о
пеклипечен,-а,-о
печенисѣка̨ О сѣ̋ко- сѣ̋кох сѣче сѣ̋кохме сѣ̋кохте сѣ̋коха̨ сѣ̋къл
сѣ̋кла,-о
сѣклисѣчен,-а,-о
сѣченида чуя̨ У чу- чух чу чухме чухте чуха̨ чул,-а,-о
чуличут,-а,-о
чутиплюя̨ Ю плю- плюх плю плюхме плюхте плюха̨ плюл,-а,-о
плюлиплют,-а,-о
плютигоня̨ И гони- гоних гони гонихме гонихте гониха̨ гонил,-а,-о
гонилигонен,-а,-о
гоненимая̨ се Я мая- маях се мая се маяхме се маяхте се маяха̨ се маял,-а,-о се
маяли седа взема̨ Е̨ взе̨- взех взе взехме взехте взеха̨ взел,-а,-о
взеливзет,-а,-о
взетида видя̨ Ѣ̋ видѣ̋- видѣ̋х видѣ̋ видѣ̋хме видѣ̋хте видѣ̋ха̨ видѣ̋л,-а,-о
видѣливидѣ̋н,-а,-о
видѣнигоря̨ Ѣ̋ горѣ̋- горѣ̋х горѣ̋ горѣ̋хме горѣ̋хте горѣ̋ха̨ горѣ̋л,-а,-о
горѣлигорѣ̋н,-а,-о
горѣнивървя̨ Ѣ̋ вървѣ̋- вървѣ̋х вървѣ̋ вървѣ̋хме вървѣ̋хте вървѣ̋ха̨ вървѣ̋л,-а,-о
вървѣливървѣ̋н,-а,-о
вървѣнида умра̨ Ѣ̋ умрѣ̋- умрѣ̋х умрѣ̋ умрѣ̋хме умрѣ̋хте умрѣ̋ха̨ умрѣ̋л,-а,-о
горѣлипѣя̨ Ѣ̋ пѣ̋- пѣ̋х пѣ̋ пѣ̋хме пѣ̋хте пѣ̋ха̨ пѣ̋л,-а,-о
пѣлипѣ̋т,-а,-о
пѣти- Glagolite, koito imat nastavka -Ѣ- vuv vsičkite si formi i koito su razgledani v predišniut podrazdel, popadat v posledniut red na gornata tablica, markiran v zeleno.
- V tozi podrazdel ni interesyvat redovete, markirani v žulto. Makar da ne̋mat bykva Ѣ v zavuršucite za segašno vreme, vuv formite, svurzani s osnovata na perfektut (i pokazani v tablicata), te imat bykva Ѣ kato zavuršuk na osnovata (ne kato okončanie). V povečeto ot tezi slyčai bykvata Ѣ e napisana E̋, poneže zvyči JA pod ydarenie (Я, no ne JЪ).
- Na redut v rozovo (мая̨ сe, кая̨ сe, лая̨) pisaneto s bykva Ѣ se zapazva za formite na imperfektut (minuloto nesvuršeno vreme): маѣше се, каѣше се, лаѣше. Formite na perfektut (minuloto svuršeno vreme) se pišut s Я, kakto e pokazano v tablicata.
- Istoričeskite glasni Е,Ъ,Ь ne mogut da budut zavuršuk na glagolnata osnova na perfektut.
- Malkiut ÿs e pokazan v tablicata kato Е̨, a golemiut - kato А̨.
- Kogato zavuršukut na osnovata na perfektut e O, nablÿdava se pra-slavänski otglas (Ablaut) О-Е-Ъ.
- Minulo pasivno pričastie imat samo prexodnite (tranzitivnite) glagoli.
- (.. skrij go perfektut ..) (.. skrij go pravopisut na bykvata Ѣ v nastavki ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) (.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
-
▼▼
Nastavkata -ение/-ѣние
(.. скрий ..)
-
▼▼
Pisane na bykvata Ѣ v okončania
(.. skrij ..)
(.. svij ..)
(.. razguni ..)
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
- ◄► Ako ne̋koj sčita opredelitelnite členove za okončania, to da napomnü:
- Opredelitelnite členove -тѣ i -тѣ̋х se pišut s bykvata Ѣ.
- Опрѣдѣлителнитѣ члѣнове -тѣ и -тѣ̋х се пиша̨т с буквата Ѣ.
-
- Свѣтлинитѣ на фароветѣ
- Десеттѣ Божи заповѣди
- Десеттѣ̋х Божи заповѣди
- ◄► Bykvata Ѣ ne yčastva v okončania na prilagatelni imena.
-
▼▼
Narečia, zavuršvaqi sus zvykovete E ili Я (JA), obiknoveno se pišut s bykvata Ѣ:
(.. skrij ..)
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
- горѣ, послѣ, вѫтрѣ, подирѣ, zime, лѣтѣ, денѣ̋ i нощѣ̋ (tova su stari lokativni formi)
- добрѣ, злѣ, твърдѣ, сетнѣ, блазѣ̋ [им] (tova su stari komparativni formi)
- A suqo taka: по-добрѣ, най-добрѣ, най-злѣ, най-сетнѣ, по-горѣ, най-горѣ, най-послѣ
- Obače: не, още,въобще
-
▼▼
Pisane na bykvata Ѣ v okončania na suqestvitelni imena
(.. skrij ..)
- S bykva Ѣ se pišut samo formi za množestveno čislo, proizlizaqi ot stari formi za dvojstveno čislo:
- рѫцѣ, нозѣ, раменѣ, колѣнѣ, мѫдѣ
- Obače: мѫже, коне, свине
- Obače: знания, поля̀
- Obače: даскаля̀, женуря̀
- S bykva Ѣ se pišut samo formi za množestveno čislo, proizlizaqi ot stari formi za dvojstveno čislo:
-
▼▼
Pisane na bykvata Ѣ v glagolni okončania
(.. skrij ..)
(.. svij ..)
(.. razguni ..)
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
-
- ◄► Забѣлѣжѣте и запомнѣте, че да не бъркате:
- за разлика от опрѣдѣлителнитѣ члѣнове за множествено число -тѣ,
- завършъцитѣ -те на личнитѣ глаголни форми
- за 2-ро лице множествено число ("вие") се пиша̨т -тe:
- стойтe си в кѫщи по врѣме на епидемия,
- че да не Ви хвана̨т вируситѣ
- и да бѫдетe здрави;
- и бѫдѣтe здрави!
- ◄► Забѣлѣжѣте и запомнѣте, че да не бъркате:
-
- ◄► Ima samo dva slyčaä, pri koito bykvata Ѣ
- može da se piše v glagolno okončanie,
- i to vse pri silni glagoli:
- Imperativ (zapovedno naklonenie) v množestveno čislo
- Imperfekt (minulo nesvuršeno vreme) v indikativ i imperfektivno (minulo nesvuršeno) aktivno pričastie
- ◄► Ima samo dva slyčaä, pri koito bykvata Ѣ
-
▼▼
Bykvata Ѣ v imperativni glagolni okončania
(.. skrij ..)
(.. skrij go pravopisut na glagolni okončania s Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
- Glagolite imat dve formi v imperativ (zapovedno ili povelitelno naklonenie): edna za edinstveno čislo ("ти") i edna za množestveno ("вие").
- Slabite glagoli (tezi ot 3-to spreženie) i mnogo ot silnite glagoli obrazyvat imperativnite si formi s okončaniata -Й i -ЙТЕ:
- Раздѣляй и владѣй! Раздѣляйте и владѣйте!
- Имай, давай, вземай! Имайте, давайте, вземайте!
- Живѣй, смѣй се, пѣй! Живѣйте, смѣйте се, пѣйте!
- Ne̋koi silni glagoli obrazyvat ysečeni imperativni formi:
- Влѣз, дръж, яж, виж! Влѣзте, дръжте, яжте, вижте!
- Ostanulite silni glagoli obrazyvat imperativnite si formi s okončaniata -И i -ѢТЕ:
- Събери, извади, умножи, раздѣли!
- Съберѣте, извадѣте, умножѣте, раздѣлѣте!
- Чети, пиши, рѣши, запомни!
- Четѣте, пишѣте, рѣшѣте, запомнѣте!
- Formite za množestveno čislo ("vie") imat bykvata Ѣ v okončanieto si.
- Забѣлѣжѣте, če bykvata Ѣ može da se piše dori sled suglasnite Ж,Ш,Ч.
- (.. skrij pravopisut na imperativnite glagolni okončania ..)
-
▼▼
Bykvata Ѣ v glagolni okončania na imperfektut
(.. skrij ..)
(.. skrij go pravopisut na glagolni okončania s Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
Perfekt
(minulo
svuršeno vreme)Imperfekt (minulo nesvuršeno vreme) Aktivno
pričastie
na imperfektutAktivno
pričastie
na perfektutти
той-тя-то
[аз]аз ти
той-тя-тоние вие тѣ Minulo
nesvuršeno
aktivno
pričastieMinulo
svuršeno
aktivno
pričastieживѣя̨
смѣя̨ се
пѣя̨живѣ̋[х];
смѣ̋[х]; се
пѣ̋[х]живѣѣх
смѣѣх се
пѣѣхживѣѣше
смѣѣше се
пѣѣшеживѣѣхме
смѣѣхме се
пѣѣхмеживѣѣхте
смѣѣхте се
пѣѣхтеживѣѣха̨
смѣѣха̨ се
пѣѣха̨живѣѣл,-а,-о,-и
смѣѣл,-а,-о,-и
се
пѣѣл,-а,-о,-иживѣ̋л,-а,-о
живѣли
смѣ̋л,-а,-о се
смѣли се
пѣ̋л,-а,-о
пѣлимая̨ се мая[х] се маѣх се маѣше се маѣхме се маѣхте се маѣха̨ се маѣл,-а,-о,-и се маял,-а,-о,-и се пиша̨ писа[х] пишѣх пишѣше пишѣхме пишѣхте пишѣха̨ пишѣл,-а,-о,-и писал,-а,-о,-и бера̨ бра[х] берѣ̋х берѣше берѣ̋хме берѣ̋хте берѣ̋ха̨ берѣ̋л,-а,-о,берѣли брал,-а,-о,-и мо̀га̨ можа̀[х] мо̀жѣх мо̀жѣше мо̀жѣхме мо̀жѣхте мо̀жѣха̨ мо̀жѣл,-а,-о,-и можа̀л,-а,-о,-и да върна̨ върна̨[х] ако върнѣх ако върнѣше ако върнѣхме ако върнѣхте ако върнѣха̨ ако върнѣл,-а,-о,-и върна̨л,-а,-о,-и пека̨ пече
[пекох]печах печѣше печахме печахте печаха̨ печал,-а,-о
печѣлипекъл
пекла,-о,-исѣка̨ сѣче
[сѣ̋кох]сѣчах сѣчѣше сѣчахме сѣчахте сѣчаха̨ сѣчал,-а,-о
сѣчѣлисѣ̋къл
сѣ̋кла,-о
сѣклисуша̨ суши[х] сушах сушѣше сушахме сушахте сушаха̨ сушал,-а,-о
сушѣлисѣ̋къл
сѣ̋кла,-о
сѣклилѣжа̨ суши[х] лѣжах лѣжѣше лѣжахме лѣжахте лѣжаха̨ лѣжал,-а,-о
лѣжѣлисѣ̋къл
сѣ̋кла,-о
сѣклида чуя̨ чу[х] ако чуѣх ако чуѣше ако чуѣхме ако чуѣхте ако чуѣха̨ ако чуѣл,-а,-о,-и чул,-а,-о,-и гоня̨ гони[х] гонѣх гонѣше гонѣхме гонѣхте гонѣха̨ гонѣл,-а,-о,-и гонил,-а,-о,-и да взема̨ взе[х] ако вземѣх ако вземѣше ако вземѣхме ако вземѣхте ако вземѣха̨ ако вземѣл,-а,-о,-и взел,-а,-о,-и да видя̨ видѣ̋[х] ако вѝдѣх ако вѝдѣше ако вѝдѣхме ако вѝдхте ако вѝдѣха̨ ако вѝдѣл,-а,-о,-и видѣ̋л,-а,-о,
видѣлида горя̨ гори[х] горѣ̋х горѣше горѣ̋хме горѣ̋хте горѣ̋ха̨ горѣ̋л,-а,-о,
горѣлигорил,-а,-о,-и вървя̨ вървѣ̋[х] вървѣ̋х вървѣше вървѣ̋хме вървѣ̋хте вървѣ̋ха̨ вървѣ̋л,-а,-о,
вървѣливървѣ̋л,-а,-о,
вървѣлида умра̨ умрѣ̋[х] ако умрѣ̋х ако умрѣше ако умрѣ̋хме ако умрѣ̋хте ако умрѣ̋ха̨ ако умрѣ̋л,-а,-о,
ако умрѣлиумрѣ̋л,-а,-о,
умрѣли- Tozi podrazdel e posveten na formite, koito su dadeni v gornata tablica pod žultata šapka. Te su obrazyvani ot segašnata osnova na glagolite.
- Za sravnenie, v červenikavo su dadeni ne̋koi formi, obrazyvani ot osnovata na perfektut.
- Pri вървѣ̋х i умрѣ̋х suvpadat.
- Navse̋kude pod žultata šapka v okončaniata prisutstva bykvata Ѣ,
- osven kogato okončanieto e ydareno
- i sled suglasna Ж-Ш-Ч to zvyči A
- i po tradicia se piše s bykvata A.
- Takiva su slyčaite печах, сѣчах, сушах, лѣжах.
- (.. skrij pravopisut na imperfektut ..)
-
- ◄► Zabeležete, če ako bykvata Ѣ yčastva v glagolno okončanie,
(.. skrij go pravopisut na glagolni okončania s Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
- to po silata na morfologičniut princip na pravopisut
- tä se piše dori sled suglasnite Ж,Ш,Ч,
- stiga da ne e ydarena. (.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
- ◄► Zabeležete, če ako bykvata Ѣ yčastva v glagolno okončanie,
(.. skrij go pravopisut na glagolni okončania s Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
-
▼▼
Koe se sčita za okončanie i koe e nastavka (afiks)?
(.. skrij ..)
- S različni okončania po pravilata na morfologiata se obrazyvat različni slovoformi na edna dyma (na edna leksema).
V rečnicite obiknoveno se davat samo dymite (leksemite), no ne i slovoformite.
- Naprimer, v rečnikut se dava samo glagolut (glagolnata leksema) живѣя̨ črez edna ot slovoformite si, no ne i drygite slovoformi живѣеш, живѣ̋ха̨, и т.н.
- S nastavki mogut da se obrazyvat srodni dymi, dymi s edin koren.
Vse̋ka takava dyma se dava v rečnikut otdelno.
- Naprimer, v rečnikut se davat kakto glagolut живѣя̨, obrazyvan ot korenut жив- s nastavka -ѣ-, taka i prilagatelnoto жив- ot suqiut koren.
- S različni okončania po pravilata na morfologiata se obrazyvat različni slovoformi na edna dyma (na edna leksema).
V rečnicite obiknoveno se davat samo dymite (leksemite), no ne i slovoformite.
- ◄► (.. skrij go pravopisut na bykvata E v okončania ..) (.. skrij go ..) (.. razguni go ..) (.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
- ◄► Ako ne̋koj sčita opredelitelnite členove za okončania, to da napomnü:
-
▼▼
Svodka-obobqenie na glagolnite zavuršuci vuv vruzka s pravopisut na bykvata Ѣ
- (.. skrij ..) (.. svij ..) (.. razguni ..) (.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
-
▼▼
Slabite glagoli (tezi ot 3-to spreženie)
(.. skrij ..)
- Osnovata na vseki slab glagol zavuršva na glasnata A: имам да вземам и да давам.
- Obače zaradi rysofilskiut ni pravopis pri slabite glagoli s meki osnovi se poäväva bykvata Я: смѣням.
- Ako pravopisut ni beše surbomanski, to prosto qe̋xme da pišem bykva öt J pred bykvata A: сменjам.
- V zavuršucite na formite na slabite glagoli ne̋ma bykvata Ѣ.
- No v osnovite na slabite glagoli bykvata Ѣ može da se срѣща:
- срѣщам, заповѣ̋двам, загрѣ̋вам, успѣ̋вам, надѣ̋вам се
- смѣням, опрѣдѣлям, стрѣлям
- Vsičkite formi na edin slab glagol su dadeni v slednata tablica:
Segašno
vremePerfekt
(minulo svuršeno
vreme)Imperfekt
(minulo nesvuršeno
vreme)Imperativ
(zapovedno
naklonenie)аз имам
смѣнямимах
смѣняхимах
смѣняхти имаш
смѣняшима
смѣняимаше
смѣняшеимай
смѣняйтой-тя-то има
смѣняима
смѣняимаше
смѣняшение имаме
смѣнямеимахме
смѣняхмеимахме
смѣняхмевие имате
смѣнятеимахте
смѣняхтеимахте
смѣняхтеимайте
смѣняйтетѣ имат
смѣнятимаха̨
смѣняха̨имаха̨
смѣняха̨aktivno
pričastieимащ
смѣнящимал
смѣнялимал
смѣнялdeepričastie
ostatučen
infinitivимайки
смѣняйки[недѣй] му има довѣрие!
[недѣй] смѣня стилът си!otglagolno
suqestvitelnoимане
смѣнянеpasivno
pričastieиман
смѣнян - V gornata tablica su dadeni vsički sintetični glagolni formi. Osven te̋x, bulgarskite glagoli imat analitični formi: qe imat, qe su imali, bixu smenäli, ..
- Perfektivnite glagoli (tezi ot svuršen vid) ne̋mat formi za otglagolno suqestvitelno, deepričastie i segašno aktivno pričastie.
- Minulo pasivno pričastie imat samo prexodnite (tranzitivnite) glagoli.
- (.. skrij go obäsnenieto za slabite glagoli ..) .. kum načaloto ..
- Osnovata na vseki slab glagol zavuršva na glasnata A: имам да вземам и да давам.
- ◄► Bykva Ѣ v zavuršucite si mogut da imat samo formi na silni glagoli.
- ◄► Okončaniata za 1-vo i 2-ro lice v množestveno čislo ("nie" i "vie") se pišut s krajna bykva E:
- имаме, имахме, сме, бѣ̋хме, взехме
- имате, имахте, сте, бѣ̋хте, взехте, ще вземете
- ◄► Osnovata na silnite glagoli ot 1-vo spreženie zavuršva na E, a na na Ѣ:
- ще бѫдеш, ще бѫде, ще бѫдем, ще бѫдете, [то] е
- береш, бере, берем, берете
- ◄► Pri silnite glagoli,
- ako zapovednata forma za 2-ro lice edinstveno čislo ("ти") ima okončanie -И,
- to zapovednata forma za 2-ro lice množestveno čislo ("вие") ima okončanie -ѢТЕ:
- чети, пиши! => четѣте, пишѣте!
- събери, извади, умножи, раздѣли! =>
- => съберѣте, извадѣте, умножѣте, раздѣлѣте!
- Spored ivančevskiut pravopis, bykvata Ѣ ne se piše sled Ж-Ш-Ч.
- No spored mene, pisaneto na умножете pri съберѣте, извадѣте, - , раздѣлѣте
- protivoreči na morfologičniut princip, osnoven za pravopisut.
- ◄► V okončaniata za imperfekt (minulo nesvuršeno vreme) pri silnite glagoli
- ima bykva Ѣ, koäto može da mine v A.
- Vurnete se za poveče podrobnosti.
- ◄► Osnovata na perfektut pri mnogo glagoli (silni, estestveno) može da zavuršva na bykva Ѣ.
- ◄► Ne̋koi silni glagoli imat osnova, zavuršvaqa na glasna Ѣ, vuv vsičkite si formi.
- живѣя̨, смѣя̨ се, пѣя̨
- Vurnete se za poveče podrobnosti.
- ◄► (.. skrij ü svodkata za glagolite ..) (.. svij ü ..) (.. razguni ü ..) (.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
-
▼▼
Ävlenieto "promenlivo Ѣ" v bulgarskiut ezik osmislä vuzstanovävaneto na bykvata Ѣ
- (.. skrij ..) (.. svij ..) (.. razguni ..) (.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
- ◄► Otraženieto na starata glasna Ѣ v suvremenniut bulgarski ezik se nariča "promenlivo Ѣ".
- ◄► Bulgarskiut vokalizum (sistemata ot glasnite zvykove v ezikut) ima dve otdelni različni časti:
- vokalizum v ydarena srička (pod ydarenie)
- vokalizum v neydarena pozicia
-
▼▼
Otraženieto na starata glasna Ѣ v neydarena pozicia
(.. skrij ..)
- Na zapad ot ätovata granica vlastva ekavizmut.
- Ekavizmut e vuzpriet v normativniut pravogovor na bulgarskiut ezik.
- Na me̋stoto na starata glasna Ѣ v neydarena pozicia se čyva zvyk E.
- Ekavizmut e vuzpriet i v otečestveno-frontovskiut pravopis.
- Na me̋stoto na starata glasna Ѣ v neydarena pozicia se piše bykva E.
- Na iztok ot ätovata granica
vokalizmut v neydarena pozicia po-često e razmit.
- Na me̋stoto na starata glasna Ѣ v neydarena pozicia
- može da se čye kakto zvykut E,
- sus sredno do silno smekčenie na prednata suglasna,
- taka i vseki zvyk meǧy JЪ i JА
- sus silno smekčenie na prednata suglasna.
- Заповѣд: за̀повед, за̀повьъд, за̀повьад
- Убѣђение: убеждѐние, убьъждѐние, убьаждѐние (.. скрий отражението на старата гласна Ѣ в позиция без ударение ..)
-
▼▼
Otraženieto na starata glasna Ѣ v ydarena srička (pod ydarenie):
(.. skrij go obäsnenieto na ävlenieto "promenlivo Ѣ" ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
- a̋kavsko pravilo (.. skrij ..)
- Na zapad ot ätovata granica e vlastval ekavizmut.
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
- Na me̋stoto na staroto Ѣ se čyva zvyk E kakto v neydarena pozicia, taka i pod ydarenie.
- Obače v normativniut pravogovor na bulgarskiut ezik vuzprieto ot osnovnite iztočni dialekti e slednoto a̋kavsko pravilo:
- Pod ydarenie na me̋stoto na starata glasna Ѣ zvyči JA/Я,
- i to naistina kato JA, a ne kato JЪ,
- osven ako sledva meka suglasna ili predna glasna.
- Predna glasna e edna ot И, E, Ѣ, kato e dobre tyka da se dobavüt Я i Ю.
- Primeri, kogato zaradi predna glasna v sledvaqata srička na dymata ydarenata glasna Ѣ zvyči E:
- живѣя̨, живѣеш, живѣе, живѣем, живѣете, живѣя̨т, живѣйте, живѣейки, живѣѣх, живѣѣше, .., живѣѣха̨
- голѣми, бѣли, лѣви, дѣсни, прѣсни, желѣзен, желѣзни, зрѣли, лѣтен, лѣтни, излѣзе
- мѣрки, нѣми, нѣмец, нѣмкиня, нѣмци, пѣсен, цвѣте
- Primeri na izklÿčenia, kogato vupreki prednata glasna v sledvaqata srička, ydarenata glasna Ѣ zvyči JA/Ä:
- бѣ̋хме, бѣ̋хте, щѣ̋хме, щѣ̋хте, живѣ̋хме, живѣ̋хте, видѣ̋хме, видѣ̋хте
- Meka suglasna e Й,Ж,Ш,Щ,Ч, kakto i vse̋ka suglasna predi Я, Ю i Ь.
- Primeri, kogato zaradi posledvaqa meka suglasna ydarenata glasna Ѣ zvyči E:
- грѣшка, грѣшна, грѣшно, снѣжна, снѣжно
- нѣщо, нѣчий, вѣщ, прѣчка
- Primeri, kogato ydarena glasna Ѣ zvyči JA/Я, poneže nito sledva predna glasna, nito meka suglasna:
- грѣ̋х, снѣ̋г, вѣ̋тър
- нѣ̋м, нѣ̋ма, нѣ̋мо, желѣ̋зо, желѣ̋зна, желѣ̋зно
- нѣ̋кой, нѣ̋кога, нѣ̋как
- [аз] пѣ̋х, видѣ̋х, засмѣ̋х се, щѣ̋х, бѣ̋х
- [ти,той,тя,то] пѣ̋, видѣ̋, засмѣ̋ се, дощѣ̋ [ти,му,ѝ,му] се
- [тѣ] пѣ̋ха̨, видѣ̋х̨, засмѣ̋х̨ се, щѣ̋х̨, бѣ̋х̨
- Primeri na izklÿčenia, kogato ydarena glasna Ѣ zvyči E, makar če ne sledva nito predna glasna, nito meka suglasna:
- тѣ, бѣ, -тѣ [петтѣ, десеттѣ, .., стотѣ]
- Primeri za priloženie na a̋kavskoto pravilo za promenlivoto Ѣ v ydarena srička:
- бѣ̋л, голѣ̋м, цѣ̋л, бѣ̋ла, голѣ̋ма, цѣ̋ла, бѣ̋ло, голѣ̋мо, цѣ̋ло, бѣли, голѣми, цѣли
- дѣсен, прѣсен, лѣтен, дѣ̋сна, прѣ̋сна, лѣ̋тна, дѣ̋сно, прѣ̋сно, лѣ̋тно, дѣсни, прѣсни, лѣтни, пѣсен, пѣсни, лѣ̋то
- нѣ̋кой, нѣ̋коя, нѣ̋кое, нѣ̋кои, нѣ̋какъв, .., нѣщо, нѣчий
- всѣ̋кой, всѣ̋коя, всѣ̋кое, всѣ̋кои, всѣ̋какъв, .., всѣки, всѣ̋ка, всѣ̋ко
- влѣ̋зох, влѣзе, сѣ̋кох, сѣче, сѣчѣ̀ше, сѣчѣ̀те, четѣ̀те
- смѣ̋на, смѣни, смѣням, промѣ̋на, промѣни, промѣням
- Primeri na izklÿčenia ot a̋kavskoto pravilo za promenlivoto Ѣ v ydarena srička:
- тѣ, бѣ, -тѣ [петтѣ, десеттѣ, .., стотѣ]
- бѣ̋хме, бѣ̋хте, щѣ̋хме, щѣ̋хте, живѣ̋хме, живѣ̋хте, видѣ̋хме, видѣ̋хте
- Zaemki ot ryski, curkovno-slavänski ili zapadno-bulgarski, ili puk novoobrazyvania:
- бесѣда, блѣд, бѣдна, бѣдно, побѣда, неимовѣрна-неимовѣрно, вѣст, извѣстна-извѣстно
- завѣса, отвѣсна-отвѣсно, прѣвѣс, вѣк, съвѣт, привѣт, завѣт, обѣт, съотвѣтна-съотвѣтно
- гнѣвна-гнѣвно, прѣдѣл, дѣло, дрѣзгав, дѣва, жлѣб, крѣпост, клѣтка, малолѣтна-малолѣтно
- лѣк, лѣкар, нелѣпост, прилѣпвам, лицемѣр, смѣс, непрѣмѣнно, прѣдмѣт, смѣт, (войнишка) мѣшка
- мѣд-мѣдна-мѣдно, освѣн, плѣн, напрѣд, просвѣта, свѣтъл, послѣдна-послѣдно, смѣл
- смѣтка, успѣх, срѣдна-срѣдно, срѣдство, сѫсѣд, сѣмка, многостѣн, свирѣп, съвсѣм
- мекотѣло, тлѣнна-тлѣнно, потрѣбна-потрѣбно-потрѣбност, употрѣба, утѣха, оцѣнка
- цѣдка, цѣпка, човѣк, члѣн, чрѣвна-чрѣвно
- Nave̋rno ste zabele̋zali, če kogato starata glasna Ѣ pod ydarenie zvyči kato JA/Я, pišu ü s diakritičen znak Ѣ̋.
- Možete i da ne obruqate vnimanie na tozi diakritičen znak. Toj e samo za ytešenie na lÿbitelite na otečestveno-frontovskiut pravopis.
- (.. skrij otraženieto na starata glasna Ѣ pod ydarenie ..)
- ◄► Ne̋koi xora, v rodniut govor na koito go ne̋ma a̋kavskoto pravilo,
pone̋koga izpadat v xiper-äkavizum i proiznasät, a dori i pišut бяли i голями.
- Redno e èkavskoto proiznošenie (ekavizmut) da se razreši kato dopystim variant na pravogovorut.
- Ne pravi čest na xora, ysvoili a̋kavskoto pravilo oqe v detstvoto si kato čast ot rodniut si govor, da se prismivat ili da pravüt zabeležka na xora s èkavsko proiznošenie.
- Tazi otečestveno-frontovqina tre̋bva rešitelno da se otxvurli, za da se otvori me̋sto za bulgarqinata.
- Kak da e, tova beše otklonenie, temata tyka e pravopisut, a ne pravogovorut. (.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
-
▼▼
Vuzmožni sposobi da se otrazi "promenlivoto Ѣ" v pravopisut
(.. skrij ..)
(.. svij ..)
(.. razguni ..)
- ◄► Pri razsuǧeniata tyk ot značenie su samo bykvite. Diakritičnite znaci gi polzvam samo za ytočnenie na proiznošenieto i etimologiata i mogut da se propyskat.
-
►►
Slednite tri principa mogut da se postavüt v osnovata na pravopisut:
(.. skrij ..)
- Fonetičen. Naj-važni su fonemite (zvykovete). Piše se taka, kakto se proiznasä.
- Morfologičen. Naj-važnoto e morfemite - predstavki, koreni, nastavki, okončania - da su dobre razpoznavaemi.
- Istoričeski. Naj-važnoto e da se piše taka, kakto su pisali i v minuloto.
- Redno e edin ot tezi tri principa da se složi v osnovata na pravopisut i neobosnovani otklonenia ot izbraniut princip da ne se dopyskat.
- Ako tova ne e taka, pravopisut se otdava na eklektika i sybektivizum.
- Za bulgarskiut oficialen pravopis vinugi se e sčitalo, če toj e osnovan na morfologičniut princip.
- Taka i tre̋bva da si ostane. Otkloneniata ot morfologičniut princip sledva da se okastrüt i obezsilüt.
- Osven pri bulgarski, morfologičniut princip e v osnovata na pravopisut pri ryski i nemski. Fonetičniut - pri srubski i tyrski. Istoričeskiut - pri grucki i anglijski.
-
►►
Mogu da nabeležu tri sposoba, po koito ävlenieto "promenlivo Ѣ" da se otrazi v pravopisut:
(.. skrij ..)
- A̋kavski Takuv e validniut v momentu otečestveno-frontovski pravopis.
- Primer: хляб, хлебен, място, местен
A̋kavskiut sposob e izraz na fonetičniut princip na pravopisut.
Toj e otstuplenie ot osnovniut za bulgarskiut pravopis morfologičen princip.
Tova otstuplenie e bilo naloženo prez 1945 predimno po političeski pričini,
kato čast ot "borbata" s taka narečeniut "veliko-bulgarski šovinizum",
a suqo taka s cel da se otvori me̋sto za novosuzdavaqiut se makedonski literatyren jazik.
Pri otečestveno-frontovskiut pravopis se pretovarva bykvata Я (malkiut ÿs), čieto zvyčene kato JА e pridobito pod rysko vlianie.
- Èkavski.
Pri ekavskiut sposob "promenlivoto Ѣ" se označava samo s bykvata E,
a zvyčeneto ï kato JА bi moglo da se markira s diakritičen znak.
V tekstut, kojto četete, e priložen tozi èkavski sposob.
Ako ätoviut sposob za otrazävane na "promenlivoto Ѣ" v pravopisut,
sposob validen do 1945, beše zamenen s èkavski, a ne s a̋kavski, to sustoätelnostta na bulgarskiut pravopis i
suotvetstvieto my s vuzprietiut osnoven za nego morfologičen princip ne̋maše da budut naryšeni.
Imalo e yslovia prez 1945 da se napravi tova.
V ryski bykvata E suqo taka ima variant s diakritičen znak - Ё,
pri kojto tä zvyči JО, sreqa se samo pod ydarenie i može da se zamesti s obiknoveno E.
Tazi ryska praktika e dobur primer i bi mogla lesno da bude pobulgarena. No tova e bilo v protivorečie s političeskata poručka.
Az sega ne̋maše da se seqam za bykvata Ѣ, ako prez 1945 be̋xu vuveli èkavski pravopis.
- Primer: хле̋б, хлебен, ме̋сто, местен
- Ätov. Ätoviut sposob za otrazävane na "promenlivoto Ѣ" e bil vuzpriet v bulgarskiut pravopis predi 1945.
Toj suotvetstva kakto na osnovniut morfologičen princip na pravopisut, taka i na istoričeskiut princip.
Istoričeskata bykva Ѣ se izpolzva za "promenlivoto Ѣ".
Ävlenieto "promenlivo Ѣ" v bulgarskiut ezik osmislä zapazvaneto na starata bykva Ѣ i v našite moderni vremena,
za razlika ot drygi stari bykvi, koito su veče nepotrebni.
- Primer: хлѣ̋б, хлѣбен, мѣ̋сто, мѣстен
Zvyčeneto kato JА e markirano s nezadulžitelen diakritičen znak.
- Tozi očerk se dava v šest pravopisni varianta:
- E-BU Post-moderen pravopis i EU-BU estestven pravopis.
- Dva pravopisni varianta, pri koito se prilaga ätoviut sposob.
- Predpočitani ot mene.
- OF-BU Otečestveno-frontovski pravopis.
- Tova e oficialniut pravopis. Toj e äkavski.
- J-BU Èkavsko-surbomanski pravopis.
- Estestveno, ekavski.
- BG BGD Dva varianta na romanizacia (bulgarska latinica) - bez i sus diakritični znaci.
- Èkavski.
- V momentut četete tozi tekst na latinica sus diakritični znaci.
- E-BU Post-moderen pravopis i EU-BU estestven pravopis.
- (.. skrij obäsnenieto za a̋kavski, èkavski, ätov pravopis ..)
- A̋kavski Takuv e validniut v momentu otečestveno-frontovski pravopis.
- ◄► (.. skrij razsuǧeniata za pravopisut na "promenlivoto Ѣ" ..) (.. svij gi ..) (.. razguni gi ..) .. kum načaloto ..
- ◄► (.. skrij go obäsnenieto na ävlenieto "promenlivo Ѣ" ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) (.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
-
▼▼
Pisane na bykvata Ѣ v korenite
(.. skrij ..)
(.. svij ..)
(.. razguni ..)
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
- ◄► Za pisaneto na bykvata Ѣ v korenite ne̋ma obqo pravilo.
- Ne̋koga Ѣ i E su bili različni glasni zvykove, taka kakto sega A i O su različni glasni zvykove.
- Pišeli su Ѣ ili E (ili puk A ili O) spored tova, koeto se čyva, a ne spored ne̋kakvo pravilo.
- I zatova sega slyčaite na bykva Ѣ v korenite tre̋bva prosto da se zapomnüt.
- Ili da se pravi spravka v rečnik.
- Po-doly v tozi razdel e daden spisuk na ne̋koi koreni s bykvata Ѣ.
- ◄► I vse pak, ima slyčai, kogato proiznošenieto može da podskaže bykvata Ѣ.
- Tezi slyčai gi dava ävlenieto "promenlivo Ѣ".
- Primeri:
- хлѣб-: хлѣ̋б, хлѣбар, хлѣбарница, хлѣбен
- гнѣв-: гнѣ̋в, гнѣвът, гнѣвен, разгнѣвен
- брѣг-: брѣ̋г, брѣгът, крайбрѣжие
- вѣр-: вѣ̋ра, вѣрен, довѣрие, повѣрие, вѣ̋рвам
- .. i mnogo drygi.
-
▼▼
Otraženieto na pra-slavänskiut Ablaut vurxy pravopisut na bykvata Ѣ
(.. skrij ..)
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
- Ablaut-ut (òtglasut) e nasleden ot PIE (pra-indo-evropejski) i v pra-slavänski veroätno e bil vse oqe osmislen. Zatova go naričam pra-slavänski Ablaut.
- Ablaut-ut predstavläva prome̋na na korennata glasna v različnite dymi i v različnite slovoformi.
- Sledi ot nego ima i v drygi indo-evropejski ezici, ako ne v povečeto ot te̋x.
- Sledi v anglijski: give - gave; speak - spoke
- Sledi v grucki: βροχή (duǧ) - βρέχει (vali duǧ); λόγος (slovo) - λέγω (kazvam)
- Sledi v bulgarski: ложе - лежа̨; свѣщта ще догори - свѣщта догаря
- Ablaut-ut može da predstavläva prome̋na na glasnata v glasna s drygo kačestvo ..
- .. ili puk s drygo količestvo - prome̋na na kratka glasna v dulga ili obratno.
- No vse si e Ablaut.
- V nikoj suvremenen indo-evropejski ezik Ablaut-ut ne e veče osmislen. Ne e bil osmislen v staro-slavänski (staro-bulgarski). Ablaut-ut obače si ostava osmislen v semitskite ezici (naprimer v arabski).
- Imalo v staro-slavänski (staro-bulgarski) dosta slyčai na Ablaut meǧy glasnite Ѣ i E.
Sega nie trydno različavame dali e bilo Ѣ ili E. Pone̋koga ävlenieto "promenlivo Ѣ" pomaga.
- Primeri: ще легна̨ - лѣ̋гам; ще седна̨ - сѣ̋дам
- Sega obače nie ne možem da razberem zaqo v edin i suq koren se pišut različni glasni bykvi, osven ako ne znaem govorimo staro-bulgarski ezik:
- Защо една част на рѣчта е наречена нарѣчие?
- А пък рѣчта се състои от изречения.
- V suglasie s morfologičniut princip, osnoven za našiut pravopis,
i pred vid na tova, če pri tozi proekt za pravopisna reforma
pisaneto na bykvata Ѣ nikoga ne e zadulžitelno,
to priemam, če v slyčaite na pra-slavänski Ablaut
e razrešeno da se piše bykva Ѣ,
stiga tazi glasna da se sreqa pone v edna slovoforma.- V častnost, razrešeno e da se piše Ѣ vuv:
- ще лѣгна̨, ще сѣдна̨, нарѣчен, изрѣчение, рѣкох, [ти-той-тя-то] рѣче
- (.. skrij otraženieto na pra-stariut Ablaut vurxy pravopisut na bykvata Ѣ ..) (.. skrij go pravopisut na bykvata Ѣ v korenite ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
- Ablaut-ut (òtglasut) e nasleden ot PIE (pra-indo-evropejski) i v pra-slavänski veroätno e bil vse oqe osmislen. Zatova go naričam pra-slavänski Ablaut.
-
▼▼
Vuvličaneto na malkiut ÿs v ävlenieto "promenlivo Ѣ"
(.. skrij ..)
(.. svij ..)
(.. razguni ..)
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
-
▼▼
Malkiut ÿs e predna nosova glasna v staro-slavänski (staro-bulgarski).
(.. skrij ..)
- Taka se nariča i kirilskata bykva za tazi glasna (Я,Ѧ).
- V staro-bulgarski (staro-slavänski) malkiut ÿs se e proiznasäl kato nosovo E.
- Glasna s takova zvyčene ima v suvremenniut polski ezik,
- kudeto se označava s opašata bykva Е̨.
- Tazi glasna se sreqa v imeto na bivšiut polski prezident:
- [Lex] Valensa: Wałęsa.
- Prez 13-ti i 14-ti vek malkiut ÿs v bulgarski vse oqe
- zvyčal kato nosovo E, kakto i dosega toj zvyči v polski,
- no posle ezikut ni prenebregnul nosoviut prizvyk
- i malkiut ÿs se vle̋l v glasnata E, suvpadajki s neü.
- Tova e stanulo predi razprostranenieto na ekavizmut.
- ◄►
Pri normalno razvitie na stariut maluk ÿs v bulgarski ezik toj preminava v E i se piše s bykvata E.
- Primeri: ред, често, чедо, агне, момче, пет, девет, десет
- Zabeležka: Najden Gerov v rečnikut si označava stariut maluk ÿs s bykvata Я.
- Zabeležka: Kogato bykvata E proizxoǧa ot malkiut ÿs, može da ï se složi opašlę.
- Primeri: ре̨д, че̨сто, че̨до, агне̨, момче̨, пе̨т, деве̨т, десе̨т
- ◄►
Bulgarskiut ezik izobilstva sus zaemki ot ryski i curkovno-slavänski, v koito stariut maluk ÿs zvyči kato JА.
- Tova e ediniut problem.
- Primeri: порядък, част, участник, чадо, княз, девятка, десятка, зиспятка
- Zabeležka: V tozi slyčaj ne vurvi diakritičniut znak opašlę, zaqoto opašlęto pokazva proizxod na bykvata Я̨ ot ötiran gole̋m ÿs i zvyčene kato JЪ.
- ◄►
Pone̋koga v bulgarskiut ezik se slyčva glasnata E,
- nezavisimo dali proizxoǧa ot po-staro E ili ot maluk ÿs,
- da premine v Ѣ i da simylira
- ävlenieto "promenlivo Ѣ" ili puk
- ävlenieto "pra-slavänski Ablaut".
- Tova e drygiut problem.
- Primeri:
- Pod vlianieto na dymata "лѣ̋в", glasnata E v korenut na dymata "десен" se e promenila v Ѣ i sega se piše s bykvata Ѣ: дѣсен, дѣ̋сна, дѣ̋сно, дѣсни.
- Pod vlianieto na dymata "свѣ̋т" (свѣтът, бѣлия̌т свѣ̋т) malkiut ÿs v korenut све̨т e preminal v Ѣ:
свѣ̋т човѣк, майчице свѣ̋та.
Tova može da se e slyčilo i pod vlianieto na curkovno-slavänski. - Pod vlianieto na slyčai kato "ще седне - сѣ̋да" i "ще легне - лѣ̋га", se e promenil vuv Ѣ malkiut ÿs v ne̋koi dymi.
Primeri:
ще впре̨гне - впрѣ̨̋га
ще сте̨гне - стѣ̨̋га
ще зате̨гне - затѣ̨̋га
Mnogo e sumnitelno kak se piše dymata "тѣ̨̋га" - može bi "тяга" kato rysizum?
- ◄►
V suglasie s morfologičniut princip, osnoven za našiut pravopis,
- i pred vid na tova, če pri tozi proekt za pravopisna reforma
- pisaneto na bykvata Ѣ nikoga ne e zadulžitelno,
- to priemam, če v slyčaite na star maluk ÿs, preminal v Ѣ,
- e razrešeno v tozi koren da se piše bykva Ѣ,
- stiga tazi glasna da se sreqa pone v edna slovoforma.
- V častnost, razrešeno e da se piše Ѣ vuv:
- ще впрѣ̨гна̨, ще затѣ̨гна̨, тѣ̨гло, тѣ̨жък.
- Makar če predpočitam "те̨гло, те̨жък", i tova suqo e razrešeno.
- Naličen e i diakritičniut znak "опашлѐ̨", za da pokaže ÿsov proizxod.
- (.. skrij go vuvličaneto na malkiut ÿs v ävlenieto "promenlivo Ѣ" ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) (.. skrij go pravopisut na bykvata Ѣ v korenite ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
-
▼▼
Malkiut ÿs e predna nosova glasna v staro-slavänski (staro-bulgarski).
(.. skrij ..)
-
▼▼
Ryskoto pulnoglasie i pravopisut na bykvata Ѣ v bulgarski
(.. skrij ..)
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
- Pulnoglasie se nablÿdava v slednite ryski (iztočno-slavänski) formi:
берег, середина, переход, селезенка
{normalen glasež: брѣ̋г, срѣда̀, прѣход, слѣзка (dalak)}
Pulnoglasieto se xarakterizira s dopulnitelna srička. - Kogato v Rysia vuzprieli staro-curkovno-slavänskiut ezik za pismen,
proiznošenieto i pravopisut my
bili prigodeni kum mestniut izgovor.
V ne̋koi slyčai bili sučetani
mestnite pulnoglasni formi sus
staro-slavänskite (staro-bulgarskite),
pri koeto dopulnitelnata pulnoglasna srička otpadala,
no puk glasnata E ot pulnoglasnata forma
zamenäla staro-slavänskoto Ѣ.- Tova se otrazilo i v stariut (do 1918) ryski pravopis.
- Kogato v kraüt na 19-ti vek razrabotvali novo-bulgarskiut pravopis,
za osnova slyžel stariut (do 1918) ryski pravopis.
Vide̋no bilo nesuotvetstvieto s bulgarskite govori.
Pravopisut bil popraven:
vupreki če na ryski se pišelo "среда",
prielo se na bulgarski da se piše "срѣда".- Propysnuto bilo pobulgarävaneto na ne̋koi dymi.
- Naprimer, члѣн.
- (.. skrij go vlianieto na ryskoto pulnoglasie ..) (.. skrij go pravopisut na bykvata Ѣ v korenite ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
- Pulnoglasie se nablÿdava v slednite ryski (iztočno-slavänski) formi:
- ◄► (.. skrij go pravopisut na bykvata Ѣ v korenite ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) (.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
- ◄► Za pisaneto na bykvata Ѣ v korenite ne̋ma obqo pravilo.
-
▼▼
Stixotvorenie kato pomagalo za ryskite yčenici pri ysvoävane na bykvata Ѣ
(.. skrij ..)
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькiй тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо съ ять, --
Такъ и надобно писать.
Наши вѣки и рѣсницы
Защищаютъ глазъ зѣницы,
Вѣки жмуритъ цѣлый вѣкъ
Ночью каждый человѣкъ...
Вѣтеръ вѣтки поломалъ,
Нѣмецъ вѣники связалъ,
Свѣсилъ вѣрно при промѣнѣ,
За двѣ гривны продалъ въ Вѣнѣ.
Днѣпръ и Днѣстръ, какъ всѣмъ извѣстно,
Двѣ рѣки въ сосѣдствѣ тѣсномъ,
Дѣлитъ области ихъ Бугъ,
Рѣжетъ съ сѣвера на югъ.
Кто тамъ гнѣвно свирѣпѣетъ?
Крѣпко сѣтовать такъ смѣетъ?
Надо мирно споръ рѣшить
И другъ друга убѣдить...
Птичьи гнѣзда грѣхъ зорить,
Грѣхъ напрасно хлѣбъ сорить,
Надъ калѣкой грѣхъ смѣяться,
Надъ увѣчнымъ издѣваться... -
▼▼
Spisuk na ne̋koi koreni s bykvata Ѣ.
(.. skrij go ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
Podredbata e samo po purvata bykva.
Tre̋bva da tursite korenite.
Naprimer, za dymata "zalesävam" tre̋bva da tursite na bykvata L dymata "les".
Ako ne namerite ne̋koj koren, pišete go s E, a ne s Ѣ, poneže taka ne̋ma kak da sburkate.- Б (.. skrij ..)
- бѣ̋л, бесѣда, бдѣние, блѣд, блѣ̋н, брѣ̋г, бѣ̋с, брѣза, брѣме, брѣ̋ст, бѣ̋г, бѣден, побѣда, убѣден, бѣдя̨, да набѣдя̨, бѣлѣг, блѣ̋сък, обѣт, обѣщание, изобрѣтение, обѣсен, бѣся̨, бѣсило
- Obače: бера̨
- В (.. skrij ..)
- вѣ̋ра, вѣрен, неимовѣрен, да влѣ̋за̨, влѣка̨, врѣда, врѣ̋ва, врѣ̋кам, врѣ̋сък, врѣме, врѣтено, всѣки, всѣ̋кога, вѣдѣние, вѣдомост, свѣдение, заповѣд, проповѣд, вѣщ, прѣдвѣщавам, вѣст, повѣст, съвѣст, свѣстен, извѣстен, свѣ̋ст, несвѣ̋ст, вѣдро (кофа), вѣђа, вѣжлив, вѣйка, вѣнец, вѣся̨, равновѣсие, прѣвѣс, завѣса, отвѣсен, обѣсен, бѣся̨, бѣсило, вѣя̨, вѣ̋тър, за̀вѣт, вѣк, съвѣт, съвѣщание, привѣт, завѣ̀т, завѣщание, обѣт, обѣщание, обѣтован, отвѣтник, съотвѣтен, съотвѣтствие, вѫтрѣ
- Obače: везна, ведър, наведен, сведен
- Г (.. skrij ..)
- гнѣ̋в, гнѣ̋здо, грѣ̋х, грѣшка, голѣ̋м, говѣя̨, заговѣзни, грѣя̨, изгрѣв, (дърва за) огрѣв, (Слънце Тракия) огрѣ̋ва, гибѣл, [що-]годѣ
- Obače: греба̨, глезя̨
- Д (.. skrij ..)
- дѣте, дѣсен, дѣ̋до, дѣ̋л, дѣля̨, прѣдѣл, опрѣдѣление, дѣло, земедѣлец, добродѣтел, дѣлник, понедѣлник, недѣля, дѣ̋лам, дѣятел, дѣец, свидѣтел, радѣтел, дѣйност, дрѣмя̨, дрѣзгав, дрѣ̋н, дѣва, дѣвер, дѣ̋вам, да дѣ̋на̨
- Obače: ден, днес, дера̨, дреха
- Ж (.. skrij ..)
- желѣ̋зо, жлѣб, жлѣза, жрѣбий, жрѣбец
- Obače: жена, желание
- З (.. skrij ..)
- звѣзда, звѣ̋р, зрѣлище, зрѣние, прѣзрѣние, зрѣ̋л, зѣница, зѣя̨, прозѣ̋вка, зѣ̋пам, запрѣщение
- Obače: земя
- К (.. skrij ..)
- крѣхък, крѣпък, крѣпя̨, крѣпост, крѣсло, крѣ̋сък, крѣщя̨, крѣ̋кам, колѣ̋но, поколѣние, клѣщи, заклѣщен, клѣтка, клѣй, клѣймо, клѣк, клѣ̋кам, кѫдѣ, кѫдѣля, клѣн, колѣбание
- Obače: кмет
- Л (.. skrij ..)
- лѣ̋в, лѣ̋то, пролѣт, малолѣтен, лѣ̋гам, лѣжа̨, прилѣжен, полѣгат, облѣ̋гам се, да влѣ̋за̨, да излѣ̋за̨, прѣлѣз, лѣкар, лѣк, лѣчение, лелѣя̨, люлѣя̨, лѣя̨, лѣнив, великолѣпен, роболѣпен, нелѣп, нелѣпост, лѣс, лѣсничей, залѣсявам, лѣха, лѣщник, Лѣ̋сковец, лѣпя̨, лѣпило, прилѣп, прилѣпвам
- Obače: лек, лесен, ленен, летя̨, леща, прѣлест
- М (.. skrij ..)
- мѣ̋ра, мѣ̋рка, мѣря̨, лицемѣр, размѣр, умѣрен, мѣ̋ркам се, мѣрник, примѣр, млѣ̋ко, мнѣние, съмнѣние, мрѣжа, мрѣна, мѣсец, мѣ̋сто, мѣся̨, смѣс, мѣшан, мѣня̨, замѣ̋на, промѣ̋на, отмѣ̋на, непрѣмѣнно, мѣ̋там, прѣдмѣт, смѣт, смѣтище, мѣ̋х, мѣхур, (войнишка) мѣшка, мѣд-мѣдта, мѣдник, мрѣне
- Obače: метър, месо, меля̨, мед-медът, (общоселска) мера̀
- Н (.. skrij ..)
- нѣщо, нѣ̋кой, нѣ̋кога, нѣ̋кѫдѣ, нѣ̋как, нѣчий, нѣ̋мам, нѣмай [къдѣ], надѣђа, надѣ̋вам се, ненадѣен, небрѣжен, прѣнебрѣжение, невѣж, невѣста, невѣстулка, недѣй, недѣля, нѣдра̀, нѣжен, нѣга̀, нѣ̋м, нѣмец
- Obače: не, да донеса̨, надменен
- О (.. skrij ..)
- орѣх, освѣн, осѣнява, осѣнен, облѣкло, облѣчен, обѣт, обѣщание, обѣтован, обѣд
- Obače: орел, остен, още
- П (.. skrij ..)
- плѣ̋ва, плѣвня, Плѣвен, плѣвя̨, плѣвел, плѣн, плѣнявам, плѣнителен, плѣсен, плѣ̋сък, пилѣя̨, плѣшив, побѣда, посѣ̋гам, посѣщение, да посѣтя̨, потрѣбление, привѣт, прилѣп, примѣр, припрѣ̋н, запрѣ̋н, прищѣ̋вка, пролѣт, проповѣд, просвѣта, просвѣщение, протѣ̋гам, прѣ̋кор, прѣвѣс, прѣдвѣщавам, прѣдмѣт, прѣдсѣдател, прѣдѣл, прѣлѣз, прѣди, прѣден, напрѣд, на̀прѣки, прѣ̋к, прѣние, прѣсен, прѣчка, пѣ̋на, пѣстя̨, пѣстелив, пѣ̋сък, пѣша, пѣш, пѣшком, пѣхота, спѣшавам, пѣя̨, пѣсен, пѣвец, пѣтел, прѣние, запрѣщение
- Obače: пређа, пека̨, Петър
- Р (.. skrij ..)
- рѣжа̨, срѣ̋звам, рѣ̋зък, рѣзен, рѣзка, прорѣз, рѣка, рѣчен, порѣчие, да рѣка̨, рѣч, изрѣчение, нарѣчие, сирѣч, да обрѣка̨, обрѣчен, рѣ̋па, рѣпей, рѣ̋дък, да разрѣдя̨, рѣдѣя̨, рѣша̨, срѣсвам, да рѣша̨, рѣшение, разрѣшавам, рѣшителен, разтѣ̋гам
- Obače: ред, рев, ревност
-
С
(.. skrij ..)
(.. svij ..)
- свѣ̋т-свѣтовен, свѣ̋т свѣтува, свѣщ, свѣтлина, свѣтъл, свѣтя̨, свѣ̋ткам, свѣткавица, свѣтилник, освѣтяване, просвѣта, просвѣщение
- свѣж, освѣжавам, свѣжест
- свѣ̋н, свѣня̨ се, свѣнлив
- слѣд, слѣда, слѣдвам, слѣдя̨, наслѣдник, слѣдствие, послѣден
- скрѣж, заскрѣжен
- слѣ̋п, слѣпец, слѣпок
- смѣя̨ се, смѣ̋х, смѣшен, присмѣх
- смѣл, смѣлост, смѣя̨, осмѣлявам се
- сѣка̨, сѣкач, просѣка, сѣкира, сѣчиво, отсѣчка, насѣкомо
- смѣ̋там, смѣтка, смѣтало
- смѣт, смѣтище
- снѣ̋г, снѣжен, заснѣжен
- спѣшен, спѣшност, успѣх, успѣшен, успѣ̋вам
- срѣ̋да, срѣда̀, срѣден, срѣдство, посрѣдник, насрѣд, посрѣдством, посрѣд
- срѣща, насрѣща, насрѣщен, посрѣщане
- стрѣла, стрѣлям, изстрѣл
- сѣдя̨, сѣ̋дам, сѣдалище, прѣдсѣдател, сѫсѣд
- сѣя̨, сѣитба, сѣме, сѣмка, сѣмейство, отсѣ̋вам, прѣсѣ̋вам, засѣ̋вам, разсѣйка, по̀сѣви
- сѣ̋нка, сѣнчест, засѣнчен, осѣнен
- сѣтива, да се сѣтя̨, усѣт, усѣщане, подсѣщане, досѣщам се, посѣщение, да посѣтя̨
- стѣна, многостѣн
- сѣно, сѣнокос
- свирѣп, сѣвер, съвсѣм, сѣпна̨т
- сврѣдел, сирѣч, да слѣ̋за, старѣйшина, сѣдина
- смѣ̋на, смѣням, смѣс
- стрѣ̋скам, стѣ̋гам, стрѣ̋ха
- свѣдѣние, свидѣтел, свидѣтелство
- съвѣст, свѣ̋ст, несвѣ̋ст, свѣстен, да се свѣстя̨
- съвѣт, съвѣщание, съотвѣтствие, съотвѣтен
- сѣ̋ра, сѣрен
- Obače: село, светия, освещаване, посвещение, посветен, сетен, сера̨
- Т (.. skrij ..)
- тѣ̋ло, тѣлесен, мекотѣло, тлѣя̨, тлѣнен, трѣ̋бвам, потрѣбен, непотрѣбен, потрѣбление, употрѣба, трѣбник, изтрѣбление, трѣва, трѣвист, трѣвен, трѣзвен, трѣ̋сък, тѣсен, стѣснение, притѣснение, утѣха, утѣшавам, тѣша̨, тѫдѣ̋ва, телѣга, обтѣ̋гам, протѣ̋гам, разтѣ̋гам, стѣ̋гам
- Obače: тека̨
- Х (.. skrij ..)
- хлѣ̋б, хлѣбар, хрѣ̋н
- Obače: хребет
- Ц (.. skrij ..)
- цѣ̋л, цѣ̋лост, цѣлина, цѣля̨̀, цѣря̨̀, цѣ̋р, изцѣление, цѣлувка, цѣл, прицѣл, цѣ̀ля̨, цѣна, оцѣнка, цѣня̨, цѣ̋р (дърво), цѣдя̨, цѣдка, цвѣ̋т, цвѣте, цвѣтар, цѣпя̨, цѣпеница, цѣпка, процѣп, отцѣпление
- Obače: цех
- Ч (.. skrij ..)
- човѣк, чрѣз, члѣн, чрѣвен, чрѣсла
- Obače: чело
- Щ (.. skrij ..)
- прищѣ̋вка, щѣние, дощѣ̋ва ми се
- Obače: дъщеря
- Ѣ (.. skrij ..)
- обѣд, обѣ̋двам, доѣ̋ђам, прѣѣ̋ђам
- Obače: ям, да прѣям, да доям
- (.. skrij go spisukut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..)
- Б (.. skrij ..)
- ◄► Zabeležka.
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѣ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
- I v dvata pravopisni varianta - post-moderniut i estestveniut, v koito se polzva bykvata Ѣ, pravilata za pisaneto na tazi bykva su edni i suqi.
- S drygi dymi, v tezi dva pravopisni varianta prilagat opisaniut v nastoäqiut razdel a̋tov pravopis.
▼▼ 3. Koga se piše bykvata Ѫ (gole̋m ÿs, gole̋ma nosovka, široko Ъ) (.. skrij ..) (.. svij ..) (.. razguni ..) .. kum načaloto ..
- Ako ne ste pročeli obqiut razdel (preambÿlut), vurnete se purvo na nego.
- Bykvata Ѫ se piše samo v dymi sus slavänski proizxod.
(.. skrij gi podrobnostite ..)
- Po stariut ivančevski pravopis, validen do 1945, bykvata Ѫ se e pišela i v dymi s tyrski proizxod.
- Ne odobrävam bulgarskata bykva Ѫ da se piše v dymi s tyrski proizxod.
- Sledva da se piše: "имам баялдъ", "акъл", "аслъ", "ханъма", "џанъм", ..
- Predi 1945, pisaneto s Ѫ se nalagalo, poneže bykvata Ъ v kraüt na dymite bila glyxa.
- Ne pišete glyxo Ъ v kraüt na dymite.
- Praktikata da se piše glyx er v kraüt na dymite e nanesla mnogo vredi na bulgarskiut pravopis.
- V starata kirilica bykvata Ъ e bila vuvedena, za da označava imenno zvykut Ъ, suqiut zvyk, kojto tä označava i dnes.
- A puk bykvata Ѫ e bila vuvedena v starata kirilska azbyka, za da označava specifičen zaden nosov glasen zvyk.
- Naj-napred toj priličal na neqo kato [УН].
- Kakto v dymata "pynkt", no bez da opirate ezikut do zubite pri bykvata N.
- V ryski i srubski, kakto i v ne̋koi bulgarski dialekti, tozi zaden nosov glasen zvyk izgybil nosoviut si prizvyk i se izravnil sus zvykut [Y].
- A v bulgarski ezik, v osnovnite my dialekti, tozi specifičen zaden nosov glasen zvyk posle se izmenil ot [УН] vuv [ЪН],
- .. predi da izgybi nosoviut si prizvyk i da se izravni sus zvykut [Ъ].
- Počti prez celiut 19-ti vek xorata v Bulgaria - imam pred vid samo gramotnite, razbira se - ne znaeli s koä bykva da označut zvykut Ъ.
- Nasledstvo ot onova vreme e pisaneto na bykva A v okončania i opredelitelni členove, kogato istinskiut zvyk tam e Ъ.
- A puk zvykut Ъ s ötacia ili sled meka suglasna vinugi go označavame s ryskata bykva Я.
- Zvyk Ъ s ötacia ili sled meka suglasna se sreqa samo v okončania i v opredelitelni členove.
- Tazi ryska bykva Я v bulgarski ima dve različni stojnosti - ili označava JA, ili označava JЪ.
- Kogato bykvata Я označava JЪ, az pišu Я̨-я̨ ili Я̌-я̌.
- A kogato bykvata A označava Ъ, az pišu А̨-а̨ ili А̌-а̌.
- I tuj, kum sredata na 19-ti vek bulgarski knižovnici zaimstvali ot rymunskata kirilica starata bulgarska bykva Ѫ, za da označavat s neü zvykut Ъ.
- Označavali s tazi bykva vseki zvyk Ѫ. Takava bila praktikata na Karavelov i Botev, naprimer.
- Posle ne̋koi (Najden Gerov, Marin Drinov, ..) razbrali, če bykvata Ъ, koäto dotogava se izpolzvala samo kato znak za tvurdost, kakto v ryski, v suqnost e bila prednaznačena za zvykut Ъ.
- I kum kraüt na 19-ti vek izkristalizirala praktikata, ytvurdena prez 1899 s ivančevskiut pravopis, do otme̋nata ï prez 1945 s otečestveno-frontovskiut pravopis.
- Tazi praktika se muču da vuzstanovü v priblizitelen vid.
- Kato sum pisal, če bykvata Ѫ sledva da se piše samo v dymi sus slavänski proizxod, redno e da ytočnü.
- Bykvata Ѫ ne može da se piše v čyǧi dymi, zaeti sled kato našiut ezik prestanul da različava zvykut Ѫ ot zvykut Ъ.
- Obače bykvata Ѫ može da se piše v po-stari zaemki: "бѫбрек", "румѫнски", ..
- Sled kato imame dve bykvi za zvykut Ъ - Ъ i Ѫ,
na ne̋koi može da im se xaresa ideäta da vuvedem diferenciacia pri transliteracia na anglijski imena.
- Naprimer, da pišem: "Рѣката Хѫдсън", "президентът Трѫмп", "Пърл Харбър", "Дѫнди Крокодила̌", ..
- Az se vuzduržam da preporučam tova, zaqoto predpočitam i v tekstove na bulgarski da se piše: "Рѣката Hudson", "президентът Trump", "Pearl Harbor", "Dundee Крокодилъ ", ..
- .. skrij gi podrobnostite ot istoriata .. (.. skrij go razdelut za bykvata Ѫ ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
- Bykvata Ѫ se ypotrebäva samo kato označenie na zvykut Ъ.
- Ako v suvremenniut normativen bulgarski ezik ne se čyva zvyk Ъ, to bykvata Ѫ ne može da se ypotrebi, ..
- .. dori v staro-slavänski (staro-bulgarski) tam da e bil zvykut Ѫ.
- Naprimer, piše se "звук", zaqoto taka se proiznasä sega, nezavisimo če e bilo "звѫкъ".
- Ili, piše se "сѫпруг", zaqoto taka se proiznasä sega, nezavisimo če e bilo "сѫпрѫгъ".
- Zabeležka. Načaloto na tozi razdel, kojto e posveten na bykvata Ѫ,
pokriva samo post-moderniut i ekavsko-surbomanskiut pravopis.
Estestveniut pravopis se vuveǧa kum kraüt na razdelut. - Bykvata Ѫ se ypotrebäva kato alternativa na bykvata Ъ.
- No daleč ne vse̋ka bykva Ъ ot validniut sega otečestveno-frontovski pravopis
može da se zamesti s vuzstanovenata bykva Ѫ.
- Pri sumnenie ostavete si ü bykvata Ъ.
- Bykvata Ъ, ypotrebena spored validniut sega otečestveno-frontovski pravopis,
- može da se zamesti s vuzstanovenata bykva Ѫ, samo ako predi vekove tam se e čyval zvyk Ѫ.
- Inače si ostava bykvata Ъ.
- Za da opredelite dali predi vekove na tova me̋sto se e čyval zvyk Ѫ, ..
- .. na me̋sto, kudeto v suvremenniut normativen bulgarski ezik se čyva zvyk Ъ ..
- .. i se piše bykva Ъ spored validniut sega otečestveno-frontovski pravopis,
- ili napravete spravka v etimologičen rečnik,
- ili supostavete zvyčeneto na tazi dyma (ili na nejna srodna dyma) v drygi slavänski ezici ili v drygi bulgarski dialekti.
- Ako v ryski, srubski, slovaški ili v ne̋koi bulgarski dialekti na tova me̋sto se čyva zvyk Y, ..
- .. to ne̋koga se e čyval zvyk Ѫ i može da se ypotrebi bykva Ѫ.
- Ako v polski na tova me̋sto ima nosova glasna, ..
- .. to ne̋koga se e čyval zvyk Ѫ i može da se ypotrebi bykva Ѫ.
- Primeri:
- зѫб, дѫб, мѫж, гѫз: zaqoto na ryski e зуб, дуб, муж, гуз.
- мѫка, дѫга, лѫч: zaqoto na ryski e мука, дуга, луч.
- ѫгъл, гълѫб, прѣстѫпление: na ryski e угол, голубь, преступление.
- грѫд, гѫрди, прѣгрѫдка: poneže na ryski e грудь.
- Obače ..
- сън, вън, пън, дъно: na ryski e сон, вон, пень, дно.
- скръб, кръст, гръм: na ryski e скорбь, крест, гром.
- Ako veče e opredeleno, če bykvata Ѫ e dopystima, to tä e dopystima i v srodnite dymi:
- зѫб: зѫбат, зѫбчат, зѫбен, озѫбен, назѫбен, зѫболѣкар, беззѫб, ..
- Bykvata Ѫ ne može da se piše v okončania i v opredelitelni členove.
- Takava e tradiciata ni oqe ot 19-ti vek, koäto e bila oficializirana prez 1899 s ivančevskiut pravopis.
- Na takiva mesta se pišut bykvite A ili Я.
- Primeri:
- "ща̨ не ща̨", "рѫмжа̨", "ще донеса̨",.
- "вървя̨", "вървя̨т си по пѫтя̌т", "спя̨", "стоя̨".
- Ima ne̋koi slyčai, pri koito bykvata Ѫ e dopystima na me̋stoto na bykva A spored otečestveno-frontovskiut pravopis:
- "сѫ" <= "са̨"; "винѫги" <= "вина̨ги".
-
Spisuk na ne̋koi koreni sus Ѫ i Ъ.
(.. skrij go ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѫ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
Podredbata e samo po purvata bykva.
Tre̋bva da tursite korenite.
Naprimer, za dymata "закъснявам" tre̋bva da tursite na bykvata K dymata "късен".
Suvsem ne se postavä za cel korenite s Ъ da se izbroüt izčerpatelno.
Ako ne namerite ne̋koj koren, pišete go s Ъ, a ne s Ѫ, poneže taka ne̋ma kak da sburkate.- Б (.. skrij ..)
- да бѫда̨, бѫдеще, бѫден (бѫднитѣ дни), бѫбна̨, набѫбвам, бѫкел (не знае)
- български, бъклица, Бъдни вечер
- В (.. skrij ..)
- вѫдица, вѫглен, вѫтрѣ, вѫтък, вѫже, вѫзел, всѫдѣ, вѫся̨ се, навѫсен, винѫги
- въдя̨-развъђам, връзвам
- Г (.. skrij ..)
- гѫба, гѫска, гълѫб, гѫз, гѫрди, грѫд, прѣгрѫдка, гѫст, гѫдулка, гѫгна̨, гѫсѣница
- гръм, гъдел, гъмжа̨, гъна̨, гръб
- Д (.. skrij ..)
- дѫб, дѫга, дѫлбок, дѫлбая̨
- дъх, дъно, дрънча̨
- Ж (.. skrij ..)
- жълѫд
- жълт
- З (.. skrij ..)
- зѫб
- зъл
- K (.. skrij ..)
- кѫща, кѫт, кѫтам, кѫтник, кѫс, кѫшей, закѫсвам, крѫг, кѫдѣ, кѫдѣля, кѫдрав, кѫлбо, кѫпя̨, кѫпина
- късен, (нѣщо да е) кът
- Л (.. skrij ..)
- лѫч, лѫк, разлѫка, отлѫчвам, {лѫг,лѫка:в имена на мѣстности:Лѫкатник},лѫкатуша̨
- лъжа, лъв
- M (.. skrij ..)
- мѫж, мѫдѣ, мѫдър, мѫка, мѫча̨, мѫтен, мѫтя̨, могѫщ
- мъкна̨
- Н (.. skrij ..)
- недѫг
- O (.. skrij ..)
- орѫдие, орѫжие, отвѫд
- Онгълът
- П (.. skrij ..)
- пѫдя̨, пѫдар, пѫт, пѫти, пѫп, пѫпка, напѫпил, пѫпеш, пѫргав, прѫт, пѫча̨, изпѫквам
- пръст
- Р (.. skrij ..)
- рѫб, рѫгам, рѫка, порѫчка, рѫмжа̨, румѫнски
- ръст, ръж
- С (.. skrij ..)
- сѫ, сѫд, сѫдомиялна, сѫдилище, сѫдба, сѫђение, сѫбота, сѫщ, сѫщина, сѫщество, стѫпка, смѫдене, достѫп, скѫп, сѫпруг, сѫсѣд, сѫсел, сѫчка, присѫтствие, оскѫден
- сън
- T (.. skrij ..)
- тѫп, трѫскам, тѫрся̨, тѫга, трѫба, тѫтен, трѫтка, тѫртей, тѫртя̨, тѫдѣ̋ва
- търпя̨, тъпча̨, стъпквам
- Ѫ (.. skrij ..)
- ѫгъл
- (.. skrij go spisukut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) (.. skrij go razdelut za bykvata Ѫ ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
- Б (.. skrij ..)
- Estestveniut pravopis.
(.. skrij go ..)
(.. skrij go razdelut za bykvata Ѫ ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
.. kum načaloto ..
- I tuj, meǧyvremenno ..
- .. zavuršix traktatut si Misteriata na bulgarskite glagoli, i
- .. definirax taka narečeniut estestven pravopis i implementirax softwerut po poddružkata my.
- Tekstut se pokazva v estestven pravopis, ako se natisne bytončeto s etiket ѢѪ-БЪ.
- Tekstut se pokazva v post-moderen pravopis, ako se natisne bytončeto s etiket Ѣ-БЪ ili bez da se natiska bytonče za pravopisen variant.
- Tova naloži promeni v tekstut na tozi očerk.
- V počti vsički razdeli i v starite komentari.
- Očerkut e napisan v taka narečeniut post-moderen pravopis ..
- .. i črez softwerno konvertirane može da se pokazva v oqe pet pravopisni varianta, kakto e izäsneno v purviut komentar.
- Estestveniut pravopis e posledniut definiran i implementiran pravopisen variant.
- Do vuveǧaneto na estestveniut pravopis tozi očerk se otnasäše samo za post-moderniut pravopis, a ne za drygite četiri pravopisni varianti, koito be̋xu nalični.
- Veče ne e taka.
- Sega očerkut se otnasä i za dvata pravopisni varianta: post-moderniut i estestveniut.
- Dosega primerite i pulnežut na tablicite se pokazvaxu vse vuv post-moderen pravopis.
- Sega, ako e izbran estestveniut pravopis, primerite i pulnežut na tablicite se pokazvat v estestven pravopis, a ne v post-moderen.
- Tuk kato i dvata varianta post-moderen i estestven predpolagat a̋tov pravopis, te ne se različavat po pisaneto na vuzstanovenata bykva Ѣ.
- Sledovatelno, razdelut Koga se piše bykvata Ѣ v ednakva stepen važi za post-moderniut i za estestveniut pravopisen variant.
- Obače razdelut Koga se piše bykvata Ѫ v točnost opisva post-moderniut pravopis.
- V estestveniut pravopis bykvata Ѫ se piše na mnogo poveče mesta:
- V okončaniata na silnite glagoli za indikativno segašno vreme v 1-vo lice ed.č. i v 3-to lice mn.č.:
- .. четѫ̨-четѫ̨т, пишѫ̨-пишѫ̨т, вървıѫ̨-вървıѫ̨т, стоıѫ̨-стоıѫ̨т, говорıѫ̨-говорıѫ̨т, ..
- V glagolnoto okončanieto za 3-to lice mn.č. pri indikativnite minuli vremena imperfekt i perfekt (minulo nesvuršeno i minulo svuršeno):
- .. четѣ̋хѫ̨-четохѫ̨, пишѣхѫ̨-писахѫ̨, вървѣ̋хѫ̨, стоѣ̋хѫ̨, спѣ̋хѫ̨-спахѫ̨ ..
- V nastavkata -нѫ-:
- .. лѣгнѫ̨л, станѫ̨л, минѫ̨л, паднѫ̨л, ..
- .. ще върнѫ̨, ще върнѫ̨т, върнѫ̨л съм се, върнѫ̨т ми бѣше откраднѫ̨тиът̌ паспорт ..
- Mestoimennite formi неıѫ̨ i ıѫ̨.
- V okončaniata na silnite glagoli za indikativno segašno vreme v 1-vo lice ed.č. i v 3-to lice mn.č.:
- (.. skrij go estestveniut pravopis ..) (.. skrij go razdelut za bykvata Ѫ ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
- I tuj, meǧyvremenno ..
▼▼ 4. Prepratki (references) (.. skrij gi ..)
- christotamarin.blog: Работен проект за езикова реформа
- christotamarin.blog: XT Keyboard Layouts Reference: Klaviatyri s razširena kirilica
- christotamarin.blog: Misteriata na bulgarskite glasni
- christotamarin.blog: Misteriata na bulgarskite glagoli
- christotamarin.blog: Očerk za kraeslovnite erove: Pregled na staro-slavänskiut vokalizum
- christotamarin.blog: Našata slavänqina - ot vekove za vekove
- Български етимологичен речник
- Рѣчникът на Найден Геров
- Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
- wikipedia: Буквата Ѣ
- wikipedia: Буквата Ѫ
- ѣ Ѫ – За стария български правописъ
- Упѫтване за общо правописание, Министерство на народното просвѣщение, София, 1899, министър: Иван Вазов [Arxiv na Todor Červenkov]
- Упѫтване за общо правописание, Министерство на народното просвѣщение, София, 1899, министър: Тодор Иванчов [Arxiv na Todor Červenkov]
- Василъ Василевъ, Правописенъ рѣчникъ, Самоковъ, 1920 [Arxiv na Todor Červenkov]
- Словарь дореволюціонной орѳографіи съ удареніями. 1914 годъ.
- Благой Шклифов: За разширението на диалектната основа на българския̌т книжовен език и неговото обновление
▼▼ 5. Komentari, vuprosi i otgovori (comments, Q&As) (.. skrij gi ..) (.. svij gi ..) (.. razguni gi ..) .. kum načaloto ..
Ako ima vupros ili komentar, na kojto tre̋bva da otgovorü, qe prepišu vuprosut ili komentarut tyka i qe otgovorü tyka.
-
▼▼
::christo.tamarin, 2020-03-03 20:40:: Beležki po izpolzvaniut v tozi očerk pravopis
(.. skrij ..)
- Tozi očerk se dava v šest pravopisni varianta:
- Post-moderen pravopis
- Otečestveno-frontovski pravopis
- Ekavsko-surbomanski pravopis
- Estestven pravopis
- Romanizacia (bulgarska latinica)
- Vsički tezi pravopisni varianti se osnovavat na standartnoto proiznošenie na normativniut bulgarski ezik.
- Meǧy tezi četiri varianta može da se prevklÿčva s bytoni, koito su dadeni malko po-gore, kakto i naj-gore v de̋sno.
- Izbran e post-moderniut pravopis, kojto predpočitam i kum kojto obiknoveno se priduržam.
- Beležki po post-moderniut pravopis, kojto predpočitam i kum kojto obiknoveno se priduržam:
- Tova e ätov pravopis. Toj ne e ekavski ili äkavski, a ätov.
- Tova e ätov pravopis. Bykvata ät ѣ se ypotrebäva, kakto e opisano v razdel 2 na tozi očerk.
- Tova e rysofilski pravopis. Toj ne e surbomanski i ne e latinica.
- Tova e rysofilski pravopis i sledovatelno bykvite Й, Ю i Я se izpolzvat.
- Vuzstanovena e bykvata gole̋m ÿs ѫ, koäto se ypotrebäva, kakto e opisano v razdel 3 na tozi očerk.
- Vuvedeni su bykvite џ/Џ i ђ/Ђ suotvetno za дж i жд.
- Za razlika ot stariut ivančevski pravopis, glyxite kraeslovni erove su zabraneni.
- Izbrali ste otečestveno-frontovskiut pravopis.
- Beležki po otečestveno-frontovskiut pravopis:
- Tova e äkavski pravopis. Toj ne e ekavski ili ätov, a äkavski.
- Tova e äkavski pravopis. Vmesto bykvata ät ѣ se piše ili e ili я spored segašnata äkavska norma na zvyčene.
- Tova e rysofilski pravopis. Toj ne e surbomanski i ne e latinica.
- Tova e rysofilski pravopis i sledovatelno bykvite Й, Ю i Я se izpolzvat.
- Tova e oficialniut pravopis v Bulgaria ot 1945 nasam.
- Vse pak, izpolzva se negova modifikacia:
- Praviloto za taka narečenite pulen i nepulen člen v bulgarskiut ezik demonstrativno ne se spazva, za da se pokaže negovata neadekvatnost.
- Izbrali ste ekavsko-surbomanskiut pravopis.
- Beležki po ekavsko-surbomanskiut pravopis:
- Tova e ekavski pravopis. Toj ne e äkavski ili ätov, a ekavski.
- Tova e ekavski pravopis. Vmesto bykvata ät ѣ vinugi se piše e ili puk ё, kogato po segašnata norma zvyči kato jа i suotvetno se piše я v otečestveno-frontovskiut pravopis.
- Tova e surbomanski pravopis. Toj ne e rysofilski i ne e latinica.
- Tova e surbomanski pravopis i sledovatelno bykvite Й, Ю i Я ne se izpolzvat. Ne se izpolzvat i Ь i Ѣ.
- Bykvite Й, Ю i Я se zamestvat suotvetno sus J, JУ i JА.
- Bykvata Я se zamestva sus JЪ, kogato zvyči taka i ima erov proizxod.
- Vuvedeni su bykvite џ/Џ i ђ/Ђ suotvetno za дж i жд.
- Vuveǧa se i bykvata gole̋m ÿs ѫ, koäto se ypotrebäva, kakto e opisano v razdel 3 na tozi očerk.
- Избрали сте българска латиница (романизация).
- Izbrali ste bulgarska latinica (romanizacia).
- Избрали сте българска латиница (романизация). С диакритични знаци.
- Izbrali ste bulgarska latinica (romanizacia). S diakritični znaci.
-
Правописни правила за българската латиница
(.. skrij gi ..)
- Това не е транскрипция на латиница.
- Tova ne e transkripcia na latinica.
- Това е романизация - нова правописна система за българския̌т език, основана на латинската азбука.
-
Tova e romanizacia - nova pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, osnovana na latinskata azbyka.
- Не бива да се влияете от сѫществуващия̌т отечествено-фронтовски (ОФ-)правопис, основан на кирилицата, валиден в моментът.
- Ne biva da se vliaete ot suqestvyvaqiut otečestveno-frontovski (OF-)pravopis, osnovan na kirilicata, validen v momentut.
- Всѣ̋ка буква от латиницата има само едно основно звучене, без варианти на произношението.
-
Vse̋ka bykva ot latinicata ima samo edno osnovno zvyčene, bez varianti na proiznošenieto.
- Нѣ̋кои латински букви имат и модифициран вариант, не повече от един.
- Ne̋koi latinski bykvi imat i modificiran variant, ne poveče ot edin.
- Латинската буква H (h, хаш, ейч) нѣ̋ма собствено звучене, а се използва само за модифициране на прѣдишната буква.
- Latinskata bykva H (h, xaš, ejč) ne̋ma sobstveno zvyčene, a se izpolzva samo za modificirane na predišnata bykva.
- Освѣн с буквата H, модифицирания̌т вариант на една буква може да се получи и с диакритичен знак хачек или диерезис над буквата, както в хърватски, словашки и чешки.
- Osven s bykvata H, modificiraniut variant na edna bykva može da se polyči i s diakritičen znak xaček ili dierezis nad bykvata, kakto v xurvatski, slovaški i češki.
- Ето звученето на всѣ̋ка буква от латиницата и на модифицирания̌т ѝ вариант, ако има такъв. Звученето е показано с буква от кирилицата.
-
Eto zvyčeneto na vse̋ka bykva ot latinicata i na modificiraniut ï variant, ako ima takuv. Zvyčeneto e pokazano s bykva ot kirilicata.
-
A a A Ä ≠ E̋ JA Ja ja Ä ä B b B C c C Č CH Ch ch Č č D d D E e E Ä = E̋ EH Eh eh E̋ e̋ F f F G g G Ǧ = ŽD GH Gh gh Ǧ ǧ I i I Ï IH Ih ih Ï ï J j J K k K L l L M m M N n N O o O Ö,JO JO Jo jo Ö ö P p P Q q Q R r R S s S Š SH Sh sh Š š T t T U u U Ü,Ü,Ü,Ü JU Ju ju Ü ü V v V W w Ў X x X X̌ = DŽ XH Xh xh X̌ x̌ Y y Y Ÿ JY Jy jy Ÿ ÿ Z z Z Ž ZH Zh zh Ž ž - Моля забѣлѣжѣте звученето на показанитѣ в червено латински букви X/Y/U/Q.
- Molä zabeležete zvyčeneto na pokazanite v červeno latinski bykvi X/Y/U/Q.
- Модифицираната латинска буква ih (ï) се пише само за краткото лично мѣстоимение Ѝ.
- Modificiranata latinska bykva ih (ï) se piše samo za kratkoto lično mestoimenie Ѝ.
- Модифицираната латинска буква eh (e̋) се пише на мѣстото на старата буква Ѣ, когато тя звучи Я/JA/IА.
- Modificiranata latinska bykva eh (e̋) se piše na mestoto na starata bykva Ѣ, kogato tä zvyči Я/JA/IA.
- В русофилскитѣ правописи за българския̌т език - и в отечествено-фронтовския̌т, и в пост-модерния̌т, буквата Я е многозначна.
-
V rysofilskite pravopisi za bulgarskiut ezik - i v otečestveno-frontovskiut, i v post-moderniut, bykvata Я e mnogoznačna.
- Тя може да звучи JЪ и тогава на латиница се пише ju или ü.
- Tä može da zvyči JЪ i togava na latinica se piše ju ili ü.
- Тя може да звучи JA, намирайки се на мѣ̋стото на стар звук Ѣ, и тогава на латиница се пише eh или e̋.
- Tä može da zvyči JA, namirajki se na me̋stoto na star zvyk Ѣ, i togava na latinica se piše eh ili e̋.
- Тя може да звучи JA, без да е на мѣ̋стото на стар звук Ѣ, и тогава на латиница се пише ja или ä.
- Tä može da zvyči JA, bez da e na me̋stoto na star zvyk Ѣ, i togava na latinica se piše ja ili ä.
-
- Макар да е основана на латиницата, а не на кирилицата, това е пълноцѣнна правописна система за българския̌т език, която по нищо не отстѫпва на всѣ̋ка друга правописна система за българския̌т език, дори на валидния̌т в моментъ ОФ-правопис.
-
Makar da e osnovana na latinicata, a ne na kirilicata, tova e pulnocenna pravopisna sistema za bulgarskiut ezik,
koäto po niqo ne otstupva na vse̋ka dryga pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, dori na validniut v momentu OF-pravopis.
- Това не е просто транскрипция на латиница. Досегашнитѣ официално прѣпорѫчвани транскрипции сѫ прѣдназначени само за имена на хора, селища, улици, но не и за по-дълги текстове, и сѫ пригодени или към френския̌т, или към английския̌т правопис.
- Tova ne e prosto transkripcia na latinica. Dosegašnite oficialno preporučvani transkripcii su prednaznačeni samo za imena na xora, seliqa, ylici, no ne i za po-dulgi tekstove, i su prigodeni ili kum frenskiut, ili kum anglijskiut pravopis.
- Прѣдлаганата тук правописна система е пригодена за българския̌т език. Тя държи смѣтка за удобството при писане и четене на текстове на български език, а не на френски или английски текстове.
- Predlaganata tyk pravopisna sistema e prigodena za bulgarskiut ezik. Tä durži smetka za ydobstvoto pri pisane i četene na tekstove na bulgarski ezik, a ne na frenski ili anglijski tekstove.
- Единствената прѣчка прѣд възприемането на тази правописна система е нашата традиция, която се основава на кирилската азбука и с която не можем да скѫсаме.
- Edinstvenata prečka pred vuzpriemaneto na tazi pravopisna sistema e našata tradicia, koäto se osnovava na kirilskata azbyka i s koäto ne možem da skusame.
- Можете лесно да се убѣдите, че између славянскитѣ езици българскитѣ текстове на латиница изглеђат най-прилично. Просто сравнѣте български, хърватски, словѣнски, словашки, чешки, полски.
-
Možete lesno da se ybedite, če izmeǧy slavänskite ezici bulgarskite tekstove na latinica izgleǧat naj-prilično.
Prosto sravnete bulgarski, xurvatski, slovenski, slovaški, češki, polski.
- [БГ] Bсички хора се рађат свободни и равни по достоинство и права. Tѣ сѫ надарени с разум и съвѣст и слѣдва да се отнасят помеђу си в дух на братство.
- [BG] Vsichki xora se raghat svobodni i ravni po dostoinstvo i prava. Te su nadareni s razym i suvest i sledva da se otnasjat pomeghy si v dyx na bratstvo.
- [BGD] Vsički xora se raǧat svobodni i ravni po dostoinstvo i prava. Te su nadareni s razym i suvest i sledva da se otnasät pomeǧy si v dyx na bratstvo.
- [CRO] Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i savješću pa jedna prema drugima trebaju postupati u duhu bratstva.
- [SL] Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje.
- [SK] Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní, čo sa týka ich dostojnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.
- [CZ] Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
- [POL] Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa.
- [ПОЛ] Вшисцъи луде роsѫ ся волни и рóвни под взглядъем свъей годносци и свъих прав. Сѫ они обдаржени розумъем и суменем и повинни постяповац вобецъ иннъих в духу братъерства.
- Послѣдния̌т ред може би ще Ви убѣди, че текстоветѣ на полски език биха̨ изглеђали по-добрѣ на кирилица. Полската традиция обаче е друга.
- Posledniut red može bi qe Vi ybedi, če tekstovete na polski ezik bixu izgleǧali po-dobre na kirilica. Polskata tradicia obače e dryga.
- Прѣдлаганата тук правописна система за българския̌т език, основана на латиница, има голѣ̋мо прѣдимство. Звукът Ъ винѫги се означава с буквата U - и в глаголнитѣ окончания, и в опрѣдѣлителнитѣ члѣнове. Така лошото наслѣдство, породено от нѣ̋когашната ни традиция да пишем глухонѣ̋мо Ъ в краесловието, е прѣодолѣ̋но.
- Predlaganata tyk pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, osnovana na latinica, ima gole̋mo predimstvo. Zvykut Ъ vinugi se označava s bykvata U - i v glagolnite okončania, i v opredelitelnite členove. Taka lošoto nasledstvo, porodeno ot ne̋kogašnata ni tradicia da pišem glyxone̋mo Ъ v kraeslovieto, e preodole̋no.
- Прѣдлаганата тук правописна система за българския̌т език, основана на латиница, има и голѣ̋мо техническо прѣдимство. Всички букви сѫ от наборът ASCII-7 и ги има на американо-английската клавиатура, която е родна за всѣки компютър, таблет или смартфон. Нѣ̋ма нуђа от смѣ̋на на клавиатурата.
- Predlaganata tyk pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, osnovana na latinica, ima i gole̋mo texničesko predimstvo. Vsički bykvi su ot naborut ASCII-7 i gi ima na amerikano-anglijskata klaviatyra, koäto e rodna za vseki kompÿtur, tablet ili smartfon. Ne̋ma nyǧa ot sme̋na na klaviatyrata.
- Ако все пак прѣдпочитате по-стегна̨т текст, то вмѣсто модифициращата буква H бихте могли да използвате буквитѣ с диакритичен знак. Но ще имате нуђа от смѣ̋на на клавиатурата.
- Ako vse pak predpočitate po-stegnut tekst, to vmesto modificiraqata bykva H bixte mogli da izpolzvate bykvite s diakritičen znak. No qe imate nyǧa ot sme̋na na klaviatyrata.
- .. Скрий ги правописнитѣ правила за българската латиница ..
- .. Skrij gi pravopisnite pravila za bulgarskata latinica .. .. kum načaloto ..
- .. Skrij beležkite po izpolzvaniut v tozi očerk pravopis .. (.. skrij gi vsički komentari ..) (.. svij gi ..) (.. razguni gi ..) .. kum načaloto ..
- Tozi očerk se dava v šest pravopisni varianta:
- ◄► ::christo.tamarin, 2020-03-03 22:11:: Spisuk na ne̋koi koreni na dymi sus Ѫ i Ъ
-
▼▼
::christo.tamarin, 2020-03-06 16:57:: Beležki po ivančevskiut pravopis na bykvata Ѫ
(.. skrij ..)
- Supostavka na pravopisut na vuzstanovenata bykva Ѫ, kakto se opisva v
razdel 3 na tozi očerk,
s validniut do 1945 ivančevski pravopis na tazi bykva:
- I v dvata varianta bykvata Ѫ može da se piše samo v korenite (ili v osnovite) na dymite, no ne v okončania ili v opredelitelni členove.
- I v dvata varianta bykvata Ѫ može da se piše samo v korenite spored etimologiata.
- I v dvata varianta pisaneto na bykvata Ѫ bez podkrepa ot etimologiata ne e razrešeno.
- I v dvata varianta pisaneto na bykvata Ѫ v okončania ili v opredelitelni členove ne e razrešeno.
- Ivančevskiut pravopis dopyska otstuplenie ot obqiut etimologičen princip v slyčaite, kogato glasniut zvyk yčastva v kazysut "podvižno Ъ":
- Spored post-moderniut pravopis, bez otstuplenie ot etimologičniut princip: гѫрди, тѫрся̨
- Spored ivančevskiut pravopis: гърди, търся̨
- Dovodite za tova otstuplenie gi ocenävam kato nelogični i neosnovatelni.
-
Pri post-moderniut pravopis, ypotrebata na vuzstanovenata bykva Ѫ po načinut, opisan v
razdel 3 na tozi očerk,
e samo razrešena, a ne e zadulžitelna.
- Sireč, ne̋ma problem da se piše гърди i търся̨, a ne гѫрди i тѫрся̨.
- Dokato pri ivančevskiut pravopis, kudeto ypotrebata na bykvata Ѫ e razrešena, to tam tä e i zadulžitelna.
- Problemut s "podvižnoto Ъ" e skrit pod debela zamazka i v ivančevskiut, i v otečestveno-frontovskiut pravopis.
- V proektut za post-moderniut pravopis ne̋mam namerenie da svaläm tazi zamazka.
- Dopulnenie: S proektut za estestveniut pravopis okončatelno sum se otkazal da ü svaläm.
- Adekvatno tretirane na problemut s "podvižnoto Ъ" e predlagal Najden Gerov pri svoüt etimologičeski izduržan pravopis.
- Spomenavaneto na problemut s "podvižnoto Ъ" vuv vruzka s bykvata Ѫ pri ivančevskiut pravopis s niqo ne doprinasä za rešavaneto na tozi problem.
- Namekut, če zvykut Ѫ, namiraq se v kazys "podvižno Ъ", se prevruqal v zvyk Ъ, e nesustoätelen, poneže vse̋ko Ѫ se prevruqa v Ъ.
- Ima dva vzaimno-svurzani problema, za koito v nastoäqiut si proekt za post-moderen pravopis ne predlagam rešenie.
- Dvata problema su:
- Pravopisut na glagolnite okončania s ÿsov proizxod
- Pravopisut na zvykut Ъ v okončania i opredelitelni členove
- Bix priel i predložil samo ce̋lostno rešenie na tezi dva vzaimno-svurzani problema.
- Takova rešenie oqe nikoj ne e dal.
- No faktut, če vse oqe ne̋ma zadovolitelno rešenie na gornite dva problema, ne biva da bavi vuzstanovävaneto na bykvata Ѫ i razrešavaneto na ypotrebata ï v korenite (i v osnovite) na dymite spored etimologiata.
- Dopulnenie: S proektut za taka narečeniut estestven pravopis veče se dava rešenie na tezi problemi.
- Dvata problema su:
- (.. skrij go komentarut ..) (.. skrij gi vsički komentari ..) (.. svij gi ..) (.. razguni gi ..) .. kum načaloto ..
- Supostavka na pravopisut na vuzstanovenata bykva Ѫ, kakto se opisva v
razdel 3 na tozi očerk,
s validniut do 1945 ivančevski pravopis na tazi bykva:
-
▼▼
::christo.tamarin, 2020-03-09 17:26:: Beležki po pravopisut na ministur Ivan Vazov
(.. skrij ..)
- Spored proyčvaniata na Todor Červenkov, Ivan Vazov e avtorut na purvoto oficialno pravopisno yputvane, izdadeno v poslednite dni na Vazov kato ministur na prosveqenieto. To ostava v sila po-malko ot mesec, predi sledvaqiut ministur Todor Ivančov da izdade novo oficialno pravopisno yputvane.
- Novoto yputvane se osnovavalo na staroto, s ne̋koi popravki, ne̋koi ot te̋x - suqestveni.
- V yputvaneto na ministur Ivančov se namalil broüt na slyčaite, kogato se ypotrebävali bykvite Ѣ i Ѫ.
- V častnost, bilo otmeneno pisaneto na golemiut ÿs Ѫ v glagolnite okončania.
- Spored yputvaneto na Vazov, mnogo ot glagolnite okončania s etimologičen gole̋m ÿs, makar i ne vsički takiva, se pišeli s bykva Ѫ.
- Za glagolnite okončania, az zasega se priduržam i preporučvam praktikata na ivančevskiut pravopis - bez bykvata Ѫ v glagolnite okončania.
- Dopulnenie: S proektut za taka narečeniut estestven pravopis se vruqa pisaneto na bykvata Ѫ navse̋kude spored etimologiata, vklÿčitelno v glagolnite zavuršuci.
- No za ostanulite slyčai, v korenite (i osnovite) na dymite, ne se suobrazävam s yputvaneto na ministur Ivančov.
- Za bykvata Ѫ priemam pisane spored etimologiata.
- A za bykvata Ѣ, osven etimologiata, prilagam i morfologičniut princip.
- I vse pak, da pripomnü, če po moüt proekt ypotrebata na bykvite Ѣ i Ѫ ne e zadulžitelna i vseki e svoboden da se pridurža kum ograničeniata, vuvedeni za tezi bykvi v yputvaneto na ministur Ivančev.
- V častnost, bilo otmeneno pisaneto na golemiut ÿs Ѫ v glagolnite okončania.
- Spisukut na koreni na dymi sus Ѫ i Ъ ot razdel 3 e sravnen s tablicata v dvete ministerski yputvania.
- A puk spisukut na koreni na dymi sus Ѣ ot razdel 2 e sustaven vuz osnova na dvete ministerski yputvania.
- (.. skrij go komentarut ..) (.. skrij gi vsički komentari ..) (.. svij gi ..) (.. razguni gi ..) .. kum načaloto ..
- ◄► ::christo.tamarin, 2020-03-11 18:23:: Spisuk na ne̋koi koreni na dymi s bykvata Ѣ
-
▼▼
::christo.tamarin, 2020-03-19 11:12:: Disclaimer: otričane ot otgovornost
(.. skrij ..)
- Stava dyma za:
- Merodavni su ne tezi dva spisuka, a etimologičnite rečnici.
- Spor po pravopisen vupros, zase̋gaq ne̋koj ot tezi spisuci, sledva da se izmeni na spor za etimologiata na razgleǧanata dyma.
- Naprimer, sporut dali da se razreši pisaneto na dymata дѫлбок sus Ѫ ili дълбок da ostane edinstven dopystim variant, tre̋bva da se svede do etimologiata na tazi dyma: dali tä proizliza ot глѫбок sus slyčajno zvykovo izmenenie г=>д, ili (po mnenieto na A.T.Balan) tä proizliza ot dymata дълъг, kato e vzela zavuršukut si ot dymata глѫбок.
- I vse pak, za bykvata Ѣ ima dva sporni obqi problema, razgledani v razdel 2 na tozi očerk:
- (.. skrij go komentarut ..) (.. skrij gi vsički komentari ..) (.. svij gi ..) (.. razguni gi ..) .. kum načaloto ..
-
▼▼
::christo.tamarin, 2020-03-30 21:01:: Pravopisen rečnik ot 1920 s avtor Vasil Vasilev be dobaven kum
- prepratkite. (.. skrij go komentarut ..)
- .. blagodarenie na Todor Červenkov.
- Veče razpolagam s pravopisen rečnik za ivančevskiut pravopis.
- Dobra xarakteristika na tozi rečnik e tova, če bykvite E i Ѣ se podreǧat zaedno, nezavisimo ot redut im v azbykata.
- Predgovorut na rečnikut sudurža dobre stryktyrirani pravila.
- Tuj kato tova e samo pravopisen rečnik, a̋kaneto - proiznošenieto na bykvata Ѣ kato JA - ne e otrazeno.
- To i v moüt tekst pravogovorut ne e otrazen, sled kato ne pišu ydarenia.
- Pone̋koga pravilata za pisane na bykvata Ѣ se različavat ot tezi, koito az davam.
- Az gledam da ne pravü otstupki ot morfologičniut princip, osnoven za našiut pravopis.
- Pri moüt podxod bykvata Ѣ može da se piše po-često, otkolkoto pri ivančevskiut pravopis.
- No puk pri moüt podxod pisaneto na bykvata Ѣ izobqo ne e zadulžitelno - tä može vuv vseki konkreten slyčaj da se zamenä s E ili Я.
- (.. skrij go komentarut ..) (.. skrij gi vsički komentari ..) (.. svij gi ..) (.. razguni gi ..) .. kum načaloto ..
-
▼▼
::christo.tamarin, 2022-03-17 20:29:: Dva obezsurdčitelni komentara: ediniut za bykvata Ѣ, a drygiut - za Ѫ
- (.. skrij gi tezi dva komentara ..) (.. svij gi ..) (.. razguni gi ..)
- ▼▼
Preambÿlče: obqi dymi za dvete bykvi
(.. skrij go preambÿlčeto ..)
- Pisal sum:
Kompÿturni programi (po laptopi i smartfoni) qe mogut da slagat tezi bykvi na pravilnoto im me̋sto. - Obače tezi kompÿturni programi qe budut mnogo složni.
- Te tre̋bva da imat složnostta na programite za prevod ot edin ezik na dryg.
- Te ne su po silite na lÿbiteli-entysiasti.
- Neqo poveče: pravopisut ni e takuv, če pozvoläva da ima slyčai, kogato samo avtorut može da opredeli točniut smisul na napisaniut tekst, a na diktorut da my se naloži da go interpretira.
- Pisal sum:
- ▼▼
Komentar za bykvata Ѣ
(.. skrij go komentarčeto ..)
- Qe dam prost primer.
- Ima dve dymi: тѣ i тę.
- Predi 1945 te su se pišeli različno: тѣ i те.
- Nikoj gramoten čovek ne gi e burkal.
- Vseki e znael da gi piše pravilno:
".. ако тѣ те познаваха̨ .."
- Tova su dve različni dymički, koito i v rečta se različavat na slyx.
- тѣ e nominativnata forma (formata za imenitelen padež) na ličnoto mestoimenie za treto lice v množestveno čislo.
- тѣ ne e klitika. Glasniut zvyk E, kojto se čyva v neü, e v silna pozicia, taka kakto i glasniut zvyk A v mestoimenieto аз.
- тę e akyzativnata forma (formata za vinitelen padež) na ličnoto mestoimenie za vtoro lice v edinstveno čislo.
- тę e klitika. Glasniut zvyk E, kojto se čyva v neü, e v slaba pozicia i ne e stabilen.
- V našeto selo tazi klitika se proiznasä тѫ - čyva se Ъ ili A.
- Sega si predstavete, če kompÿturna programa tre̋bva da pregleda tekst na bulgarski ezik, na kirilica, no bez bykvata ѣ, i programata tre̋bva da postavi bykvata ѣ na pravilnite mesta.
- Tazi programa tre̋bva da napravi sintaktičen analiz na tekstut, za da opredeli napisanoto те koä dymička predstavä: тѣ ili тę.
- Suqiut analiz se pravi, za da se opredeli kak da se prevede na anglijski napisanata dymička те: dali kato they ili kato you.
- Na OF-pravopis: Ако те подозираха̨ за нещо, ня̋маше да си затрая̨т.
- Kude da složim bykvata ѣ?
- Taka li: .. Ако тę подозираха̨ за нѣщо, нѣ̋маше да си затрая̨т ..?
Ili taka: .. Ако тѣ подозираха̨ за нѣщо, нѣ̋маше да си затрая̨т ..? - V ediniut slyčaj "ti" si zamesen, v drygiut slyčaj ne si.
- Ako izrečenieto beše proizneseno, točniut my smisul qeše da si proliči v zavisimost ot tova dali те e proizneseno kato klitika ili kato znamenatelna dymička.
- No ako e napisano na otečestveno-frontovskiut pravopis bez bykvata ѣ, togava samo avtorut može da kaže točniut smisul na izrečenieto.
- Nikoj dryg. Oqe po-malko kompÿturna programa.
- E, da. V dosta slyčai kontekstut može da pomogne.
- Zabeležete, če posočenoto v gorniut primer ne e problem na estestveniut govorim ezik.
- Estestveno e v estestvenite govorimi ezici da ima slyčai, kogato točniut smisul se izäsnäva ot kontekstut.
- No ako pravopisut vuveǧa novi takiva slyčai, nesuqestvyvaqi v živata reč, to tozi pravopis e defekten.
- Čel sum, če semitskite pismenosti izobilstvali s takiva slyčai.
- Specialni merki su bili vzeti - dopulnitelni diakritični znaci, za da ne se gybi smisulut na arabskiut tekst na Kyranut.
- Originalnata oglasovkata na Vetxiut zavet e bila zagybena prez vekovete, no ima dostatučno stari prevodi na grucki i latinski.
- Kompÿturnite prograni za prevod ot edin ezik na dryg trydno se spravät s kontekstut, i tova e estestveno.
- Specialno za bulgarskiut pravopis - toj bi se podobril, ako redovno se otbele̋zvaxu ydareniata.
- No puk taka bixme stesnili dialektnata my baza.
-
(.. skrij go komentarčeto za bykvata Ѣ ..)
(.. skrij gi dvata obezsurdčitelni komentara ..) (.. svij gi ..) (.. razguni gi ..) .. kum načaloto ..
- ▼▼
Komentar za bykvata Ѫ
(.. skrij go komentarčeto ..)
- Tova obezsurdčitelno komentarče za bykvata Ѫ
Zabeležka/Remark/Predypreǧenie/Caution/Update
- se otnasä samo do post-moderniut i do ekavsko-surbomanskiut pravopis.
- To obäsnäva zaqo tradiciata poveläva v glagolnite zavuršuci vmesto bykvata Ѫ da se piše A ili Я.
- To obäsnäva zaqo tradiciata nalaga ograničenieto bykvata Ѫ da se piše samo v korenite ma dymite.
- Estestveniut pravopis otmenä tova ograničenie.
- Tozi očerk e preraboten vuv vruzka s vuveǧaneto na estestveniut pravopis.
- Izrazite, otbele̋zani po-doly sus zvezdička, v suqnost su v estestven pravopis.
- Dosega sum se priduržal kum post-moderniut pravopis. no predviǧam da minu kum estestveniut.
- V razdelut za bykvata Ѫ
sum priel ograničenieto:
Bykvata Ѫ ne može da se piše v okončania i v opredelitelni členove.- Takava e tradiciata ni oqe ot 19-ti vek, koäto e bila oficializirana prez 1899 s ivančevskiut pravopis.
- Na takiva mesta se pišut bykvite A ili Я.
- Primeri:
- "ща̨ не ща̨", "рѫмжа̨", "ще донеса̨",.
- "вървя̨", "вървя̨т си по пѫтя̌т", "спя̨", "стоя̨".
- Pri tova ograničenie, t.e. ako bykvata Ѫ se piše samo v korenite na dymite, redki su slyčaite, kogato kompÿturna programa qe se zatrydni da zamesti bykvata Ъ sus Ѫ na pravilnite mesta.
- No vse pak za takuv slyčaj se seqam:
- Сега това е кѫт за дѣцата да си играя̨т.
- Сега това е кът - нѣ̋ма вече такива нѣща.
- Sega neka samo v tova komentarče da prenebregnem ograničenieto - neka da pišem bykvata Ѫ i v zavuršucite na dymite,
spazvajki trite osnovni pravopisni principa: morfologičniut, etimologičeskiut i fonetičniut.
- *Когато пишѫ буквата Ѫ и в завършъцитѣ на думитѣ, ще слагам звѣздичка отпрѣд.
- Gornite primeri:
- *"щѫ не щѫ", "рѫмжѫ", "ще донесѫ"
- *"вървıѫ", "вървıѫт си по пѫтя̌т", "спıѫ", "стоıѫ".
- Компютърни програми по лаптопи и смартфони ще мога̨т да слагат тѣзи букви на правилното им мѣ̋сто.
- *Компютърни програми по лаптопи и смартфони ще могѫт да слагат тѣзи букви на правилното им мѣ̋сто.
- V izbraniut pravopisen variant:
- "qu ne qu", "rumžu", "qe donesu",.
- "vurvü", "vurvüt si po putüt", "spü", "stoü".
- Kompÿturni programi po laptopi i smartfoni qe mogut da slagat tezi bykvi na pravilnoto im me̋sto.
- Istinata e, če kompÿturut lesno qe se nayči da slaga bykvata Ѫ v dymata *могѫт i da ostavä bykvata A v dymata слагат.
- *Доколко хората бихѫ могли да се научѫт на това.
- Glagolut *могѫ e silen glagol.
- V segašno vreme toj se spre̋ga taka: аз *могѫ, той може, тѣ *могѫт.
- Ako vuv formata za 3-to lice mn.č. (тѣ) *могѫт maxnete krajnoto T, qe ostane (аз) *могѫ - formata za purvo lice ed.č.
- Glagolut слагам e slab glagol.
- V segašno vreme toj se spre̋ga taka: аз слагам, той слага, тѣ слагат.
- Ako vuv formata za 3-to lice mn.č. (тѣ) слагат maxnete krajnoto T, qe ostane (той) слага - formata za treto lice ed.č.
- V tradicionnata yčiliqna terminologia slabite glagoli se naričat glagoli ot 3-to spreženie, a puk silnite glagoli su ot 1-vo i 2-ro spreženie.
- Xorata tre̋bva da prilagat slednoto pravilo:
- Glagolna forma za segašno vreme (ili puk za budeqe vreme sled qe),
koäto v oficialniut pravopis zavuršva na -а ili -я:
- Ako se otnasä do az (purvo lice ed.č.), to okončanieto se zamenä na -ѫ ili -ıѫ.
- Това е силен глагол.
- Ako se otnasä do to,tä,toj (treto lice ed.č.), to okončanieto ne se izmenä.
- Tova e slab glagol.
- Ako se otnasä do az (purvo lice ed.č.), to okončanieto se zamenä na -ѫ ili -ıѫ.
- Glagolna forma za segašno vreme (ili puk za budeqe vreme sled qe),
koäto v oficialniut pravopis zavuršva na -ат ili -ят,
misleno maxame krajnoto -т:
- Ако се получи форма за сегашно врѣме, отнасяща се до аз (първо лице ед.ч.),
то окончанието се замѣня на -ѫт или -ıѫт.
- Това е силен глагол.
- Ако се получи форма за сегашно врѣме, отнасяща се до то,тя,той (трето лице ед.ч.), то окончанието не се измѣня.
- Това е слаб глагол.
- Ако се получи форма за сегашно врѣме, отнасяща се до аз (първо лице ед.ч.),
то окончанието се замѣня на -ѫт или -ıѫт.
- Ako glagolnata forma za segašno vreme (ili puk za budeqe vreme sled qe) v oficialniut pravopis zavuršva na -а/-ат ili -я/-ят, kato ydarenieto pada na tova okončanie i to zvyči -Ъ/-ЪТ ili -IЪ/-IЪТ, to tova e silen glagol i smelo slagajte bykvata Ѫ: -ѫ/-ѫт ili -ıѫ/-ıѫт,
- Glagolna forma za segašno vreme (ili puk za budeqe vreme sled qe),
koäto v oficialniut pravopis zavuršva na -а ili -я:
- V kraüt na 19-ti vek prosvetniut ministur Todor Ivančev e precenil, če gornoto pravilo e tvurde složno,
i zatova ne e razrešil pisaneto na bykvata Ѫ v glagolnite zavuršuci.
- Ostavena e bila samo v glagolnata forma сѫ, ..
- .. pravopisut na koäto prez 1945 otečestveno-frontovcite smenili na са.
- Primeri (silen glagol, slab glagol)
(.. skrij gi ..):
- .. то окончанието се замѣня ..
- .. аз го замѣням окончанието ..
- .. тѣ го замѣнят окончанието ..
- .. *не могѫ да го замѣнıѫ ..
- .. *не могѫт да го замѣнıѫт ..
- .. не може да го замѣни ..
- (V tozi slyčaj formite se različavat po ydarenieto)
- .. какъв члѣн слагат слѣд прѣдлог - пълен или кратък? ..
- .. какъв члѣн слага тя слѣд прѣдлог - пълен или кратък? ..
- .. аз винѫги слагам пълен члѣн, дори и слѣд прѣдлог ..
- .. тѣ се *колебаıѫт какъв члѣн да сложѫт ..
- .. аз не се *колебаıѫ какъв члѣн да сложѫ - слагам винѫги пълен..
- .. тя се *колебае какъв члѣн да сложи - слага ту пълен, ту кратък..
- V izbraniut pravopisen variant:
- .. te se kolebaüt kakuv člen da složut - slagat ty pulen, ty kratuk..
- .. az ne se kolebaü kakuv člen da složu - slagam vinugi pulen..
- Napisano e na oficialniut pravopis i ne znaü kak da go ocvetü:
- .. ще вземат участие ..
- Dori da se čye proizneseno ot avtorut, pak ne može da se razbere koä e točnata glagolna forma.
- Dali taka:
- .. az qe vzemu yčastie, ti qe vzemeš yčastie, tä qe vzeme yčastie,
- .. nie qe vzemem yčastie, vie qe vzemete yčastie, te qe vzemut yčastie ..
- Ili taka:
- .. az qe vzemam yčastie, ti qe vzemaš yčastie, tä qe vzema yčastie,
- .. nie qe vzemame yčastie, vie qe vzemate yčastie, te qe vzemat yčastie ..
- Ako markirame zavuršucite na silnite glagoli, kakto pravü az, qe može formata da se ykaže točno.
- V mnogo slyčai kontekstut pomaga:
- .. ще имат да вземат ..
- .. аз ще имам да вземам ..
.. той ще има да взема .. - .. Еднократна коледна добавка ще *вземѫт всички пенсионери.
- .. И аз ще *вземѫ еднократна коледна добавка.
- .. Пенсионерът бай Христо и той ще вземе еднократна коледна добавка.
- Estestveno e v estestvenite govorimi ezici da ima slyčai, kogato točniut smisul se izäsnäva ot kontekstut.
- Razgledaxte li gornite primeri? (.. NE ..)
- Makar če az se priduržam kum tradicionnoto ograničenie da ne pišu
bykvata Ѫ v zavuršucite na dymite,
vse pak otbele̋zvam s diakritičniut znak opašlè (ogonek)
bykvite а̨ i я̨, kogato te zamestvat
ѫ ili ıѫ.
- Ot dryga strana, tekstovete si vuv blogspot.com obiknoveno gi predlagam v pet pravopisni varianta.
- Tozi, na kojto pišu, go naričam post-moderen.
- Ostanulite četiri varianta se polyčavat ot nego črez avtomatično konvertirane.
- Pri dvata pravopisni varianta, koito se osnovavat na latinica, a ne na kirilica, ne se spestäva zvykut Ъ v zavuršucite na dymite.
- Markirovkata s diakritičniut znak opašlè (ogonek) pomaga na avtomatičniut konvertor.
- Zabele̋zal sum, če pri tazi markirovka pravü poveče greški, otkolkoto s bykvite ѣ i ѫ.
- Molü da suobqavate, ako zabeležite takiva.
- Razbira se, za vseki slavänski ezik kato našiut naj-važnoto pri glagolite e razdeläneto im po vid (po aspekt): svuršen (perfektivni glagoli) i nesvuršen (imperfektivni glagoli).
- Na tova se obruqa dostatučno vnimanie v yčiliqe i tyka ne̋ma smisul da se zadulbava.
- Razdeläneto na glagolite na perfektivni i imperfektivni e spored značenieto im, spored semantikata, koäto se otrazäva na morfologiata i sintaksisut.
- Delenieto na glagolite na slabi i silni e spored te̋xnata morfologia.
- Tova delenie e ävlenie, specifično za bulgarskiut ezik.
- Dvete delbi na bulgarskite glagoli - na perfektivni i imperfektivni ot edna strana i na slabi i silni ot dryga strana su nezavisimi edna ot dryga.
- Formite za 3-to lice množestveno čislo segašno vreme na slabiut imperfektiven glagol vzemam i na silniut perfektiven glagol (da) vzemu zvyčut ednakvo - te su omonimi v estestveniut bulgarski ezik.
- Za edin estestven ezik e estestveno da ima omonimia.
- Ako markirame zavuršucite na silnite glagoli, kakto stanu dyma dosega, qe razrešim tazi omonimia po morfologičen način.
- Drygi sposobi za razrešavane na omonimiata, izpolzvani v pismenostite po svetut, su jeroglifniut princip i istoričeskiut tradicionen pravopis (frenski, anglijski, grucki).
- Ako dve slovoformi zvyčut različno, t.e. te ne su omonimi, no se pišut ednakvo, to te su omografi.
- Omografite su defekt na pismenostta
- Tradicionniut bulgarski pravopis suzdava yslovia za mnogo omografi.
- Osobeno kogato se prenebregva vuzmožnostta omografiata da se razreši s postaväne na ydarenia.
- Poradi tozi fakt suqestvyvat dosta napisani tekstove na bulgarski, v koito i kontekstut ne može da pomogne da se razreši omografiata.
- Ako markirame zavuršucite na silnite glagoli, kakto stanu dyma dosega, tova bi razrešilo mnogo ot omografite po morfologičen način.
- Otečestveno-frontovskiut pravopis suzdava yslovia za omografia, koäto i ydareniata ne mogut da razrešut.
- Nyžni su drygi diakritični znaci ili puk ne̋koä vuzstanovena bykva Ѣ ili Ѫ.
- [OF-pravopis] Вървя пет часа по тясна пътека.
- [Tekyq pravopis] Koj? Koga? Az, toj, ili tä?
- [Tekyq pravopis] Vurvü pet časa po te̋sna puteka - az sega.
- [Tekyq pravopis] Vurve̋ pet časa po te̋sna puteka - tä ili toj včera.
- (.. skrij go komentarčeto za bykvata Ѫ ..)
- Tova obezsurdčitelno komentarče za bykvata Ѫ
Zabeležka/Remark/Predypreǧenie/Caution/Update
- ◄►
(.. skrij gi dvata obezsurdčitelni komentara ..)
(.. svij gi ..)
(.. razguni gi ..)
(.. skrij gi vsički komentari ..) (.. svij gi ..) (.. razguni gi ..) .. kum načaloto ..
-
▼▼
::christo.tamarin, 2022-03-24 13:30::
Terminologični nerazborii(.. skrij ..)- Tozi komentar izce̋lo e izvun temata za bykvite Ѣ i Ѫ.
- V razdelut za bykvata Ѣ mi se naloži da izpolzvam sumnitelna terminologia.
- Terminite "minulo svuršeno-nesvuršeno-neopredeleno vreme", koito se izpolzvat v načalnite i srednite yčiliqa, su pravilni. S te̋x problemi ne̋ma. Ili ako ima, to e če su dulgi, tromavi i neydobni.
- V nayčnata literatyra na te̋xno me̋sto se izpolzvt tri kratki termina: "perfekt" (označava "svuršemo"),"imperfekt" (označava "nesvuršemo") i "aòrist" (označava "neopredeleno").
- Obače spored ystanovenata nayčna terminologia, s dymata "perfekt" se označava minuloto neopredeleno vreme, a s dymata "aòrist" - minuloto svuršeno vreme.
- V po-novi moi tekstove se stremü da izpravü tova nesuotvetstvie.
No v tazi pyblikacia sum se priduržal kum ystanovenata v naykata terminologia.- Dopulnenie: Tazi pyblikacia e popravena i nepravilniut termin "aòrist" veče ne se izpolzva.
- Dopulnenie: V častnost, tozi komentar e veče napulno neadekvaten.
- (.. skrij go tozi neadekvaten komentar ..)
-
▼▼
::christo.tamarin, 2022-03-24 13:30:: Modifikacii vuv vruzka s estestveniut pravopis
(.. skrij ..)
(.. skrij gi komentarite ..)
(.. svij gi ..)
(.. razguni gi ..)
.. kum načaloto ..
- I tuj, meǧyvremenno ..
- .. zavuršix traktatut si Misteriata na bulgarskite glagoli, i
- .. definirax taka narečeniut estestven pravopis i implementirax softwerut po poddružkata my.
- Tekstut se pokazva v estestven pravopis, ako se natisne bytončeto s etiket ѢѪ-БЪ.
- Tekstut se pokazva v post-moderen pravopis, ako se natisne bytončeto s etiket Ѣ-БЪ ili bez da se natiska bytonče za pravopisen variant.
- Tova naloži promeni v tekstut na tozi očerk.
- V počti vsički razdeli i v starite komentari.
- Očerkut e napisan v taka narečeniut post-moderen pravopis ..
- .. i črez softwerno konvertirane može da se pokazva v oqe pet pravopisni varianta, kakto e izäsneno v purviut komentar.
- Estestveniut pravopis e posledniut definiran i implementiran pravopisen variant.
- Do vuveǧaneto na estestveniut pravopis tozi očerk se otnasäše samo za post-moderniut pravopis, a ne za drygite četiri pravopisni varianti, koito be̋xu nalični.
- Veče ne e taka.
- Sega očerkut se otnasä i za dvata pravopisni varianta: post-moderniut i estestveniut.
- Dosega primerite i pulnežut na tablicite se pokazvaxu vse vuv post-moderen pravopis.
- Sega, ako e izbran estestveniut pravopis, primerite i pulnežut na tablicite se pokazvat v estestven pravopis, a ne v post-moderen.
- Tuk kato i dvata varianta post-moderen i estestven predpolagat a̋tov pravopis, te ne se različavat po pisaneto na vuzstanovenata bykva Ѣ.
- Sledovatelno, razdelut Koga se piše bykvata Ѣ v ednakva stepen važi za post-moderniut i za estestveniut pravopisen variant.
- Obače razdelut Koga se piše bykvata Ѫ v točnost opisva post-moderniut pravopis.
- V estestveniut pravopis bykvata Ѫ se piše na mnogo poveče mesta:
- V okončaniata na silnite glagoli za indikativno segašno vreme v 1-vo lice ed.č. i v 3-to lice mn.č.:
- .. четѫ̨-четѫ̨т, пишѫ̨-пишѫ̨т, вървıѫ̨-вървıѫ̨т, стоıѫ̨-стоıѫ̨т, говорıѫ̨-говорıѫ̨т, ..
- V glagolnoto okončanieto za 3-to lice mn.č. pri indikativnite minuli vremena imperfekt i perfekt (minulo nesvuršeno i minulo svuršeno):
- .. четѣ̋хѫ̨-четохѫ̨, пишѣхѫ̨-писахѫ̨, вървѣ̋хѫ̨, стоѣ̋хѫ̨, спѣ̋хѫ̨-спахѫ̨ ..
- V nastavkata -нѫ-:
- .. лѣгнѫ̨л, станѫ̨л, минѫ̨л, паднѫ̨л, ..
- .. ще върнѫ̨, ще върнѫ̨т, върнѫ̨л съм се, върнѫ̨т ми бѣше откраднѫ̨тиът̌ паспорт ..
- Mestoimennite formi неıѫ̨ i ıѫ̨.
- V okončaniata na silnite glagoli za indikativno segašno vreme v 1-vo lice ed.č. i v 3-to lice mn.č.:
- (.. skrij gi poslednite modifikacii ..)
- I tuj, meǧyvremenno ..
- (.. skrij gi komentarite ..) (.. svij gi ..) (.. razguni gi ..) .. kum načaloto ..
Два въпроса за естествениът̌ правопис:
ReplyDeleteПърво, защо не се прилага морфологичниът̌ принцип навсѣкъдѣ? Напримѣр нарѣчието "все" спорѣд менѣ би трѣбвало да се пише "всѣ", защото има общ корен с "всѣкакъв". Сѫщото смѣтам за коренът̌ "ıад" в "ıам" и "обѣд".
Знам, че така се е писало в Иванчевскиът̌ правопис, но това може да се каже и за голѣмиът юс (Ѫ) в глаголнитѣ окончаниıа, а там естествениът̌ правопис се различава от Иванчевскиът̌. По сѫщиът начин мислıѫ, че би могло "нужен" да се върне към "нужд̌ен".
Второ, има ли смисъл изобщо да се направи опит да се побългарıѫт поне нѣкои от думитѣ, които се промѣнıат под влиıание на рускиът? Напр. "начело" вмѣсто "начало", "чест" вмѣсто "част", "тървога" или "тръвога" вмѣсто "тревога" и т.н. Аз лично съм за̀, но дали това не е пак реформа "а-ла-Ататюрк"?
По вториът̌ въпрос. Да се побългари руската дума "начало" (напримѣр) означава да се промѣни самиът̌ наш език. Докато аз се занимавам само с правописът̌, промѣням правописът̌, без да промѣням езикът̌. Не, не искам да го промѣням езикът̌.
DeleteПо първиът̌ въпрос.
DeleteНе бих се съгласил, че коренът̌ на наречието "все" е сѫщиът̌, както във "всѣ̋какъв". Подозирам, че старата форма е "вся", с малка носовка, което оправдава писането с "е".
Проблемът̌ със "ıад" и "ıам" е в това, че в старо-славянски и старо-български там е звучало "ıа", и съотвѣтно така се е пишѣло. Не "ѣ", както в "обѣд". С други думи, гласната в коренът̌ е звучала различно в старо-славянски. Подобна разлика има в глаголнитѣ форми "имам" и "поемам". Замѣсени в казусът̌ сѫ така нарѣченитѣ протези в пра-славянски.