Thursday, August 11, 2016

Balkansprachbund-ut: balkanskiut ezikov sujyz

Balkansprachbund-ът: балканският езиков съюз

(.. pokazhi vsichko ..)  (.. svij&skrij vsichko ..)  .. to the bottom ..


Balkansprachbund-ut:
balkanskiut ezikov sujyz

.. kum nachaloto ..

▼▼   1. Balkansprachbund-ut: vuvedenie v tematikata  (.. skrij vuvedenieto ..)  .. kum nachaloto ..


Purvo otklonenie: Kogato govorim za indo-evropejski, semitski, tjyrkski, slavjanski, romanski, i t. n., to stava dyma za genealogichna klasifikacia na ezicite, osnovana na aksiomata za estestvenite ezici, t.e. stava dyma za klasifikacia na ezicite po texniut proizxod. V tozi smisul, edin slavjanski ezik (naprimer nashiut), nehma kak da prestane da bude slavjanski, dori toj da zagybi v budeqe slavjanskite si cherti, ponezhe klasifikaciata my kato slavjanski ne e zaradi slavjanskite my cherti, a zaradi proizxodut my, prosleden na osnovata na vremeviut kontinyitet (na osnovata na neprekusnutoto razvitie vuv vremeto).

Vtoro otklonenie: V lingvistikata ponehkoga se pravi i tipologichna klasifikacia na ezicite, klasifikacia spored texni xarakteristiki. Naprimer, ezik mozhe da se klasificira kato flektiven, aglytinativen, sintetichen, analitichen, i t. n. Za razlika ot genealogichnata klasifikacia, tipologichnata klasifikacia e razmita. Pri genealogichnata klasifikacia, ako edin ezik e slavjanski, toj si ostava vechno slavjanski, toj ne e primerno romanski, i nehma kak nehkoga da stane romanski. Pri tipologichnata klasifikacia, edin ezik mozhe nehkoga da e bil naprimer silno sintetichen, sled tova da zapochne da pridobiva vse poveche analitichni cherti i dori da stane suvsem analitichen. Ako edin ezik e slavjanski, to toj e slavjanski na 100%. No ako se kazhe, che edin ezik e analitichen, vinugi stoi vuprosut do kakva stepen toj e analitichen.

Veche po temata: Ezikoviut sujyz (Sprachbund) e po-skoro javlenie v lingvistichnata dejstvitelnost i ne tolkova element na klasifikacia. Pri tova javlenie nehkolko ezika s razlichna genealogichna klasifikacia (t.e. s razlichen proizxod) poradi vliania pomeghy si osuqestvjavat obqi novovuvedenia (implementirat obqi inovacii) i pridobivat obqi xarakteristiki, konkretno opredeleni.
Balkanskiut ezikov sujyz (Balkansprachbund-ut, Balkanshpraxbyndut) e xristomatien primer za ezikov sujyz.

Za da definirame edna genealogichna grypa ezici (naprimer romanskata), vzemame edin star ezik (v tozi slychaj latinskiut) i schitame po opredelenie grypata (romanskata) da e sustavena ot potomcite na tozi ezik.

Za da definirame ezikov sujyz, zapochvame ot xarakteristikite, okolo koito se zavurta tova javlenie.
(.. skrij vuvedenieto ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   2. Balkansprachbund-ut: opredeljaqi xarakteristiki i chlenyvaqi ezici  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Balkanskiut ezikov sujyz po opredelenie se sustoi ot ezicite, koito gi pritezhavat izbroenite po-doly xarakteristiki vsichkite.


Nezavisimo ot geografiata, samo slednite chetiri ezika gi pritezhavat:

{GR} novo-grucki,
{BG} balkano-slavjanski ili slavjano-balkanski (bulgarski +"makedonski"),
{RO} balkano-romanski ili romano-balkanski (rymunski: vlashki +moldovanski), i
{AL} albanski.

Ne znam za drygi takiva ezici po svetut i verojatno nehma drygi.

Tyka v obqata chast na tazi pyblikacia xarakteristikite samo se identificirat i se oznachavat. Vsehka ot spomenatite dotyk ili po-nadoly xarakteristiki, pri projaven interes, predstavljava otdelna tema sama za sebe si i zaslyzhava otdelna pyblikacia.

V kontekstut na balkanskiut ezikov sujyz se razgleghat samo takiva xarakteristiki, koito v povecheto ot ezicite su inovacii (novovuvedenia). Obqi xarakteristiki, nasledeni ot pra-indoevropejskiut ezik (PIE, PIE), nehma kak da su ot interes v tozi kontekst.

Dokolkoto vzaimnite vliania su v osnovata na ponjatieto ezikov sujyz, pri opredeljaneto na Balkanskiut ezikov sujyz ne mozhe nejavno da ne prisutstva teritoriata, vurxy kojato tova javlenie se e osuqestvjavalo. Predi vsichko stava dyma za dneshnata teritoria na chetirite balkanski ezika. No v temata qe stane dyma suqo taka za centur (epicentur, ogniqe, fokys) na Balkanskiut ezikov sujyz, qe stane dyma za izgybeni teritorii, kakto i za novo-zavojyvani ot nashiut sprachbund teritorii.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   3. Balkansprachbund-ut: dopulnitelni xarakteristiki  (.. skrij gi ..)  .. kum nachaloto ..


Osven goreizbroenite pet osnovni xarakteristiki {Balkan‑1}..{Balkan‑5}, mogut da se identificirat i drygi takiva, koito ima smisul da se diskytirat v kontekstut na Balkanskiut ezikov sujyz, no bez da se tvurdi, che gi ima vuv vsichki balkanski ezici.

Tozi spisuk s dopulnitelni balkanski xarakteristiki ostava otvoren.

Inovacii, implementirani samo v edin ot chetirite balkanski ezika bez vlianie otvun, ne sledva da se razgleghat v kontekstut na Balkanskiut ezikov sujyz. Naprimer, yednakvjavaneto na okonchaniata na prilagatelnite v mnozhestveno chislo v povecheto balkano-slavjanski (bulgarski) dialekti edva li mozhe da se izkara izvun slavjanskiut kontekst. Osven tova, verno e, che xarakteristikata {Balkan‑A4}{RenarrativeMood} jų ima samo v bulgarski i ako tja ne se razglegha v balkanskiut kontekst, trjabva da se razglegha v nehkakuv anatolijski kontekst - zatova jų ostavjam v balkanskiut kontekst.

Procesut na pridobivane na balkanskite ezikovi xarakteristiki, osnovni i dopulnitelni, mozhe da se nareche s lingvistichniut termin balkanizacia.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   4. Balkansprachbund-ut i ezicite na Balkanite  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Tyrskiut ezik ne pritezhava nito edna ot osnovnite xarakteristiki {Balkan‑1} .. {Balkan‑5} i ne e povlial za pridobivaneto im (osven na {Balkan‑A4} i na {Balkan‑A3}, razbira se). Poradi tova tyrskiut ezik ne chlenyva v Balkanskiut ezikov sujyz i v tozi kontekst e tvurde stranichen faktor. Trehbva da se spomene i tova, che tyrskiut ezik e zael redica balkanizirani predi tova teritorii i na Balkanite, i v Anadolut, kakto i samiut Carigrad.

Ciganskiut ezik ne chlenyva v Balkanskiut ezikov sujyz, ponezhe ot pette osnovni balkanski xarakteristiki toj pritezhava samo tri: {Balkan‑2}, {Balkan‑4} i {Balkan‑5}. Tezi tri balkanski xarakteristiki ciganskiut gi e pridobil verojatno pak ot gruckiut, no izvun Balkanskiut ezikov sujyz v otdelen proces, teritorialno razpolozhen po-skoro v Anadolut i v xinterlandut na Carigrad.

Surbo-xurvatskiut ezik pritezhava nehkoi ot balkanskite ezikovi cherti, no ne vsichkite. Toj (kakto i slovenskiut, kakto verojatno i yngarskiut) su se povliali ot Balkanskiut ezikov sujyz, no slabo, ponezhe su bili daleche ot epicenturut my.

Povecheto ot novovuvedeniata, predstavljavaqi chast ot balkanizaciata na gruckiut ezik, se objasnjavat s vutreshni za gruckiut ezik prichini. Nehkoi su povliani ot romanskiut ezik. Vlianieto otkum slavjanskiut kum gruckiut go ima, no e slabo. Vlianieto otkum albanskiut kum gruckiut ne mozhe da se identificira.

Ta kato stana dyma za albanskiut, da izjasnim negovoto polozhenie. Istoriata na albanskiut ezik otpredi balkanizaciata my e neizvestna. Naj-rannite tekstove na tozi ezik (AD1462) go predstavjat v napulno balkaniziran vid. S drygi dymi, vsichki balkanski cherti se sreqat v "staro-albanski", no gi nehma v staro-grucki ili staro-bulgarski. Nehkoj mozhe da se izkyshi da zakljychi, che imenno albanskiut ezik e iztochnikut na balkanskite novovuvedenia. No takova zakljychenie bi bilo pogreshno: prez petnadeseti vek (AD1462) i chetirite balkanski ezika su bili veche napulno balkanizirani. I da dopulnja: staro-albanskiut ezik e neizvesten i za nego niqo ne mozhe da se tvurdi. V chastnost, ne mozhe da se tvurdi, che e okazal nehkakvo vlianie, nito puk che ne e okazal.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   5. Balkansprachbund-ut: datirovka na javlenieto  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


  • Kum krajut na 10-ti vek kotelut (kazanut) na Balkansprachbund-ut e slozhen na ogniqeto (na fokysut) i ogunjut veche e razpalen.
  • Kum krajut na 14-ti vek kotelut veche e zavrehl i dokum 18-ti vek si kukri krotko.
  • Prez 18-ti vek javlenia podobni na dejnostta na nashiut otec Paisij zagasjat ogunjut i prez 19-ti vek javlenieto Balkansprachbund veche e zatixnulo.

Dovodi:
  • V izvestniut ot krajut na 9-ti vek staro-bulgarski/staro-slavjanski ezik, osnovan na balkano-slavjanski govori, pochti ne prisutstvat balkanski cherti.
  • Prez 9-ti i 10-ti vek dejaniata na carete Boris, Simeon i Petur, kakto i na car Vasilij Bulgaroybiec, priobqavat vsichki zhiteli na podopechnite im teritorii kum romejskata xristianska kyltyra.
  • Naj-starite tekstove na albanski (AD1462) i balkano-romanski (AD1521: vlashki, rymunski) predstavjat tezi ezici v napulno balkaniziran vid.
  • Prez 19-ti vek v balkanskite ezici (grucki, bulgarski i rymunski) zapochvat "ochistitelni" (pyristichni, καθαρεύουσα) procesi, celjaqi da vurnut suotvetniut ezik kum korenite my, dori s cenata na eliminirane na prisuqite my balkanski cherti. Bulgarskiut ezik se otdava na razgylna rysofilia, rymunskiut - na razgylna frankofilia ("makedonskiut" prez 20-ti vek - na razgylna surbomania).

Izvod: Balkansprachbund-ut e balkanski ezikov sujyz na Romejskata imperia (na Romania), zarodil se prez 10-ti vek i nadzhivehl jų s nehkolko veka.

Otklonenie (off-topic). Ako Romejskata imperia beshe dozhivehla do nashe vreme, tja nakratko qeshe da se naricha Romania. Romania qeshe da e jyzhnata susedka na Bulgaria, eventyalno. No dejstvitelnostta e dryga. I kogato prez 19-ti vek Dynavskite knjazhestva Vlashko i Moldova yzyrpirat imeto Romunia, nehmalo veche koj da protestira. Kakva nespravedlivost - sega firomljanite ne razbirat zaqo gurcite protestirat sreqy opitite na firomljanite da yzyrpirat imeto Makedonia. Spored mene, i dvete nazvania, Romania i Makedonia, su obqo nasledstvo na balkanskite narodi i ne biva da budut yzyrpirani ot nikoj ot tehx. E da de, ama Romunia e veche yzyrpirano. Vse pak, pishejki na bulgarski, mozhem da razlichim dvete formi Romania i Rymunia i da gi izpolzvame v razlichen smisul. No na anglijski naprimer taka ne mozhe. Kraj na otklonenieto.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   6. Balkansprachbund-ut: s kakvi celi se vuvegha tova ponjatie  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Ponjatieto Balkansprachbund se vuvegha zaradi rymunskiut i bulgarskiut, a ne zaradi gruckiut ili albanskiut.

Ponjatieto Balkansprachbund se vuvegha, za da se razjasnjųt tri vuprosa:

  • Mehstoto na bulgarskiut ezik sred slavjanskite ezici. Bulgarskiut e balkaniziran slavjanski ezik. Bulgarskiut ezik mozhe da se oznachava kato balkano-slavjanski (ili slavjano-balkanski) ezik. Drygite suvremenni slavjanski ezici mozhem da gi narichame novo-slavjanski.
  • Mehstoto na rymunskiut ezik sred romanskite ezici. Rymunskiut e balkaniziran romanski ezik. Rymunskiut ezik mozhe da se oznachava kato balkano-romanski (ili romano-balkanski) ezik. Drygite suvremenni romanski ezici mozhem da gi narichame novo-romanski.
  • Otnosheniata meghy rymunskiut i albanskiut. (Dali da se vrem meghy shamarite?)
Nashiut balkano-slavjanski bulgarski ezik e slavjanski, no ne e novo-slavjanski. Rymunskiut chlenyva v romansut, toj e romanski ezik, no ne e novo-romanski.

Gruckiut ezik nehma nygha ot ponjatieto Balkansprachbund, zaqoto vsichki novovuvedenia v grucki ot vremeto na Balkansprachbund-ut mogut da se objasnjųt ili chrez vutreshni za gruckiut ezik prichini, ili chrez vlianie otkum romansut. Gruckiut ezik i romansut bili dvata osnovni razgovorni ezika iz evropejskite teritorii na Rimskata/Romejskata imperia, osobeno predi vremeto na car Iraklij, i bez sumnenie su si okazvali vzaimni vliania.

Albanskiut ezik suqo taka nehma nygha ot ponjatieto Balkansprachbund, zaqoto istoriata my e neizvestna. Nie ne znaem kakvo tochno da objasnjavame. Koga albanskiut ezik e pridobil balkanskite si cherti nikoj ne mozhe da kazhe. Naprimer, ne znaem (i nikoga nehma da yznaem) koga albanskiut ezik e pridobil xarakteristikata {Balkan‑1} - dali oqe predi Balkansprachbund-ut (predi 10-ti vek) ili edva vutre v negoviut kotel.

Vlianieto na albanskiut vurxy gruckiut i bulgarskiut e minimalno: po nehkolko dymi s albanska etimologia. Izvun otdelni leksikalni edinici, ne se seqam za inovacia v balkano-slavjanski ili v grucki, za objasnenieto na kojato da imame nygha ot albanskiut ezik. No albanskiut ezik nehma kak da se ignorira, nehma kak da se prenebregne, ponezhe toj pritezhava vsichkite osnovni cherti {Balkan‑1}..{Balkan‑5} i vsichkite dopulnitelni cherti {Balkan‑A1}..{Balkan‑A8} i {Balkan‑AR1}..{Balkan‑AR4} bez {Balkan‑A4}. Koga i kak gi e prixvanul - za povecheto ot tehx - edin Gospod znae.

Izvun otdelni leksikalni edinici, ne se seqam za inovacia v balkano-slavjanski ili v grucki, za objasnenieto na kojato da imame nygha ot albanskiut ezik. Obache: Mozhem (i verojatno trehbva) da priemem, che tezi balkanski cherti na balkano-romanskiut, koito se spodeljat samo s albanskiut, stava dyma za {AlRoLex}{Balkan‑AR1} i {Balkan‑AR2}{AlRo}, su rezyltat ot albansko vlianie vurxy balkano-romanskiut.

I tuj, albanskiut ezik e nyzhen za objasnenieto na istoriata na rymunskiut ezik.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   7. Balkansprachbund-ut: xarakteristikite v purvo priblizhenie  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Mislja, che vse oqe e rano v tazi tema da se navliza v detajlite na otdelnite balkanski xarakteristiki.

Stana veche dyma za tova, che gruckiut e zarazil ciganskiut sus {Balkan‑2}, {Balkan‑4} i {Balkan‑5}.

{Balkan‑2}, {Balkan‑4} i {Balkan‑5}, a verojatno i {Balkan‑1}, su se zarodili v grucki i ottam su se raznesli iz ostanulite balkanski ezici. Da, kogato prez 10-ti vek bilo razpaleno ogniqeto na Balkansprachbund-ut, gruckiut veche gi pritezhaval svojstvata {Balkan‑2}, {Balkan‑4} i {Balkan‑5}, a verojatno i {Balkan‑1}.

Artromaniata {Balkan‑2} zaslyzhava otdelna tema. Gruckiut ezik e zarazil s artromania razgovorniut romans dosta otdavna - verojatno po vreme na xristianizaciata na Rimskata imperia i v elinoromansut. No kak balkano-romanskiut (vlashkiut) e suchetal artromaniata {Balkan‑2}, prisuqa na celiut romans, sus {Balkan‑A2}{PostPositionedArticles}, e interesen problem.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   8. Balkansprachbund-ut: javlenie ot poslednoto toky-qo izteklo xiljadoletie  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Na teritoriata na Balkansprachbund-ut vuv vekovete i xiljadoletiata predi 10-ti vek mozhe da e imalo drygi Sprachbünde (ezikovi sujyzi). Nas tyk obache ni interesyva samo tazi inkarnacia na Balkansprachbund-ut spored izbroenite po-gore definiraqi xarakteristiki - osnovni {Balkan‑1}..{Balkan‑5} i dopulnitelni {Balkan‑A1}..{Balkan‑A9} i {Balkan‑AR1}..{Balkan‑AR4}, s izbroenite po-gore ychastnici (GR,BG,RO,AL), s ykazanata po-gore datirovka - ot 10-ti do 19-ti vek; stava dyma za poslednoto toky-qo izteklo xiljadoletie.

Pri tezi parametri bi bilo neopravdano da ne ostanem na svetlo. Bi bilo bezsmisleno da se zabytame v mrakut, da se otklonim kum zonata na zdrachut.

Stremezhut tyk e da ostanem na svetlo. Da ostanem v realnostta. Tyk se raboti s realni i poznati ezici, s ezici, koito su chast ot lingvistichnata dejstvitelnost. V tozi kontekst vsichko e "materialno".

Ne se privlichat imaginerni ezici imenno s cel da ostanem na svetlo i naj-veche zaradi nepotrebnostta na imaginernite ezici v kontekstut na Balkansprachbund-ut. Ne se privlichat imaginerni ezici kato trakijski, ilirijski, dakijski ili puk pra-bulgarski. Tezi ezici su imaginerni, ponezhe prakticheski niqo ne se znae za tehx i nehma kak da se yznae, a i dori identifikaciata na tezi ezici e nevuzmozhna, nevuzmozhna e i klasifikaciata im.

Za imaginernite ezici niqo ne se znae i nehma kak da se yznae. Vsichko za tehx e plod na vuobrazhenieto. Vsehko tvurdenie, zasehgaqo imagineren ezik, nito mozhe da se dokazhe, nito mozhe da se oprovergae. Istinnostta na takova tvurdenie e predmet na vehra, to ima religiozen xarakter.

I, razbira se, vsehka vruzka na realno s imaginerno e imaginerna.

V tozi kontekst nehma nygha ot vuobrazhaemi elementi, takiva kato trakijski ezik, dakijski ezik ili puk ilirijski ezik. Navsehkude vmesto tehx trehbva da mislim albanski ezik, ponezhe toj e edinstveniut "materialen" element izvun poznatite. A poznatite su elinofoniata, slavjanoglasieto, romansut i tyrkofoniata. Da ne zabravjame i ciganiata (ciganofoniata), i tja si e nashenska i suvsem materialna.

Otklonenie (off-topic). Ljybima tema na bulgarskite istorici, i na erydiranite, i na ljybitelite, su taka narechenite pra-bulgari. Obekt na ostri polemiki e "proizxodut" na tezi taka narecheni pra-bulgari - dali e bil "tjyrkski" ili puk "iranski" ili puk dryg nehkakuv. Purvo, ponjatieto "proizxod na narod" ne e definirano, ili pone nikoj v diskysiite ne zapochva ot definiciata, ako takava ima. Neglasno povecheto ot ychastnicite v tezi diskysii otughestvjavat "proizxodut na narodut" s "proizxodut na ezikut". Ako e taka, to izliza, che nie dneshnite bulgari imame 100% slavjanski proizxod. V dejstvitelnost, 100% slavjanski proizxod ima nashiut ezik, a ne "nie". ("Az" proizxogham 50% ot majka si i 50% ot baqa si, za "Vas" ne znam.) "Proizxodut na ezikut" se definira tochno ot istoricheskata lingvistika posredstvom genealogichnata klasifikacia na ezicite. Na vuprosut dali taka narecheni pra-bulgari su bili ot "tjyrkski proizxod" ili puk su bili ot "iranski proizxod", otgovor v krajna smetka trehbva da dade lingvistikata, ponezhe "tjyrkski" i "iranski" su ponjatia ot lingvistikata. Ako sega zadadete tozi vupros na lingvistikata, otgovorut e sledniut: ne znaem niqo za pra-bulgarski ezik, ne e dori sigyrno, che takuv ezik nehkoga e suqestvyval, toj ne mozhe da se klasificira, dori ne mozhe da se identificira. Sledovatelno, ostrite polemiki otnosno proizxodut na tezi taka narecheni pra-bulgari su slovoblydstvo. Tova slovoblydstvo ne e novo - zapochnulo e oqe prez 19-ti vek. Kraj na otklonenieto.

Zabelezhka. Balkansprachbund-ut e javlenie v zhivite razgovorni ezici, a ne v pismenata tradicia. Ako nehkoga nehkoj se e ychil da chete, to e bilo s osnovnata cel da mozhe da chete Evangelieto. Xorata su cheli predimno Evangelieto. I ezikut na Evangelieto e bil vuzproizveghan v pismenata tradicia. A v Evangelskite tekstove nehmalo balkanizmi - poradi tova gi goneli i ot pismenata tradicia. Kraj na zabelezhkata.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   9. Balkansprachbund-ut i glosotomiata  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Qe zasegna i vuprosut otnosno glosotomiata. Citat ottyk:
V mnogo ot kontekstite lingvistikata ne razlichava terminite ezik i dialekt - vseki dialekt mozhe da se nareche ezik i vseki ezik mozhe da se nareche dialekt na nehkoj ezik s po-shirok obxvat (ako ima nehkakuv smisul, razbira se). ... tochnoto razgranichenie meghy tezi dve ponjatia e izvun lingvistikata, i to e politichesko: ezikut predstavljava dialekt s armia i policia, kazano na shega. ... Ako stava dyma za lingvistikata, to tja za vseki dva blizki dialekta mozhe da nameri razliki, vuz osnova na koito te da se objavjųt za otdelni ezici v nehkakuv kontekst, naprimer v kontekstut na razlikite, a suqo taka i za vseki dva blizki ezika lingvistikata mozhe da nameri priliki i v kontekstut na tezi priliki da gi objavi za dialekti na edin ezik.
I tuj, v kontekstut na Balkansprachbund-ut, v kontekstut na tazi tema, nehma mehsto za poveche ot edin slavjanski ezik, nehma mehsto za poveche ot edin romanski ezik, nehma mehsto za poveche ot edin ogyzki tjyrkski ezik. V chastnost, izvestnite balkano-romanski (vlashki) dialekti, razpolozheni jyzhno ot Dynavut, su dialekti na rymunskiut ezik, a gagayzkiut e dialekt na tyrskiut ezik.

Veche stana dyma, che srubskiut ezik ne chlenyva v Balkansprachbund-ut, ponezhe ne pritezhava vsichki negovi osnovni xarakteristiki - toj e prixvanul samo {Balkan‑5} i chastichno {Balkan‑4}. Izliza, che balkanizaciata na srubskiut ezik e po-slaba ot balkanizaciata na ciganskiut ezik, naprimer, kojto osven {Balkan‑5} pritezhava {Balkan‑2} i {Balkan‑4}. Kak da e, tova e osnovnata razlika meghy bulgarskiut i srubskiut ezik. I dvata ezika bulgarski i srubski su slavjanski, i to jyzhno-slavjanski, meghy tehx suqestvyva dialekten kontinyym, obache nashiut ezik e napulno balkaniziran, a srubskiut ne e.

Tyk balkanizaciata se razbira v lingvistichen smisul, kakto e definirana v kontekstut. Shirokata pyblika mozhe da se ozadachi i da zapita: nima Surbia ne e na Balkanite? Na Balkanite e, estestveno, no srubskiut ezik za razlika ot bulgarskiut ne e lingvisticheski balkaniziran. Mozhem da smenim terminut za po-golehma jasnota: poradi otdalechenostta si srubskiut ezik za razlika ot bulgarskiut ne e e konstantinopolitiziran.

Balkano-slavjanskite dialekti na teritoriata na BJyRM su napulno balkanizirani-konstantinopolitizirani. Ako ne su nashi, sus sigyrnost su nashenski. A be nashi su si, konstantinopolski.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   10. Balkansprachbund-ut: chlenyvaqite ezici i texnite roli  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Da izjasnim roljata, kojato igrajųt v Balkansprachbund-ut chlenyvaqite v nego ezici (GR,BG,RO,AL).

Veche beshe kazano, che vlianieto na albanskiut vurxy gruckiut i bulgarskiut e minimalno i prenebrezhimo. Albanskiut ezik e naj-niskopostaveniut chlen na Balkansprachbund-ut. Ima si gi vsichkite balkanizmi - osnovnite {Balkan‑1}..{Balkan‑5} i povecheto ot dopulnitelnite, ama gruckiut i bulgarskiut niqo ne su prixvanuli ot albanskiut.

Gruckiut ezik e naj-visokopostaveniut chlen na Balkansprachbund-ut. Vsichki balkanizmi v grucki bixu mogli da se objasnjųt ili chrez vutreshni za gruckiut ezik prichini, ili chrez vlianie otkum romansut. Tova polozhenie na gruckiut ezik e estestveno - toj e bil imperskiut ezik na Romania predi prishestvieto na tyrkofoniata, toj e bil prez cehloto vreme na Balkansprachbund-ut predpochitaniut ezik na pravoslavnata curkva i naj-veche na konstantinopolskata patriarshia.

Nehkoi lingvisti se pridurzhat kum dryga terminologia. Te lishavat gruckiut ezik ot chlenstvo v Balkansprachbund-ut (naprimer chrez prichisljavaneto na {Balkan‑A2}{PostPositionedArticles} kum spisukut s osnovnite balkanski xarakteristiki. Za gruckiut ezik e zapazena dryga rolja: toj e "gotvachut" i durzhi burkalkata, s kojato burka kotelut na Balkansprachbund-ut.

V terminologiata, kum kojato az se pridurzham, gruckiut ezik igrae i dvete roli: toj xem e naj-visokopostaveniut chlen na Balkansprachbund-ut, xem durzhi burkalkata na kotelut kato gotvach. Vuv vtorata si rolja na gotvach prez 14-ti/15-ti vek gruckiut ezik e zamenen ot tyrskiut ezik. Tyrskiut ezik si ostava izvun kotelut - vutre nehma mehsto za nego.

Mozhem li vse pak da identificirame nehkakvo okazano vlianie vurxy gruckiut ezik ot strana na balkano-romanskiut (rymunskiut) ili balkano-slavjanskiut (bulgarskiut)?

Celiut romans (frenski, ispanski, italianski, portygalski, ..) pritezhava xarakteristikata {Balkan‑A1}{LiA}. Mozhe s osnovanie da se predpolozhi, {1} che balkano-romanskiut jų pritezhava xarakteristikata {Balkan‑A1}{LiA} otpredi (tazi inkarnacia na) Balkansprachbund-ut, i {2} che gruckiut ezik jų e prixvanul tazi xarakteristika ot romansut, no pak otpredi Balkansprachbund-ut. Sledovatelno, ne mozhe da se identificira vlianie ot balkano-romanskiut (rymunskiut) vurxy gruckiut v ramkite na Balkansprachbund-ut.

Makar tova da ne se priznava, vuzmozhno e gruckiut ezik da e prixvanul nehkoi glagolni formi ot slavjanskiut. Tova e oznacheno kato {Balkan‑A9}{GreekVerbalAspectAlaSlave}. Stava dyma za ysporedni perfektivni i imperfektivni inovativni glagolni formi, koito bixu mogli da su samostojatelno razvitie v grucki, no ot dryga strana su osobeno xarakterni za slavjanoglasieto. Poradi tova tyka ne mozhe da se izkljychi slavjansko vlianie.

I tuj, kak da podredim bulgarskiut i rymunskiut. Bulgarskiut e po-visokopostaven ot rymunskiut.
Dovodi:
-> Vuzmozhno vlianie vurxy naj-visokopostaveniut chlen, gruckiut ezik.
-> Slavjanskoto vlianie vurxy rymunski tezhi poveche ot rymunskoto vlianie vurxy bulgarski.
-> Po-dulga tradicia na slavjanskata knizhnina i na slavjanskata lityrgia.
-> Kogato slavjanoglasnite na Balkanite ne se polzvat ot slavjanskata knizhnina i ot slavjanskata lityrgia, te si slyzhut s gruckata i nikoga s rymunskata.

Krajno klasirane: GR,BG,RO,AL. Vlianiata ot lehvo na dehsno su syperstratni, vlianiata ot dehsno na lehvo su sybstratni.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   11. Jadro na Balkansprachbund-ut (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Krajno klasirane: ,,RO,AL. Kakvo stava na dunoto na kotelut na Balkansprachbund-ut, tam, kudeto burkalkata na gotvachut trydno dostiga, a ogunjut pari naj-silno.

Albanskiut ezik i rymunskiut (balkano-romanskiut) ezik predstavljavat surcevinata i jadroto na Balkansprachbund-ut. Stepenta na tehxnata balkanizacia e naj-visoka, pri balkanizaciata si tezi ezici su naj-yvreli.

Ako nehkoj se zaeme da izbroi i opishe vsichki priliki i suotvetstvia v Balkansprachbund-ut naj-podrobno i bez obobqenia, kakvoto tyka ne se pravi, to verojatno polovinata po obem qe budut priliki i suotvetstvia meghy albanski i rymunski, koito ne se spodeljat ot bulgarski i grucki. Tyk sred dopulnitelnite balkanski xarakteristiki za tazi cel behxu izbroeni dve:

{Balkan‑AR2}. Rymuno-albanski suotvetstvia, nespodeleni ot grucki i bulgarski {AlRo}
{Balkan‑AR1}. Osobena specifichno balkanska leksika v rymunski i albanski {AlRoLex}


I tuj, jadroto na Balkansprachbund-ut, sustaveno ot rymunski i albanski, postavja vazhen problem: kak taka naj-yvrehlata balkanqina se e razprostranila na tolkova obshirna teritoria - ot Albania do Moldova.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   12. Otklonenie: periodizacia na bulgarskiut ezik (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Prez poznatata istoria na nashiut bulgarski ezik toj e izpitval masivni syperstratni vliania posledovatelno ot grucki, ot tyrski i ot ryski, kakto i masivno sybstratno vlianie ot balkano-romanski. Tova tvurdenie e izcherpvaqo. Za objasnenieto na istoriata na nashiut ezik tezi ezici stigat - nehmame nygha nito ot albanskiut, nito ot nehkakuv dryg paleobalkanski sybstrat, nito ot pra-bulgarski.

Istoriata na nashiut ezik mozhe da se razdeli na slednite periodi:

-> Praistoricheski period: edin Gospod znae kakvo e bilo togava.

-> Praindoevropejski period: togava ezikut ni spodeljal bitieto si s ostanulite indoevropejski ezici.

-> Slavjanski period: togava ezikut ni spodeljal bitieto si s ostanulite slavjanski ezici.

-> Balkanski period: periodut na Balkansprachbund-ut, za kojto stava dyma tyka. Deli se na dva podperioda: predi i sled smehnata na gotvachut.

-> Rysofilski period: ot okolo 1850 do okolo 1990 AD. Ezikut ni do neyznavaemost e izrysen.

-> Cigansko-globalizacionen period: sled 1990 AD. Ezikut ni prez tozi period qe cufne i qe vurzhe.

Zabelezhka. Ezikut ni da spodelja bitieto si s ostanulite slavjanski ezici oznachava, che nashiut ezik v sustojanieto si ot onja period prakticheski suvpadal sus sustojanieto na vseki edin ot ostanulite slavjanski ezici prez suqiut period.

Dryga zabelezhka. Bulgarskiut ezik predstavljava balkano-slavjanski ezik, t.e. toj e xem slavjanski, xem balkanski. Nashiut ezik obache e purvo slavjanski i posle balkanski. Slavjanqinata na nashiut ezik ni pozvoljava donehkude da se razbirame s drygi slavjanoglasni (naprimer surbi ili rysnaci), ama balkanqinata na nashiut ezik tvurde malko ni pomaga da se razbirame s gurci, rymunci ili albanci.

Treta zabelezhka. Tazi pyblikacia e posvetena na balkanskiut period ot istoriata na nashiut ezik. Indoevropejskiut period i slavjanskiut period zaslyzhavat otdelni pyblikacii.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   13. Balkansprachbund-ut: podxodi kum javlenieto  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Iz monografii i enciklopedii mozhete da sreqnete i drygi izlozhenia na temata za Balkansprachbund-ut.

S kakvo moeto izlozhenie se otlichava.


Izlozhenata tyk fokysirana vizia za Balkansprachbund-ut predpolaga imperski kotel (imperski kazan).
  • Purvo, tova nalaga periodut na Balkansprachbund-ut da se razdeli na dve: grucki podperiod (kogato gotvachut e gruckiut ezik) i tyrski podperiod (kogato gotvachut e tyrskiut ezik, kogato ezicite v kazanut veche su yvreli-balkanizirani i kogato kazanut krotko si kukri na slab ogun).
  • Vtoro, tova postavja vuprosut kude e bilo ogniqeto (kude e bil fokysut).

Alternativata na izlozhenata ot mene fokysirana vizia e dispersnata vizia za Balkansprachbund-ut. Vmesto ogniqe tja predpolaga golehmo pepeliqe, razprostrehlo se ot Albania do Moldova, ostanulo ot nehkakvi mako-trako-daki (i malko peko-taki) i gazeno poveche ot dve xiljadoletia ot nestinari. Jasno e, che pri dispersnata vizia navlizame v zonata na zdrachut. Tova se pravi naj-veche zaradi politicheskata korektnost.

Terminite dispersna i fokysirana vizia se otnasjat za Balkansprachbund-ut. Na tezi dve vizii suotvetstvat dve xipotezi za proizxodut na rymunskiut ezik: xipotezata za kontinyitetut i migracionnata xipoteza.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   14. Balkansprachbund-ut: kritika na dispersnata vizia  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Kritika na dispersnata vizia za Balkansprachbund-ut i suotvetno na xipotezata za kontinyitetut.
  • Po-golehmata chast ot teritoriata na rymunskiut ezik na sever ot Dynavut, a tova e po-golehmata chast ot Vlashko i cehla Moldova, nehma kak da e bila zasegnuta ot rimskata kolonizacia prez periodut AD106-275, ponezhe nikoga ne e vlizala v Rimskata imperia, ne e bila chast ot rimskata provincia Dacia Traiana. Sledovatelno na tazi teritoria - po-golehmata chast ot Vlashko i cehla Moldova, rymunskiut ezik po vsehka verojatnost e bil zanesen prez poslednoto xiljadoletie vuv veche napulno yvrehlo balkanizirano sustojanie.
  • Problemut za balkano-romanskiut (rymunskiut) ezik e, che nehma svidetelstva za nego prez periodut AD275..1521. Kude se e kriel, kude se e podvizaval, kak se e razvival - ne se znae. A tezi neqa za periodut na Balkansprachbund-ut obqo vzeto se znajųt za gruckiut i balkano-slavjanskiut.
  • Prilikite i suotvetstviata meghy albanski i rymunski - {AlRoLex}{Balkan‑AR1} i {Balkan‑AR2}{AlRo}, za koito pisax, che mozhe bi predstavljavat polovinata ot obemut na Balkansprachbund-ut, su vseobxvatni. Ako predpolozhim, che treti (razbira se, imagineren) ezik (naprimer dakijski) e povlial na albanski i na rymunski za prixvaqaneto im, to tozi ezik qe da e suqestvyval na tvurde obshirna teritoria dulgo vreme, i to bez da ostavi jasni sledi, koeto e neverojatno. Ako predpolozhim, che nehma treti ezik, a albanskiut ezik e bil nehkoga razprostranen iz cehloto pepeliqe, to tova pak e neverojatno: teritoriata e prekaleno golehma, jasni sledi nehma.
  • Da povtorja, prilikite i suotvetstviata meghy albanski i rymunski - {AlRoLex}{Balkan‑AR1} i {Balkan‑AR2}{AlRo}, su vseobxvatni. Dori da dopysnem, che te su gi prixvanuli ot nehkakuv paleobalkanski sybstrat, pak e redno da priemem, che vlianieto na tozi paleobalkanski sybstrat vurxy albanski i rymunski nehma kak da bude teritorialno razprusnuto ot Albania do Vlashko (severno ot Dynavut) - to trehbva nehkude da e koncentrirano - koncentrirano okolo fokysut, okolo ogniqeto.
  • Ako edin ezik e razprostranen na takava obshirna teritoria (teritoriata na Balkansprachbund-ut) i se zadurzha na nejų dulgo vreme, tova trehbva da e obysloveno ot ekstralingvistichni prichini. Da, elinofoniata i romansut imali shirok areal, obache tova bilo obysloveno ot politika, religia, civilizacionni i obqestveni naglasi. Osven elinofoniata i romansut, ne se vigha podobno neqo za teritoriata na Balkansprachbund-ut za poslednite dve xiljadoletia - sled rimskoto nashestvie na Balkanite.
  • Slaboto dialektno raznoobrazie na rymunskiut ezik na sever ot Dynavut predpolaga po-kratuk prestoj na tazi teritoria. Romano-balkanskiut ezik pridobiva ochakvanoto za nego dialektno raznoobrazie, edva kogato vkljychim v nego dialektite jyzhno ot Dynavut.
  • Ako priemem, che rymunskiut ezik e balkaniziran vurxy teritoriata si, kudeto yzh e vuzniknul - rimskata provincia Dakia (Dacia Traiana: zapadnata chast na Vlashko i chast ot Transilvania), to si ostava vuprosut zaqo ne su balkanizirani drygite ezici, za koito se znae, che su se podvizavali na tazi teritoria. Zaqo naprimer ne e balkaniziran slavjanskiut? Plamucite, koito balkanizirat napulno bulgarskiut i chastichno srubskiut, idvat ot jyg, i tozi proces ne mozhe da se datira otpredi 10-ti vek.
  • Istoricheskite izvori spomenavat vlasi v Romania (Romejskata imperia) sled AD976, no severno ot Dynavut - edva sled 11-ti vek.
  • Mitut "Torna Fratre" ne podkrepja nito edna ot dvete vizii i nito edna ot dvete xipotezi za proizxodut na rymunskiut ezik. Stava dyma za tova, che po vremeto na car Mavrikij pri poxod sreqy avarite edin vojnik se oburnul kum dryg s dymite "Torna, Fratre!", prevedeno na suvremenen bulgarski "Nazad, bratò!". Nikude ne e kazano, che tezi vojnici, javno romanofoni, proizxoghat ot bivshata Dacia Traiana i izobqo ot teritoria severno ot Dynavut. Chesto se zabravja, che ot vremeto na car Konstantin (da ne kazhem ot vremeto na pynicheskite vojni) do isljamskoto nashestvie prez 9-ti i 10-ti vek ostrov Sicilia i prilezhaqata teritoria na Apeninskiut polyostrov su prinadlezhali na Romania, na Konstantinopol. Suvsem vuzmozhno bilo onezi vojnici ot slychkata "Torna, Fratre!" da su bili rodom ot Jyzhna Italia - pokazali su tipichno italianski boen dyx. No naj-prostoto objasnenie e takova: slychilo se e severno ot liniata Irechek, vizhte po-doly, i predi nashestvieto na slavjanoglasieto.
  • Ne e dokazano, che romansut se e bil trajno zakrepil v Dacia Traiana za 170-te godini rimska vlast (ot car Trajan do car Avrelian). Meghy drygoto, kogato car Avrelian reshil da izostavi Dacia Traiana, toj objavil nova provincia Dacia Aureliana s centur Serdika (Sofia), i mozhe da se predpolozhi, che civilizovanite graghani na Dacia Traiana su jų napysnuli i su se ystanovili v Dacia Aureliana. Po-natatuk texnite potomci na teritoriata na Romania qe da su bili po religiozni prichini elinizirani oqe predi imigraciata na slavjanoglasnite v Romania, ili pone povecheto ot tehx.
  • Supostavka. Ot edna strana, Rimskata imperia e vladehla nehkakva teritoria severno ot Dynavut (Dacia Traiana) samo 170 godini, i tova e pozvolilo na ystanoviliut se tam romans da se nalozhi totalno nad slavjanoglasieto i nad red drygi ezici, podvizavali se tam, ne samo v Dacia Traiana, no i v cehlo Vlashko i cehla Moldova. Ot dryga strana, Rimskata imperia e vladehla teritoriata jyzhno ot Dynavut poveche ot 500 godini, neka vprochem da se ogranichim samo do teritoriata severozapadno ot liniata Irechek i jyzhno ot Dynavut, za kojato teritoria ima svedenia za stabilno prisutstvie na romansut, i vupreki tova dnes na tazi teritoria ot romansut vighame samo zhalki ostatuci. Tova ozadachava. Dispersnata vizia (xipotezata za kontinyitetut) ne dava otgovor. Otgovorut na fokysiranata vizia (na migracionnata xipoteza) e sledniut: romansut jyzhno ot rekata e porodil romansut na sever ot rekata.
  • Okolo rekata Dynav, severno i jyzhno, nehkoga se e podvizaval gotskiut ezik. V slavjanskiut ezik si lichut vlianiata otkum gotskiut ezik, v balkano-romanskiut takiva vliania nehma.
  • Po-gore stana dyma za prilikite i suotvetstviata meghy albanski i rymunski i lipsata na adekvatno objasnenie za tehx. Neqo poveche: ima priliki i suotvetstvia meghy italianski i balkano-romanski, koito ne se razgleghat v kontekstut na Balkansprachbund-ut, ponezhe ne izlizat ot ramkite na romansut, i koito spored priznatata istoria na italianskiut ezik se datirat sled 3-ti vek. Naprimer, fonetichnoto izmenenie v romansut, koeto suotvetstva na 1-vata slavjanska palatalizacia i koeto e obqo za balkano-romanskiut i za italianskiut. Kak li tova izmenenie se e dobralo do izoliraniut v bivshata Dacia Traiana romans?
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   15. Kratka istoria na romansut na Balkanite (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Izvodi: Kratka istoria na romansut na Balkanite, kakto i na obkruzhenieto my.
  • Romans se naricha cehloto potomstvo na latinskiut ezik v dejstvie. Nositelite na romansut se narichat romanofoni. Ranniut romans - narichan oqe vylgaren latinski - e vse oqe edin ezik dokum 5-ti vek sled Xrista. Sled 4-ti vek romansut se razpada na otdelni romanski ezici. Osven balkano-romanskiut, drygi romanski ezici govoreni dnes su frenskiut, italianskiut, ispanskiut, portygalskiut.
  • Latinskiut ezik i razgovorniut romans idvat na Balkanite oqe predi Xrista.
  • Po-doly qe stane dyma za elinoromansut, tuj che tova ne e poslednoto po temata.
  • Liniata Irechek se opitva da opredeli granicata meghy romansut i elinofoniata na Balkanite. Znachenieto ih nadxvurlja Balkanite. Na zapad (i sever) e zonata na romansut, na iztok (i jyg) e zonata na elinofoniata. Liniata Irechek ostavja severnata i zapadnata chast ot dneshnata teritoria na Bulgaria (Sofia, Turnovo, ..) v zonata na romansut, a jyzhnata i iztochnata (Plovdiv, Varna) - v zonata na elinofoniata.
  • Rimskite provincii Dacia Traiana (AD106..275) i Dacia Aureliana (vizhte po-gore) su v zonata na romansut.
  • Kogato Dacia Traiana e izostavena, romansut izchezva ottam - ako ne vednaga, to za nehkolko veka. Vuv vseki slychaj, romansut ot vremeto na Dacia Traiana nehma nikakuv prinos kum suvremenniut rymunski ezik. Suvremenniut rymunski ezik ne proizliza ot romansut na kolonistite ot Dacia Traiana. Naj-verojatno, teritoriata na izostavenata Dacia Traiana stava podvlastna na slavjanoglasieto. Verojatno, tova e bilo iskonna teritoria na slavjanoglasieto, kudeto romansut prez rimskata kolonizacia (AD106..275) nikoga ne e pyskal dulboki koreni.
  • Vseobxvatna promehna v Rimskata imperia nastupva s priemaneto na Xristianstvoto i izlizaneto na zapadnite teritorii izpod kontrolut na Konstantinopol. Ot vremeto na car Teodosij do vremeto na car Mixail, krustnikut Borisov, elinofoniata pochti napulno iztlaskva romansut ot balkanskite teritorii na Romania. Prichinite su predi vsichko religiozni. Iz balkanskite teritorii na Romania ne se prilagala latinskata lityrgia, a samo gruckata. Primerno, Serdika (dneshna Sofia) qe da e preminula ot zonata na romansut (spored liniata na Irechek) kum zonata na elinofoniata, ponezhe v xramovete Sveta Sofia, Sveti Georgi i mnogoto drygi sofijski curkvi bogoslyzhenieto bilo na grucki.
  • Slychkata "Torna Fratre" ot vremeto na car Mavrikij ne e niqo poveche ot potvurghenie na liniata Irechek. Tozi romans e bil pometen ot dvete vulni: ot vulnata na xristianizaciata otkum jygoiztok i ot vulnata na priighaqoto slavjanoglasie otkum severozapad.
  • Ot vremeto na car Teodosij do vremeto na car Mixail, krustnikut Borisov, elinofoniata pochti napulno iztlaskva romansut ot balkanskite teritorii na Romania. Dryga prichina osven religiata e prishestvieto na slavjanoglasieto.
  • Ako nehkakuv romans e ostanul na Balkanite v Romania po vremeto na car Mixail, krustnikut Borisov, tozi romans qe da e zaemal niska obqestvena nisha bez predstavitelstvo v aristokraciata i dyxovenstvoto. Da ne se burka tozi romans s klasicheskiut latinski, izpolzvan ponehkoga v jyrisprydenciata v Romania.
  • Ako nehkakuv romans e ostanul na Balkanite v Romania po vremeto na car Mixail, krustnikut Borisov, tozi romans e bil iztikan na zapad, po-daleko ot Carigrad, toj tam dochakva vremeto na car Vasilij Bulgaroybiec i razpalvaneto na Balkansprachbund-ut, i imenno tozi romans e porodil celiut balkano-romanski ezik, kakto go vighame dnes.
  • Ako nikakuv romans ne e bil ostanul na Balkanite v Romania po vremeto na car Mixail, krustnikut Borisov, to nov romans se pojavil.
  • Vtoro prishestvie na romansut na Balkanite. Da ne zabravjame, che v Jyzhna Italia (i Sicilia) imalo teritorii, koito vekove nared prinadlezhali na Konstantinopol i vlizali v Romania. Prez 9-ti, 10-ti, 11-ti vek tezi teritorii bili spoleteni ot obqestveni bedstvia: saracinsko nashestvie, normansko nashestvie, religiozni razpri i graghanski vojni meghy xristianite. V rezyltat Konstantinopol zagybil kontrol vurxy tezi teritorii, no predi tova migrantstka vulna prez prolivut Otranto donesla presen romans na Balkanite i go izsipala tochno v kotelut na toky-qo razpaleniut Balkansprachbund. Ako v kotelut imalo veche po-star romans, pri vareneto razlikite meghy tehx se zalichili. Ako v kotelut ne e imalo po-star romans, to balkano-romanskiut ezik celiut e poroden ot noviut romans, tozi ot vtoroto prishestvie.
  • Vreme e da otgovorim na vuprosut kude e bil fokysut na Balkansprachbund-ut, kude su bili ogniqeto i kazanut. Mehstoto e dneshna Makedonia, vkljychvajki vsichkite ih chasti - gruckata, bulgarskata, montesharskata i albanskata. Na tazi teritoria naj-tehsno si vzaimodejstvali chetirite ezika - pulnopravni chlenove na Balkansprachbund-ut. Kolkoto do gotvachut, toj e obitaval saraite si v Carigrad-Konstantinopol, razbira se.
  • Za balkano-romansut po-gore beshe kazano, sega da go povtorim i za albanskiut ezik. Romansut i albanskiut ezik zaemali naj-niska obqestvena nisha bez predstavitelstvo v aristokraciata i dyxovenstvoto. Balkano-slavjanskiut ezik vse pak se e polzval s podkrepata na durzhavata Bulgaria po vremeto na carete Boris, Simeon, Petur i Samyil, puk i bogoslyzhenieto bilo ili na slavjanski, ili na grucki. Tova objasnjava i klasaciata {GR,BG,RO,AL}, dadena po-gore v izlozhenieto.
  • Ezicite s naj-niska pozicia padnuli na dunoto na kotelut, naj-blizo do ogunjut, i yvreli naj-dobre, i to za sravnitelno kratko vreme. Tezi dva ezika si predali edin na dryg mnogo svojstva i xarakteristiki, koito po obem, kakto be kazano po-gore, dostigat polovinata ot pulnezhut na Balkansprachbund-ut - {AlRoLex}{Balkan‑A6} i {Balkan‑AR2}{AlRo}. Razbira se, prixvanuli su dosta neqa i ot gruckiut, i ot balkano-slavjanskiut - vse pak vsichki su se varili v kazanut.
  • Ezicite s naj-niska pozicia - albanski i rymunski - ostanuli bezpismeni prez razgleghaniut period. Pismenost imali gruckiut i slavjanskiut (bulgarskiut). Ako nehkoj se ychil da chete po onova vreme, celta my e bila edna - da chete Svetoto Pisanie. Ezikut na sveqenite tekstove bil arxaichen. Pisheqite po onova vreme se pridurzhali kum arxaichnite ezikovi normi i izbehgvali balkanizmite.
  • Krustonosnite poxodi razburkali istoricheskata kartina. Dalo se nachalo na razpadut na romejskata nacia i na zalezut na Konstantinopol, kudeto bilo obitaliqeto na gotvachut na Balkansprachbund-ut. Vuzstanoveni bili bulgarskoto carstvo i bulgarskata patriarshia. Znachenie pridobili etnosite (bulgari, vlasi, albanci), koito vse po-chesto se ypominavali v istoricheskite izvori. No edva li elinofonite dobre su razlichavali etnosite - bulgari ot vlasi i albanci, vlasi ot albanci.
  • Etnonimut vlasi ot vekove predi tova bil izpolzvan ot slavjanoglasnite kakto za oznachavane na romanofonite, taka i za oznachavane na nomadsko naselenie. Slavjanoglasnite go donesli na Balkanite.
  • Romanofonno naselenie s pastirski nomadski pominuk, pravoslavni xristiani, napysnulo kotelut i se otdalechilo ot ogniqeto na Balkansprachbund-ut. Za vek-dva minuli Xemys, za vek-dva-tri minuli i Dynavut, za vek-dva-tri stignuli i Karpatite. Stava dyma za 11-ti, 12-ti, 13-ti vek. Balkanoromanskiut ezik se shirnul ot Albania do Karpatite i dazhe otvud Karpatite.
  • Na obshirnata teritoria ot Makedonia do Moldova po onova vreme bili razprostraneni i dvata ezika: balkano-slavjanskiut (bulgarskiut) i balkano-romanskiut (rymunskiut). Naselenieto se schitalo za edin narod, vse pravoslavni xristiani, obgrizhvani dyxovno naj-veche ot bulgarskata patriarshia i v sferata na vlianie predimno na bulgarskoto carstvo.
  • Dve javlenia ot istoricheskata dejstvitelnost iziskvat objasnenie - {RO_South} i {RO_North}. Purvo, {RO_South} ypadukut na balkano-romanskiut ezik na teritoriata jyzhno ot Dynavut, i vtoro, {RO_North} totalnata dominacia na balkano-romanskiut severno ot rekata. Objasneniata qe otlozhu za po-nadoly.
  • Osmanskoto nashestvie podredilo po korenno razlichen nachin istoricheskata kartina. Gruckiut ezik zagybil imperskiut si statyt, otstupil burkalkata na kazanut na Balkansprachbund-ut na noviut gotvach - tyrskiut ezik. No gruckiut ezik zapazil i dori yvelichil religioznoto si vlianie. Yniqozheni bili i bulgarskoto carstvo, i bulgarskata patriarshia, slavjanskoto bogoslyzhenie postepenno bilo zameneno s grucko.
  • No naj-vazhnoto bilo, che osmanskoto nashestvie v suqnost predstavljavalo nashestvie na isljamut na Balkanite i v Anadolut. Isljamut, nosen ot tyrkofoni, stanul gospodstvaqa religia. Rimskata/Romejskata imperia bila nasledena ot Osmanskata imperia. Carjut v Carigrad-Konstantinopol veche ne bil xristianin, a bil mjysjylmanin. Patriarxut v Konstantinopol i cehlata curkovna jerarxia pod nego trehbvalo da se moljųt za zdraveto i dulgoletieto na noviut konstantinopolski car, na syltanut, na padishaxut.
  • Isljamskoto nashestvie prichinilo mnogo qeti: naj-mnogo qeti na elinofoniata, dosta qeti na balkano-slavjanskiut ezik, postradal i balkano-romanskiut. Mnogo xristiani, naj-veche za kelepir (zaradi izgodata), stavali mjysjylmani. Predi tova i vednaga mjysjylmani stanuli i vsehkakvi eretici, neobgrizhvani dyxovno nito ot konstantinopolskiut patriarx, nito ot rimskiut papa. Kolkoto pò na iztok i pò kum Carigrad, tolkova poveche mjysjylmani. Kolkoto poveche eretici v minuloto, tolkova poveche mjysjylmani v nastojaqeto.
  • Novite mjysjylmani pri purva vuzmozhnost izostavjali stariut si ezik - elinofoniata, slavjanoglasieto ili romansut, i preminavali na tyrski. Stavali tyrci-osmanlii. Potomcite im dnes su tyrci.
  • Tozi proces ne se razprostranil severno ot Dynavut. Dokato romansut jyzhno ot rekata ponesul nehkakvi qeti ot isljamizaciata, severno ot rekata romansut ne postradal.
  • Elinofoniata ponesla ogromni qeti ot isljamizaciata. Chastichno bila kompensirana s faktut, che gruckoto bogoslyzhenie zamenilo slavjanskoto. Po tozi nachin elinofoniata privlichala pravoslavnoto naselenie. Jyzhno ot Dynavut, romansut, kakto i slavjanoglasieto, ponesli qeti ot tozi proces. I pak, romansut severno ot rekata ne postradal.
  • Primer za iljystracia. V Iztochna Stara planina ima etnografska grypa, narechena karakachani. Te ponehkoga bivat narichani i vlasi. Sega govorjųt na bulgarski, no doskoro govoreli na grucki. Mozhe da se predpolozhi, che predi tova su bili romanofoni.
  • Sled osmanskoto nashestvie i sled yniqozhavaneto na Turnovskoto carstvo pravoslavnoto naselenie severno ot Dynavut bilo izolirano i lisheno ot starite si dyxovni centrove. To bilo prinydeno da se opravja samò. Prez sledvaqite vek-dva bila suzdadena pismenost na balkano-romanski (rymunski) ezik, razraboteno bilo bogoslyzhenie na rymunski, koeto izmestilo postepenno slavjanskoto bogoslyzhenie. Tozi proces obxvanul cehlo Vlashko i cehla Moldova. Taka severno ot Dynavut romansut postepenno iztikval slavjanoglasieto.
  • Idva epoxata na nacionalizmut, zagasja se kotelut na Balkansprachbund-ut, suzdavat se suvremennite nacionalni durzhavi - Gurcia, Rymunia i Bulgaria, vsehka edna ot tehx prevuznasjaqa pripoznatite si etnicheski koreni okolo suotvetniut nacionalen ezik - grucki, rymunski i bulgarski.
  • V tezi tri suvremenni nacionalni durzhavi na Balkanite se realizira sledniut proces: vsichki potomstveni xristiani na teritoriata na suotvetnata durzhava do nachaloto na 20-ti vek (do sled purvata svetovna vojna) preminavat na durzhavniut ezik. Vsichki potomstveni xristiani na teritoriata na Gurcia jų vuzpriemat elinofoniata i stavat gurci, vsichki potomstveni xristiani v Rymunia preminavat kum romansut i stavat rymunci, i vsichki potomstveni xristiani v Bulgaria stavat slavjanoglasni bulgari.
  • Na teritoriata na Bulgaria nehma veche gurci, vlasi i gagayzi, i nehma zaqo da ima. Povtorete suotvetnoto tvurdenie za Rymunia i Gurcia i go osmislete. Vseki edin ot trite nacionalni ezika - grucki, rymunski i bulgarski - e napulno razvit i mozhe da obslyzhva vsichki sferi na obqestveniut zhivot. Na naselenieto tova my stiga, na naselenieto ne my trehbva etnichesko delenie.
  • Stryva mi se, che veche objasnix javleniata {RO_South} i {RO_North}, formylirani po-gore.
  • Dnes romansut po razprostranenie otstupva samo na Kitaj i na India. Tazi ekspanzia na romansut e politicheski obyslovena. Ako go nehmashe Jylij Cezar, primerno, ako gi nehmashe negovite predshestvenici i negovite posledovateli, ekspanziata na romansut nehmashe da se slychi, za romans nehmashe da se govori, sudbata na romansut mozheshe da prilicha na sudbata na ezikut na etryskite ili na sudbata na keltskite ezici.

  • I na krajut na tazi dulga poredica ot tvurdenia, prizovavam da osmislim slednoto.
    • Suqestvyvaneto dnes na bulgarskiut ezik i na bulgarskiut etnos e politicheski obysloveno - obyslavja se ot suzdavaneto na bulgarskata durzhava prez 19-ti vek.
    • Ako do okolo AD1920 ne beshe suzdadena nikakva bulgarska durzhava, to:
      • {1} nashata teritoria qeshe da e podelena meghy nashite susedi Tyrcia, Rymunia, Surbia i Gurcia,
      • {2} na teritoriata na Tyrcia bulgari qeshe da ima po-malko, otkolkoto dnes tam ima armenci,
      • {3} bulgarskiut etnos na teritoriata na Rymunia, Surbia i Gurcia qeshe da bude asimiliran na chasti suotvetno ot rymunci, surbi i gurci,
      • {4} slavjanoglasieto qeshe da bude izgoneno ot Rymunia i Gurcia,
      • {5} balkano-slavjanskiut (bulgarskiut) ezik qeshe da se razglegha kato iztochen srubski dialekt, kakvato pozicia sega ima torlashkiut, i
      • {6} razbira se, nikakvi etnicheski makedonci-montesharci i nikakuv makedonski-montesharski ezik nehmashe da ima.
    • Zatova, da pazim bulgarskata durzhava i da se otnasjame kum nejų otgovorno.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   16. Pak za celite, s koito se vuvegha ponjatieto Balkansprachbund  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Celta opredelja sredstvata. Ponjatieto Balkansprachbund se vuvegha s cel da se izjasnjųt tri vuprosa, izbroeni nehkude po-gore: mehstoto na bulgarskiut ezik sred slavjanskite ezici, mehstoto na rymunskiut ezik sred romanskite ezici, i otnosheniata meghy rymunskiut i albanskiut.

Da si pripomnim privedeniut ot mene spisuk s osnovni balkanski xarakteristiki:


Ako izkljycha {Balkan‑1} i {Balkan‑3} ot spisukut, s pulnopravno chlenstvo v Balkansprachbund-ut bi se sdobil ciganskiut ezik. Ama ot kakuv zor da go pravja tova? S kakva cel? Fokysirane vurxy ciganskiut ne e sred celite mi.

Ne mogu da izkljychu {Balkan‑1}, ponezhe tova e naj-osnovnata balkanska xarakteristika. Samo tja da ostane - suqiut rezyltat qe polychim. S drygi dymi, svojstvata {Balkan‑2}..{Balkan‑5} su redyndantni, formalno izlishni.

Artromaniata {Balkan‑2} e vkljychena, za da se otdeli po-jasno bulgarskiut ezik ot srubskiut. Nali izjasnjavaneto na mehstoto na bulgarskiut ezik sred slavjanskite ezici e edna ot osnovnite celi. {Balkan‑2} durzhi srubskiut ezik nadaleche. I vse pak, srubskiut ne trehbva da e tolkova daleche ot bulgarskiut, kolkoto e ryskiut ezik. Zatova se vkljychva i xarakteristikata {Balkan‑5} sred osnovnite - srubskiut ezik nejų jų pritezhava, a ryskiut ezik si ostava bez niqo balkansko, koeto si e napulno estestveno.

Nehkoj, kojto suvsem ne se interesyva ot bulgarskiut ezik ili dejstva sprjamo nego zlonamereno, bi mogul da vkljychi {Balkan‑AR3}{FactumHabet} v spisukut s osnovni balkanski xarakteristiki i taka bi lishil bulgarskiut ezik ot pulnopravno chlenstvo v Balkansprachbund-ut, bi go razgranichil rehzko ot montesharskiut ezik, kojto taka bi zael mehstoto na bulgarskiut v Balkansprachbund-ut, zaqoto montesharskata ezikova norma go ima svojstvoto {FactumHabet}.

Az predpochitam imperskoto nachalo na Balkansprachbund-ut, imperskiut podxod kum tova javlenie. Nehkoj obache bi mogul da si postavi za cel da izbehgva imperskiut podxod. Toj bi mogul da vkljychi {Balkan‑A2}{PostPositionedArticles} ili {Balkan‑A8}{MidCentralVowel} v spisukut s osnovni balkanski xarakteristiki, taka toj bi lishil gruckiut ezik ot pulnopravno chlenstvo v Balkansprachbund-ut. Imenno istoriata na gruckiut ezik, poznata ot tri xiljadoletia nasam, xvurlja naj-mnogo svetlina vurxy sityaciata. Kato se maxne gruckiut, ostavame na tumno i vkljychvaneto na nehkakuv paleobalkanski sybstrat v kontekstut izglegha po-opravdano i stava po-lesno.

Ostavam si s predpochitaniata kum imperskata elinofonia pred nehkakvo si paleobalkansko pepeliqe.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   17. ArthromaniaFactumHabetSprachbund-ut: elinoromansut (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Stana dyma, che nehkoi Balkansprachbund-chlenove vuv vekovete i xiljadoletiata predi 10-ti vek mozhe da su ychastvali i v drygi ezikovi sujyzi (Sprachbünde).

Predlagam Sprachbund sus slednata datirovka:
  • ot momentut, kogato Rimskata imperia zavladjava cehla Jyzhna Evropa vkljychitelno Balkanite, Anadolut, Siria, Palestina, Libia
  • do razpadut na romansut na otdelni romanski ezici sled 5-ti vek.
Predlaganite oznachenia ArthromaniaFactumHabetSprachbund, HellenoRomanSprachbund i po-kratkoto elinoromans su rabotni. Bix gi zamenil s po-podxodjaqo oznachenie, ako nehkoj se seti.

Drygite parametri na tozi Sprachbund osven datirovkata ostavjam nedoopredeleni.

Sred pulnopravnite chlenove na elinoromansut zadulzhitelno trehbva da prisutstvat elinofoniata i romansut. Tova su bili dvata osnovni razgovorni ezika v Rimskata imperia i te sus sigyrnost su si vzaimodejstvali pomeghy si.

Sred xarakterstikite na elinoromansut, opredeljaqite ili dopulnitelnite, trehbva da vlizat pone slednite:

Pri vlizaneto si v elinoromansut elinofoniata pritezhava samo artromaniata {Elinoromans‑1}{Balkan‑2}, a romansut vliza bez nito edna ot shestte goreizbroeni xarakteristiki. I dvata ezika, elinofoniata i romansut, pri zakrivaneto na elinoromansut (5-6-ti vek) izlizat natovareni s vsichkite shest.

Periodut ot 6-ti do 9-ti vek sled Xrista ne vliza v nito edin ot dvata ezikovi sujyza, nito v elinoromansut, nito v Balkansprachbund-ut. Tova e period na xegemonia na elinofoniata na Balkanite.

Koi drygi ezici bixu mogli da chlenyvat v elinoromansut? Sus sigyrnost nehma kak da znaem.

Purvo, kandidat-chlen e albanskiut ezik. V poznatoto si ot 15-ti vek sustojanie toj pritezhava vsichkite shest goreizbroeni xarakteristiki, no toj bi mogul da gi e pridobil ne v elinoromansut, a po-kusno, edva v Balkansprachbund-ut. Kak da e. Albanskiut ezik e kandidat-chlen na elinoromansut. Nehkoi drygi paleobalkanski ezici - trakijski, makedonski, ilirijski - suqo. No realnoto sustojanie ne go znaem i nehma kak da go yznaem.

Nashiut ezik (slavjanskiut, staro-slavjanskiut, staro-bulgarskiut) e poznat v sustojanieto si ot krajut na 9-ti vek. Togava toj ne pritezhaval nito edna ot xarakteristikite {Elinoromans‑1}..{Elinoromans‑5}. Nehma kak da e ychastval v elinoromansut.

Neqo poveche, slavjanskiut ezik ot 9-ti vek ne pritezhaval nito edna ot osnovnite xarakteristiki na Balkansprachbund-ut, a ot dopulnitelnite pritezhaval samo {Balkan‑A8}{MidCentralVowel}, mozhe bi {Elinoromans‑6}{Balkan‑AE1}{RelativePhrases}, i formalno poglednuto {Balkan‑A9} i {Balkan‑AR4}{Unsprezece}.

I tuj, za slavjanskiut ezik se znae, che ne e chlenyval v elinoromansut, i sledovatelno slavjanskiut ezik ne mozhe da se otughestvi s nehkoj paleobalkanski ezik, kojto e kandidat-chlen na elinoromansut. V chastnost, slavjanskiut ezik ne mozhe da se otughestvi s trakijski.

Koi drygi ezici bixu mogli da chlenyvat v elinoromansut?

Vsichki zasvidetelstvani ezici ot germanskata grypa, drevni ili suvremenni, jų imat artromaniata {Elinoromans‑1}{Balkan‑2}{Arthromania}. Predpolaga se, che i pra-germanskiut ezik, obqiut predshestvenik na germanskite ezici, suqo taka e bil artromaniakalen, dosta predi takuv da stane romansut. I oqe neqo: povecheto suvremenni germanski ezici jų imat i xarakteristikite {Elinoromans‑2}{Balkan‑AR3}{FactumHabet} i {Elinoromans‑6}{Balkan‑AE1}{RelativePhrases}. Sledovatelno, elinoromansut ima kandidat-chlenove i ot germanskata grypa ezici. Tova postavja interesen teritorialen problem - kude pra-germanskite dialekti su se sreqnuli s elinofoniata, i to sled kato samata tja prixvanula artromaniata. Naj-blizkiut do ymut mi otgovor e "po Nashensko".

Vsichki suvremenni keltski ezici jų imat artromaniata {Elinoromans‑1}{Balkan‑2}{Arthromania}. Verojatno, elinoromansut ima kandidat-chlenove i ot keltskata grypa ezici.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   18. Balkansprachbund-ut: potapjane v detajlite na otdelnite xarakteristiki   (.. razguni ..)  (.. svij ..)  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Osnovni balkanski xarakteristiki:
Dopulnitelni balkanski xarakteristiki (spisukut e otvoren): (.. razguni ..)  (.. svij ..)  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   18.{Balkan‑1}. Ednakvo izrazjavane na roditelno i datelno otnoshenie {Gen=Dat} (.. skrij Balkan‑1 ..)  .. kum nachaloto ..


Kakto beshe veche kazano, tova e naj-osnovnata balkanska xarakteristika. Svojstvata {Balkan‑2}..{Balkan‑5} ot spisukut s osnovni balkanski xarakteristiki su redyndantni, formalno izlishni, bixu mogli da budut prichisleni kum dopulnitelnite balkanski xarakteristiki. V nashata chast na svetut nehma drygi ezici sus svojstvoto {Balkan‑1} {Gen=Dat} osven chetirite pulnopravni chlenove na Balkansprachbund-ut: GR,BG,RO,AL.

Tazi balkanska cherta e mozhe bi purvata proniknula v staro-bulgarskata pismenost: carj blugaromu vmesto carj blugaru.

Qe privedu primeri na nehkolko ezika. Primerite su ot sledniut vid:
  • Knigata na {Genitive, roditelen padezh} Angelina
    jų dadox na {Dative, datelen padezh} Elisaveta.

Zabelezhete, che samo pulnopravni chlenove na Balkansprachbund-ut, vreli v kotelut my, ednakvo gi izrazjavat roditelnoto i datelnoto otnoshenie. Y nas, nositelite na balkanski ezici {GR,BG,RO,AL}, izobqo e pritupeno chyvstvoto, che roditelno i datelno otnoshenie sledva da se izrazjavat razlichno.

Xarakteristikata {Balkan‑1}{Gen=Dat} e realizirana v chetirite balkanski ezici {GR,BG,RO,AL} po tri razlichni nachina.

  • BG:Bulgarski{Balkan‑1}: Knigata na Angelina jų dadox na Elisaveta.
  • SL:Staro-bulgarski/staro-slavjanski{Balkan‑1}:
        Aggelininu kunigu dadoxu Eljsavete.
  • SL:Staro-slavjanski/staro-bulgarski{Balkan‑1}:
        Kunigu Aggelinuj dadoxu Eljsavete.
  • RU:Ryski{Balkan‑1}: Knigy Angelinы ja otdal Elisavete.
  • SR:Srubski{Balkan‑1}: Angelininy knigy dao sam Elisaveti.
  • PL:Polski{Balkan‑1}: Książkę Angeliny dałem Elisawete.
  • KN:Staro-grucki{Balkan‑1}: Το βjβλίον [της] Αγγελίνας ̛έδωκα τῇ Ἐλjσάβετ.
  • GR:Grucki{Balkan‑1}: Το βjβλίο της Αγγελίνας το έδωσα της Ελίζας.
  • GR:Grucki{Balkan‑1}: Το βjβλίο στην Αγγελίνα το έδωσα στην Ελίζα.
  • TR:Tyrski{Balkan‑1}: Kadirin kitabj Ahmede verdim.
  • BG:Bulgarski{Balkan‑1}: Na Kadir knigata jų dadox na Axmed.
  • LA:Latinski{Balkan‑1}: Iohannis librum Petro dedi.
  • RO:Rymunski{Balkan‑1}: Cartea lui Ioan i-am dat lui Petru.
  • AL:Albanski{Balkan‑1}: Libri i Gjonit unë i dha Pjetrit.
  • EN:Anglijski{Balkan‑1}: I gave the book of John to Peter.
  • EN:Anglijski{Balkan‑1}: I gave John's book to Peter.
  • DE:Nemski{Balkan‑1}: Ich gab Hans' Buch zu Peter.
  • DE:Nemski{Balkan‑1}: Ich gab das Buch von Hans zu Peter.
  • FR:Frenski{Balkan‑1}: J'ai donné le livre de Jean à Pierre.
  • FR:Frenski{Balkan‑1}: Le livre de Jean je l'ai donné à Pierre.
  • GY:Ciganski{Balkan‑1}: Ianeskoro e liles Petreske dinjom.

Sus zeleno su oznacheni primerite za ezicite ot Balkansprachbund-ut, kudeto se vigha xarakteristikata {Balkan‑1}{Gen=Dat}.

V istoricheski plan, neqata trugvat ot grucki, na kojto datelniut padezh vzel da my ybiva. Naj-chestoto okonchanie za datelniut padezh v edinstveno chislo v prodyktivnite sklonenia bila jẙta sled dulga glasna, kojato izpadnula dosta rano ot proiznoshenieto, zapochnuli da jų pishut otdoly pod bykvata za dulga glasna, i zatova jų narekli podpisana jota. Dobre, pri pisane jų pishut pod linia, ama kato ne se chyva, kakvo da se pravi. I zaradi tazi jota gruckiut ezik reshil da se oturve ot datelniut si padezh. V ramkite na elinoromansut gruckiut ezik predal tozi stremezh i na romansut. Tova doprineslo i za {Balkan‑A5}{CaseSystemDeclined}{Elinoromans‑4}.

Gruckiut ezik izpulnil reshenieto si da se oturve ot datelniut si padezh po dva razlichni nachina, iljystrirani s primerite po-gore:
  • {Balkan‑1‑GR‑1}: kato zamenil datelniut padezh s izrazut za posoka (napravlenie) - predlog εjς(=>σε) pljys akyzativ (vinitelen padezh)
  • {Balkan‑1‑GR‑2}: kato zamenil datelniut padezh s roditelen
Sledvaqi stupki v gruckiut ezik:
  • {Balkan‑1‑GR‑3}: kato sledstvie ot {Balkan‑1‑GR‑2}, pritupjava se sposobnostta da se razlichavat roditelno i datelno otnoshenie
  • {Balkan‑1‑GR‑4}: kato sledstvie ot {Balkan‑1‑GR‑3} i {Balkan‑1‑GR‑1}, konstrykciata predlog εjς(=>σε) pljys akyzativ zapochnula da zamenja i roditelniut padezh
  • {Balkan‑1‑GR‑5}: i taka v gruckiut ezik se pojavil yniversalniut predlog σε, vurvjaq s akyzativ, s kojto mozhelo veche da se zamenjat i dvata stari padezha, i datelniut, i roditelniut
  • {Balkan‑1‑GR‑6}: i taka gruckiut ezik bil veche gotov da se oturve i ot roditelniut si padezh, no ne svaril da go napravi: sus vseobqata gramotnost i literatyrnite ezici ot 19-ti vek nasetne gruckiut roditelen padezh zhivnul i ykrepnul.
Kakvo e stanulo v romansut:
  • {Balkan‑1-NRO-1}: neo-romansut (romansut bez balkano-romansut) v ramkite na elinoromansut vuzpriel {Balkan‑1‑GR‑1}, no ne i {Balkan‑1‑GR‑2}
  • {Balkan‑1-NRO-1}: v rezyltat ne posledvali {Balkan‑1‑GR‑3}:{Balkan‑1‑GR‑4}:{Balkan‑1‑GR‑5}
  • {Balkan‑1-NRO-1}: no vse pak neo-romansut se oturval taka ot datelniut si padezh
  • {Balkan‑1-NRO-2}: po primerut na {Balkan‑1‑GR‑1}:{Balkan‑1‑RO‑1}, neo-romansut na svoja glava reshil da se oturve ot roditelniut si padezh, no xitro izbral za celta dryg predlog
  • {Balkan‑1-NRO-2}: neo-romansut taka i ne stignul do {Balkan‑1} i tam razlikata meghy roditelno i datelno otnoshenie si ostanula
  • {Balkan‑1-RO-1}: balkano-romanskiut vuzpriel {Balkan‑1‑GR‑2} i po primerut na gruckiut zamenil datelniut padezh s roditelen
  • {Balkan‑1-RO-1}: taka i balkano-romanskiut se oturval ot datelniut si padezh
  • {Balkan‑1-RO-1}: taka i v balkano-romanskiut kato sledstvie ot {Balkan‑1‑GR‑2}:{Balkan‑1‑RO‑1} se pritupila sposobnostta da se razlichavat roditelno i datelno otnoshenie
  • {Balkan‑1-RO-1}: s drygi dymi, balkano-romanskiut pridobil {Balkan‑1}
  • {Balkan‑1-RO-1}: balkano-romanskiut obache ne vuzpriel (ili zabravil) {Balkan‑1‑GR‑1} i ne posledvalo {Balkan‑1‑NRO‑2}, za razlika ot neo-romansut
  • {Balkan‑1-RO-1}: v rezyltat, balkano-romanskiut, dosyq kato albanskiut, ima roditelno-datelen padezh (tova e stariut my roditelen), kojto ednakvo mozhe da izrazjava roditelno i datelno otnoshenie
  • {Balkan‑1-RO}: balkano-romanskiut se razvival po nachin razlichen ot neo-romansut, koeto e dovod protiv vtoroto prishestvie na romansut na Balkanite
Balkano-slavjanskiut, sledvajki gruckiut, suqo taka trugnul v dve posoki.
  • {Balkan‑1-BG-1}: balkano-slavjanskiut vuzpriel {Balkan‑1‑GR‑2}, kakto bil napravil i {Balkan‑1‑RO‑1} balkano-romanskiut
  • {Balkan‑1-BG-1}: balkano-slavjanskiut vuzpriel {Balkan‑1‑GR‑2}:{Balkan‑1‑RO‑1} v kotelut na Balkansprachbund-ut
  • {Balkan‑1-BG-1}: balkano-slavjanskiut interpretiral {Balkan‑1‑GR‑2}:{Balkan‑1‑RO‑1} taka: datelniut i roditelniut padezh suvpadat
  • {Balkan‑1-BG-1}: balkano-slavjanskiut ne znael ostanuliut obq padezh v grucki i balkano-romanski dali e bil roditelen, ili e bil datelen, vse edno my bilo
  • {Balkan‑1-BG-1}: balkano-slavjanskiut reshil i toj da obedini roditelniut i datelniut
  • {Balkan‑1-BG-1}: no balkano-slavjanskiut zamenil roditelniut padezh s datelen, zaqoto na balkano-slavjanskiut roditelniut my ybival, a datelniut pò my xaresval
  • {Balkan‑1-BG-1}: taka i v balkano-slavjanskiut kato sledstvie ot {Balkan‑1‑GR‑2}:{Balkan‑1‑RO‑1}:{Balkan‑1‑BG‑1} se pritupila sposobnostta da se razlichavat roditelno i datelno otnoshenie
  • {Balkan‑1-BG-1}: s drygi dymi, balkano-slavjanskiut pridobil {Balkan‑1}
  • {Balkan‑1-BG-2}: v kotelut na Balkansprachbund-ut balkano-slavjanskiut ezik pridobil svojstvoto {Elinoromans‑3}{Balkan‑A1}{LiA}: ednakvo izrazjavane na posoka i mestopolozhenie
  • {Balkan‑1-BG-2}: balkano-slavjanskiut ezik osmislil, che osnovniut predlog za posoka (napravlenie) e predlogut na (s akyzativ)
  • {Balkan‑1-BG-2}: dovod: "idu na smrjtj" - "idy na smertj" - "otivam na smurt" (primer v po-abstraktna sityacia)
  • {Balkan‑1-BG-2}: v ramkite na {Elinoromans‑3}{Balkan‑A1}{LiA} i {Balkan‑A7}{FittingPrepositions}, balkano-slavjanskiut ezik otughestvil svojut si predlog na s gruckiut predlog σε (i dvata s akyzativ)
  • {Balkan‑1-BG-2}: v kotelut na Balkansprachbund-ut balkano-slavjanskiut ezik prixvanul idejata za {Balkan‑1‑GR‑5} yniversalniut predlog
  • {Balkan‑1-BG-2}: v balkano-slavjanskiut ezik predlogut na (s akyzativ) stanul yniversalen
  • {Balkan‑1-BG-2}: yniversalniut predlog na po grucki primer mozhel da zamenja datelniut padezh, a spored {Balkan‑1‑BG‑1} i roditelniut
  • {Balkan‑1-BG-2}: v rezyltat, balkano-slavjanskiut ezik se oturval i ot roditelniut si padezh, i ot datelniut
  • {Balkan‑1-BG-2}: ot datelniut padezh dnes ima samo arxaichni zastinuli ostatuci: "Garvan garvany oko ne vadi." => "Garvan na garvan oko ne vadi."
(.. skrij Balkan‑1 ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑2}. Kategoria opredelenost pri imenata {Artromania}{Arthromania} (.. skrij Balkan‑2 ..)  .. kum nachaloto ..


Artromaniata {Elinoromans‑1}{Balkan‑2}{Arthromania} jų ima vuv vsichki balkanski, vuv vsichki romanski ezici, vuv vsichki ezici ot germanskata grypa, vuv vsichki suvremenni keltski ezici, i navsehkude e novovuvedenie.

Artromaniata {Elinoromans‑1}{Balkan‑2}{Arthromania} e naj-vazhnata xarakteristika na elinoromansut. Naj-vazhnata xarakteristika na Balkansprachbund-ut e {Balkan‑1}{Gen=Dat}. Artromaniata {Balkan‑2}{Elinoromans‑1}{Arthromania} se chisli kum osnovnite balkanski xarakteristiki zaradi bulgarskiut ezik, da go otdeli ot srubskiut.

Balkano-romanskiut i gruckiut verojatno su jų pritezhavali artromaniata otpredi Balkansprachbund-ut (i poradi tova artromaniata e vkljychena v spisukut na opredeljaqite xarakteristiki na elinoromansut kato {Elinoromans‑1}).

Nashiut ezik (balkano-slavjanskiut) e prixvanul artromaniata {Balkan‑2}{Elinoromans‑1} vutre v kotelut na Balkansprachbund-ut. Nashiut ezik e implementiral artromaniata pri vtoriut si opit sled neyspeshen purvi opit ot vremeto na slavjanskiut si period.

Kak balkano-romanskiut (vlashkiut) e suchetal artromaniata {Elinoromans‑1}{Balkan‑2}, prisuqa na celiut romans, sus {Balkan‑A2}{PostPositionedArticles}, e interesen problem.

Tova beshe purvo priblizhenie. Veche pisax, che artromaniata zaslyzhava otdelna tema. Tyk nehma da se vpyskam da objasnjavam kakvo e tova artromaniata - ot izlozhenieto na tazi tema tyk ryskoezichen naprimer nehma da mozhe da se naychi da slaga chlenovete pravilno. No vse pak qe produlzha.

Ima ezici, na koito artromaniata im e chygha. Naprimer, tja e chygha na ryskiut, na polskiut, na latinskiut, na staro-indijskiut (sanskrit), na finskiut i estonskiut, na kitajskiut, japonskiut i mongolskiut. V suqnost, na povecheto ezici po svetut artromaniata im e chygha, povecheto ezici po svetut su artroneytralni.

Chygha e bila artromaniata i na predpolagaemiut pra-indo-evropejski ezik, obqiut predshestvenik na indo-evropejskite ezici.

Ima ezici, na koito artromaniata im e chastichno poznata. Naprimer, takiva su srubskiut, slovenskiut, tyrskiut, mozhe bi litovskiut i latvijskiut.

Ezicite s pulna implementacia na artromaniata mozhem da gi narechem artromaniakalni (arthromaniac). Kakto beshe kazano po-gore, vsichki balkanski i vsichki romanski i vsichki germanski ezici i vsichki keltski ezici su artromaniakalni.

Artromaniata ima svurzan (contiguous) areal na razprostranenie - Sredizemnomorieto, Evropa, Blizkiut i Sredniut Iztok. Tozi fakt ni navegha na misulta, che artromaniata se e raznesla kato zaraza (kato infekcia) iz tozi areal.

Mozhe bi purviut poznat artromaniakalen ezik (i predpolagaem iztochnik na tazi infekcia) e bil egipetskiut. Citat ottyk:
The Egyptian language may have the longest documented history of any language, from Old Egyptian that appeared just before 3200 BC to its final phases as Coptic in the Middle Ages. Coptic belongs to the Later Egyptian phase, which started to be written in the New Kingdom of Egypt. Later Egyptian represented colloquial speech of the later periods. It had analytic features like definite and indefinite articles and periphrastic verb conjugation. Coptic, therefore, is a reference to both the most recent stage of Egyptian after Demotic and the new writing system that was adapted from the Greek alphabet.
Drygi otdavna infektirani s artromaniata ezici su zapadno-semitskite: finikijski, evrejski, arabski, vse susedi na egipetskiut. Ili te su porodili artromaniata i su zarazili s nejų egipetskiut, ili obratnoto - te su se zarazili ot egipetskiut. Kak da e.

Predi gruckiut i posle latinskiut da stanut osnovnite ezici na Sredizemnomorieto, v predklasicheskata epoxa, nehkolko veka predi Aleksandur Makedonski i predi pynicheskite vojni, nad Sredizemnomorieto vlastval finikijskiut ezik. Gruckiut ezik mnogo neqa popil ot finikijskiut. Edno ot tehx bilo pismenostta, bykvite. Drygoto bilo artromaniata. Zabelezhete, che naj-starite tekstove na grucki su otpredi tazi zaraza - Iliadata i Odisejata na Omir ne su artromaniakalni. Klasicheskiut grucki ezik - sled infekciata - veche e artromaniakalen.

Ot gruckiut ezik chrez elinoromansut, chrez Balkansprachbund-ut i chrez drygi vliania, zarazeni s artromania se okazali romanskite, germanskite, keltskite. Infekciata se predavala natatuk: yngarskiut verojatno se zarazil ot nemskiut, a ezikut na baskite - ot romansut.

Ot svoja strana, arabskiut ezik zarazil s artromania persijskiut i kjyrdskiut. Ciganskiut ezik jų prixvanul artromaniata po-skoro ot gruckiut.

Podrobnosti za implementaciata na artromaniata qe namerite pri dopulnitelnata balkanska xarakteristika {Balkan‑A2}{PostPositionedArticles}.
(.. skrij Balkan‑2 ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑3}. Ydvojavane na dopulneniata {redyplikacia} (.. skrij Balkan‑3 ..)  .. kum nachaloto ..


Vseki balkanski ezik bi mogul da bude iztochnikut na tozi balkanizum. Naistina, gruckiut se nyghae ot nego naj-malko, no ne mozhe da bude izkljychen kato vuzmozhen negov iztochnik. I tuj kato {Balkan‑3} chastichno go ima v romansut, to romansut suqo taka bi mogul da bude iztochnik na tozi balkanizum i {Balkan‑3} bi mogul da se dobavi i kum xarakteristikite na elinoromansut.

I tuj, kakvo stava v slychaite, kogato formite za imenitelen i vinitelen padezh (nominativ i akyzativ) suvpadat? Kak da otlichim podlogut ot prehkoto dopulnenie? Qe izbrojų nehkolko mexanizma, kato {Balkan‑3} qe bude edin ot tehx.

Takava sityacia mozhe da se slychi vuv vseki indoevropejski ezik.

Masov primer ot povecheto indoevropejski ezici: Kote pognu kyche. I podlogut, i prehkoto dopulnenie su suqestvitelni ot sreden rod v edno i suqo chislo.

Primer ot ryski: Matj ljybit dochj.

V balkanskite ezici takava sityacia se slychva mnogo po-chesto, otkolkoto v ryski ili v ostanulite slavjanski ezici.

Purviut mexanizum e nasledstvo ot PIE (praindoevropejskiut ezik): skazyemoto (glagolut) se suglasyva s podlogut, a ne s prehkoto dopulnenie.

Naprimer: Nastroenieto opredelja mneniata. Nastroenieto opredeljat mneniata. (Mood makes opinions. Opinions make mood. V anglijski slovoredut e suqestven.)

Vtoriut mexanizum - nasledstvo ot PIE: ako mozhe, frazata se izmenja taka, che nominativut i akyzativut da se razlichavat.

Primer ot ryski: Svojy matj ljybit dochj. Matj ljybit svojy dochj.

Tretiut mexanizum e nasledstvo ot PIE: kontekstut i smisulut.

Primer: Bolestta lekyva dobroto nastroenie. Xrabro kote pognu straxlivo kyche.

Chetvurtiut mexanizum - nasledstvo ot PIE: slovoredut. Podlogut predshestva prehkoto dopulnenie. Matj ljybit dochj. Kote pogna kyche. Tova e osnovniut mexanizum v anglijski i frenski - tam ima fiksiran slovored.

Balkansprachbund-ut zapazva svobodniut slovored, kakto v ryski i ostanulite slavjanski ezici. No tam (naprimer v ryski) imenitelen i vinitelen padezh se razlichavat v povecheto slychai: v poveche slychai, otkolkoto v balkanskite ezici, otkolkoto naprimer v grucki, i v mnogo poveche slychai, otkolkoto v bulgarski, rymunski ili albanski.

Za da kompensira, Balkansprachbund-ut e razvil
Peti mexanizum: dyplikacia na dopulnenieto {Balkan‑3}.

Prehkoto dopulnenie se dyblira s lichno mestoimenie vuv vinitelen padezh, obiknoveno v kratka forma. Vinitelnite formi na lichnite mestoimenia dobre se razlichavat.

Primer: Bolestta jų lekyva nastroenieto. Bolestta go lekyva nastroenieto. Nastroenieto go lekyva bolestta. Nastroenieto jų lekyva bolestta.

Razbira se, dyplikaciata ne reshava napulno problemut. Naprimer, ne pomaga v slychajut Kote pogna kyche. Chetvurtiut mexanizum - slovoredut - si ostava poslednata instancia v tozi slychaj.

{Balkan‑3} Dyplikaciata jų ima vuv vsichki dialekti ot Balkansprachbund-ut. Obache, zaradi vliania ot staro-grucki, ot katarevysa, ot curkovno-slavjanski i ot ryski, vuv visokite stilove na grucki i bulgarski dyplikaciata e podtisnuta. Tova e i edna ot razlikite meghy bulgarskata i montesharskata norma na balkano-slavjanskiut ezik: bulgarskiut literatyren ezik, otdal se na razgylna rysofilia, balkanskata dyplikacia chesto jų zabravja.

Datelnite formi na lichnite mestoimenia suqo taka se izpolzvat za dyplikacia na neprehkoto dopulnenie. Kazax my go tova na Ivan. Του το είπα αυτό του Γjάννη.

Primeri ot frenskiut romans, kudeto {Balkan‑3} go ima otchasti: Le livre de Jean je l'ai donné à Pierre. La bouteille je la lui ai donnée à Étienne. Bytilkata my jų dadox na Stefan.

Dryg pogled vurxy {Balkan‑3}.

V sprezhenieto na indoevropejskite glagoli vliza suglasyvane na glagolnite formi po lice i chislo s podlogut: glagolnata forma polychava okonchanie, suglasyvano s podlogut: Az dadox. [Xorata] govorjųt.

{Balkan‑3} vuvegha neqo kato suglasyvane na glagolnite formi po rod i chislo s dopulneniata, s prehkoto i s neprehkoto. Kum glagolnata forma se dobavjat kratki mestoimenni formi, koito realizirat tova suglasyvane: Bytilkata my jų dadox na Stefan. Τη φjάλη του την έδωσα στο Στέφανο.

Svojstvoto {Balkan‑3} bi moglo suqo taka da se interpretira kato priglagolna artromania, a artromaniata {Balkan‑2}{Elinoromans‑1}, izvedena kato dryga osnovna xarakteristika na elinoromansut i na Balkansprachbund-ut, bi trehbvalo v takuv slychaj da se klasificira kato priimenna artromania.
(.. skrij Balkan‑3 ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑4}. Izpadane ili izbehgvane na infinitivut pri glagolite {InfinitiveLostOrAvoided} (.. skrij Balkan‑4 ..)  .. kum nachaloto ..


Nakratko.
  • V staro-gruckiut ezik,
  • v staro-slavjanskiut ezik i v novo-slavjanskite ezici,
  • v latinskiut i v novo-romanskite ezici
ima bezlichna glagolna forma, narechena infinitiv.
  • V novo-grucki infinitivut e izcheznul. Gruckiut ezik vuvegha v Balkansprachbund-ut balkanskiut model na zamehna na infinitivut.
  • V balkano-slavjanski infinitivut e izcheznul i e vuzpriet balkanskiut model.
  • V balkano-romanski infinitivut ima arxaichen statyt i se predpochita zamehnata my po balkanskiut model.
  • V albanski infinitivut ima arxaichen i dialekten statyt i se predpochita zamehnata my po balkanskiut model.
  • V ciganski infinitiv nehma - zamenja se po balkanskiut model.
  • V srubski infinitivut i zamehnata my po balkanskiut model ravnopravno suzhitelstvat. Pri dvizhenieto otkum Sofia kum Ljybljana infinitivut vse poveche ykrepva.
Naj-napred ot infinitivut si se e oturval gruckiut ezik - toj e pridobil svojstvoto {Balkan‑4}{InfinitiveLost..} dulgo predi naklaghaneto na ogunjut na Balkansprachbund-ut.

Gruckiut ezik e zarazil s tova svojstvo ostanulite balkanski ezici: GR => {,BG,RO,?[AL]?}.

Ytochnenie: Makar balkanskite ezici da su si go zagybili infinitivut, te sudurzhat sledi ot nego.
  • V grucki ima bezlichna glagolna forma sukraten infinitiv, kojato se izpolzva pri obrazyvane na analitichnite glagolni vremena perfekt i plyskvamperfekt: Έχετε γράψεj. Είχατε γράψεj. (Napisali ste. Behxte napisali.)
  • V iztochnite balkano-slavjanski dialekti ima bezlichna glagolna forma sukraten infinitiv, kojato mozhe da se izpolzva na mehstoto na stariut infinitiv samo v ogranichen maluk broj slychai: Nedej plaka! Nedejte plaka! Zhenite mozhesh li gi razbra?
  • Balkano-romanskiut edinstven ot romansut pazi sledi ot starata latinska bezlichna glagolna forma sypin: Cartea este de citit. (Knigata e za chetene.)
  • V nashenskite dialekti na tyrskiut ezik ima tendencia kum izbehgvane na infinitivut. Vse pak, tazi tendencia prilicha da e suvremenna, pridobita e sled zagasjaneto na ogunjut na Balkansprachbund-ut, v dialekti, vsichkite nositeli na koito vladejųt bulgarski ili grucki.
    • V standartniut tyrski ezik: yazmak istiyorum (Iskam da napishu. Bykvalno na ryski: pisatj xochy.)
    • V tyrski dialekt, prixvanul {InfinitiveLostOrAvoided}: isterim [de] yazayjm (Bykvalno: iskam i pishu.)
Primeri:
  • S infinitiv:
    • Staro-slavjanski/staro-bulgarski: ne xoqu pisati.
    • Ryski: ne xochy pisatj
    • Srubski: ne xoћy pisati
    • Polski: nie chcę pisać
    • Frenski: je ne veux pas écrire
    • Italianski: non voglio scrivere
    • Ispanski: no quiero escribir
    • Rymunski: nu vreau a scrie
    • Tyrski: yazmak istemiyorum
  • Po balkanskiut model:
    • Bulgarski: ne qu da pishu
    • Grucki: δεν θέλω να γράφω
    • Rymunski: nu vreau scriu
    • Albanski: nuk dua shkruaj
    • Ciganski: na kamav te xramosarav
    • Srubski: ne xoћy da pishem
    • Deliormanlj tyrski: istemerim [de] yazmayjm

Balkanskiut model {Balkan‑4}{InfinitiveLostOrAvoided} v balkanskite ezici ne samo e sposoben napulno da zameni infintivut i go e napravil v grucki i bulgarski, no e prilozhim v mnogo drygi slychai, pri koito v drygite ezici ne mozhe da se prilozhi infinitiv. Primeri v bulgarski i grucki:
  • ne qu da pishu - δεν θέλω να γράφω
  • ne qu da pishesh - δεν θέλω να γράφεjς
  • ne qem da pishete - δεν θέλουμε να γράφετε
  • ne qem da pishut - δεν θέλουμε να γράφουν
  • ne qete da pishu - δεν θέλετε να γράφω
  • ne qete da pishete - δεν θέλετε να γράφετε
  • ne qete da pishem - δεν θέλετε να γράφουμε
  • i t.n.

(.. skrij Balkan‑4 ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑5}. Obq, prost i efektiven nachin za obrazyvane na budeqe vreme {GenericFutureTense} (.. skrij Balkan‑5 ..)  .. kum nachaloto ..


S cel po-golehma stegnutost na izkazut, samo za tozi podrazdel, qe vuvedu terminut fytyr za oznachavane na budeqe vreme. I tuj, nakratko za balkanskiut fytyr {Balkan‑5}{GenericFutureTense}.

Osven chetirite pulnopravni chlenove na Balkansprachbund-ut {GR,BG,RO,AL}, v pulna mehra balkanskiut fytyr {Balkan‑5}{GenericFutureTense} go pritezhavat srubskiut i ciganskiut.

Gruckiut ezik i romansut su se oturvali ot starite si fytyri otdavna, oqe otpredi Balkansprachbund-ut, mozhe bi v elinoromansut.

Po vremeto, kogato gruckiut ezik i romansut vse oqe su vlacheli starite si fytyri, t.e. mnogo otdavna, mozhe i slavjanskiut ezik da e imal nehkakuv svoj star fytyr, no ako e imal, i toj se e oturval ot nego. Kak da e, sega ne znaem za nikakuv star slavjanski fytyr.

V suvremennite slavjanski ezici se izpolzvat dva modela za fytyrut: balkanski model (v bulgarski i srubski) i novo-slavjanski model (v slovenski, slovashki, ryski, polski, cheshki, ..).

Novo-slavjanskiut model oblaga sus znachenie na fytyr indikativnite formi za segashno vreme na perfektivnite glagoli. Tova vazhi i za staro-slavjanskiut ezik, kakto e zapazen v naj-starite tekstove. Sravnete:
  • {Ot Mateja, 24:29}
    • .. po skrubi djnij texu, slunce pomrjkunetu, i lyna ne dastu sveta svoego, i zvezduj supadutu su nebese, i siluj nebesjnujja podvigunutu sja .. (staro-slavjanski)
    • .. posle skorbi tex dnej, solnce pomerknet, i lyna ne dast sveta svoego, i zvezdы spadyt s neba, i silы nebesnыe pokolebljytsja .. (ryski)
    • .. po ucisku tych dni słońce się zaćmi i księżyc nie da swego blasku, gwiazdy będą spadać z nieba i moce niebieskie zostaną poruszone .. (polski)
    • .. po tomto veľkom utrpení sa zatmie slnko, pohasne svit mesiaca, hviezdy začnú padať z neba a zachvejú sa nebeské mocnosti .. (slovashki)
    • .. sled skrubta na onezi dni slunceto qe pomrukne, lynata [ nehma da | ne qe] dade svetlinata si, zvezdite qe padnut ot nebeto i silite nebesni qe se razdvizhut ..
    • .. posle nevoљe tix dana, synce ћe potamneti i mesec vishe neћe sјati, padaћe zvezde sa neba i nebeske sile biћe yzdrmane .. (srubski)
    • i t.n.
  • V gornite tekstove su ydebeleni formite na perfektivni glagoli v segashno vreme.
  • V tekstovete na staro-slavjanski/ryski/polski/slovashki ydebelenite formi za segashno vreme na perfektivni glagoli oznachavat budeqe vreme (fytyr) vmesto segashno.
  • V srubskiut ezik, kojto e implementiral balkanskiut model na fytyrut, se otkrojava chasticata ћe za budeqe vreme.
  • V bulgarskiut ezik tazi chastica e qe.
  • Da se opitame da prochetem bulgarskiut tekst bez chasticata qe:
    • .. slunceto pomrukne, lynata ne dadè svetlinata si, zvezdite padnut ot nebeto i silite nebesni se razdvizhut ..,
  • Ybeghavame se, che toj ne zvychi dobre v realen indikativ, ..
  • nito puk ima v nashiut ezik nehkakva konotacia za fytyr, kakto bi bilo naprimer v staro-slavjanski/ryski/polski.
  • Eto kak bi zvychal dobre:
    • .. Kogato slunceto pomrukne, lynata ne dadè svetlinata si, zvezdite padnut ot nebeto i silite nebesni se razdvizhut ..
    • .. Ako slunceto pomrukne, lynata ne dade svetlinata si, zvezdite padnut ot nebeto i silite nebesni se razdvizhut ..
    • .. Dano slunceto da pomrukne, lynata da ne dadè svetlinata si, zvezdite da padnut ot nebeto i silite nebesni da se razdvizhut ..
  • Da si spomnim i bezsmurtniut stix na Botev:
    • .. nastane vecher .. mesec izgree ..
    • .. zvezdi obsipjųt svodut nebesen ..
    • .. gora zashymi .. vehtur povee ..
  • Ne zvychi dobre v realen indikativ, no zatova puk v "nerealen" indikativ zvychi straxotno.
  • Ako zamenim perfektivnite glagoli s imperfektivni, v "realen" indikativ qe zvychi banalno dobre:
    • .. nastava vecher .. mesec izgrehva ..
    • .. zvezdi obsipvat svodut nebesen ..
    • .. gora zashymehva .. vehtur povehva ..
  • I za da prikljychim s novo-slavjanskiut model na fytyrut, t.e. izvun balkanskiut kontekst, da spomenem, che analitichni formi za fytyr se izpolzvat za imperfektivnite glagoli. Eto nehkoi primeri na ryski:
    • Lyna dast svoj svet (Lynata qe dade svetlinata si) - glagolut e perfektiven.
    • Lyna daet svoj svet (Lynata dava svetlinata si) - glagolut e imperfektiven - tova e indikativno (realno) segashno vreme.
    • Lyna bydet davatj svoj svet (Lynata qe dava svetlinata si) - analitichen novo-slavjanski fytyr za imperfektiven glagol.
Qe razgledame oqe dva modela na fytyr: novo-romanski i balkanski. No predi tova da vidim kak e v anglijski.
  • I shall write: qe pishu (zaqoto taka trehbva)
  • I will write: qe pishu (zaqoto taka iskam)
  • I'll write: qe pishu (bez specialna konotacia)
  • I have to write: trehbva da pishu (v anglijski tova ne e fytyr, no imenno tazi sxema jų eksploatira novo-romanskiut model na fytyrut)
Novo-romanskiut model na fytyrut zapochva ot scribere habeo (έχω να γράψω, imam da [na]pishu). Mozhe bi tozi model datira oqe ot vremeto na elinoromansut. Predi vekove (predi okolo xiljada godini) i gruckiut izraz "έχω να γράψω" e imal znachenie na fytyr, no sega veche nehma. V starobulgarski/staroslavjanski tozi model suqo se sreqa: "pisati imamj", verojatno pod grucko vlianie.

V suvremenniut bulgarski ezik izrazite "imam da pishu", "ima da pishu" i "nehmam da pishu" nehmat znachenie na fytyr, obache izrazut "nehma da pishu" si e chist fytyr po novo-romanskiut model.

Sravnete dvata izraza:
  • Nehmam da pishu domashno.
  • Nehma da pishu domashno.
I tuj, novo-romanskiut model na fytyrut v bulgarski se izpolzva samo pri otricanie.

V rymunski ezik novo-romanskiut model na fytyrut se izpolzva nared s balkanskiut model:
  • am să scriu (novo-romanski model)
  • o să scriu (balkanski model)
  • voi scrie (pak balkanski model)
Oznachavat "qe pishu" ili "qe napishu".

V novo-romanskite ezici novo-romanskiut model na fytyrut "scribere habeo" se izpolzva, no za razlika ot rymunski, formite na spomagatelniut glagol "habeo" su se stegnuli i su se prevurnuli v glagolni okonchania:
  • frenski: J'écrirai
  • ispanski: Escribiré
  • italianski: Scriverò
Balkanskiut model na fytyrut e vuzniknul v gruckiut ezik i tam toj sega e edinstveniut model za fytyr. Tova e edinstveniut model i v srubski. Bulgarskiut ezik pri otricania predpochita novo-romanskiut model, makar che i balkanskiut model e vuzmozhen.
  • Θα γράφω [< θέλω να γράφω] - qe da pishu - qe pishu - pisati ћy - ћe pishem
  • Θα γράψω [< θέλω να γράψω] - qe da napishu - qe napishu - napisati ћy - ћe napishem
  • Θα γράφεjς [< θέλεjς να γράφεjς] - qe da pishesh - qe pishesh - pisati ћesh - ћe pishesh
  • Θα γράφεj [< θέλεj να γράφεj] - qe da pishe - qe pishe - pisati ћe - ћe pishe
  • Θα γράφουμε [< θέλουμε να γράφουμε] - qe da pishem - qe pishem - pisati ћemo - ћe pishemo
  • Θα γράφετε [< θέλετε να γράφετε] - qe da pishete - qe pishete - pisati ћete - ћe pishete
Fytyr v grucki se obrazyva samo s chasticata Θα. Spregaemite formi na glagolut "θέλω", otkudeto tazi chastica e proizlehzla, oznachavat "iskam".

Srubskiut ezik ima raznoobrazni formi na fytyr vse po balkanskiut model. Podobni formi i bulgarskiut ezik e izpolzval dokum 19-ti vek:
  • S nadegha, che qete poslysha tia spasitelni za vas rechi .. (Rakovski)
  • Tuzhno qesh, majko, da gledash .. na tyj xoro veselo .. (Botev)
  • .. che golehm e toj bil i pak qe da stane .. (Vazov)
Balkanskiut model na fytyrut e doprinesul za pojavata i na drygi analitichni glagolni vremena v balkanskite ezici. Naprimer v bulgarski:
  • Qe pishu (budeqe vreme)
  • Qehx da pishu (budeqe vreme v minuloto)
  • Qe sum pisal (budeqe predvaritelno vreme)
  • Qehx da sum pisal (budeqe predvaritelno vreme v minuloto)
Balkanskiut model na fytyrut e prichinil i semantichen shift v bulgarskiut ezik.
  • Modelut izpolzva glagolut "qu", znachenieto na kojto e "iskam".
  • Bez otricanie glagolut "qu" ychastva v balkanskiut fytyr i rehdko mozhe da se izpolzva s originalnoto si znachenie ("ako qete" - tova beshe rehduk primer).
  • Tuj kato nashiut ezik predpochita novo-romanskiut model za otricatelniut fytyr ("nehma da pishu"), ..
  • ..to s otricanie glagolut "qu" mozhe svobodno da se ypotrebjava v osnovnoto si znachenie: "ne qu da pishu" (tova ne e fytyr - tova oznachava "ne iskam da pishu" - fytyrut e "nehma da pishu" ili "ne qe pishu").
  • Vuznikva v ezikut neobxodimost ot glagol sus znachenie "iskam", ponezhe stariut glagol "qu" e pretovaren.
  • Reshenieto na problemut po dialektite se razlichava - iskam, sakam, ..
  • I tuj, glagolut "iskam" sus staro znachenie "tursjų" pridobiva novoto si znachenie "qu".
  • Vuznikva v ezikut neobxodimost ot glagol sus znachenie "tursjų", ponezhe stariut glagol s tova znachenie "iskam" si e izmenil znachenieto.
  • Reshenieto na problemut po dialektite se razlichava - tursjų, baram, trazhu, ..
  • .. po-podrobno za tova ..

(.. skrij Balkan‑5 ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A1}. Ednakvo izrazjavane na mestopolozhenie i posoka {LiA}{LocativusInAccusativo} (.. skrij Balkan‑A1 ..)  .. kum nachaloto ..


Svojstvoto {Balkan‑A1}{LiA} go ima vuv vsichki balkanski i romanski ezici, i navsehkude e novovuvedenie. Balkano-romanskiut i gruckiut verojatno su pritezhavali {LiA} otpredi Balkansprachbund-ut (i poradi tova {Balkan‑A1} e vkljycheno v spisukut na opredeljaqite xarakteristiki na elinoromansut kato {Elinoromans‑3}), no nashiut ezik (balkano-slavjanskiut) e prixvanul {Balkan‑A1}{Elinoromans‑3}{LiA} vutre v kotelut na Balkansprachbund-ut.

Y nas nositelite na balkanski ili romanski ezici izobqo e pritupeno chyvstvoto, che mestopolozhenie i posoka sledva da se izrazjavat razlichno.

Anglijskiut, nemskiut, ryskiut, srubskiut i tyrskiut, koito nito su romanski, nito puk balkanski, ne pritezhavat svojstvoto {LiA}, za razlika ot bulgarski i grucki:

I am in London. I am going to London.
V London sum. V London otivam.
Είμαj στο Λονδίνο. Πάω στο Λονδίνο.

Ich wohne im Dorf. Ich gehe ins Dorf.
Zhiveja v seloto. Otivam v seloto.
Ζω στο χωρjό. Πάω στο χωρjό.

Zhivy v Moskve. Edy v Moskvy.
Zhiveja v Moskva. Otivam v Moskva.
Ζω στη Μόσχα. Πάω στη Μόσχα.

Zhivim y Beogrady. Idem y Beograd.
Zhiveja v Belgrad. Otivam v Belgrad.
Ζω στο Βελjγράδj. Πάω στο Βελjγράδj.

İstanbul'da yaşjyorum. İstanbul'a gidiyorum.
Zhiveja v Carigrad. Otivam v Carigrad.
Ζω στην Κωνσταντjνούπολη. Πάω στην Κωνσταντjνούπολη.
Ζῶ ἐν [τῇ] Κωνσταντjνούπολεj. Πάω [ὑπάγω] εἰς [τὴν] Κωνσταντjνούπολ (καθαρεύουσα).

Vighate, che v καθαρεύουσα-ta balkanskite cherti na novo-gruckiut ezik se gonjųt.

Frenskiut ezik i italianskiut ezik kato chast ot romansut go imat svojstvoto {LiA}, no ne i latinskiut:

Je suis à Rome. Je vais à Rome.
Io sono a Roma. Io vado a Roma.
V Rim sum. V Rim otivam.
Romae sum. Romam vado.

V istoricheski plan, i v grucki, i v romansut, i v bulgarski, nachinut za izrazjavane na posoka (napravlenie) - predlog s akyzativ - zapochva da se prilaga i za izrazjavane na mestopolozhenie.

Za bulgarskiut ezik {Balkan‑A1}{LiA}, kakto i {Balkan‑A7}{FittingPrepositions}, prichinjavat izchezvaneto na lokativut (na mestniut padezh) i doprinasjat za {Balkan‑A5}{CaseSystemDeclined}. Za gruckiut ezik i za romansut svojstvoto {Balkan‑A1}{LiA}{Elinoromans‑3} suqo taka doprinasja za {Balkan‑A5}{CaseSystemDeclined}{Elinoromans‑4}.
(.. skrij Balkan‑A1 ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A2}. Zadpostaven opredelitelen chlen {PostPositionedArticles} (.. razguni ..)  (.. svij ..)  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Artromaniata {Elinoromans‑1}{Balkan‑2} be razgledana po-gore kato osnovna xarakteristika na elinoromansut i na Balkansprachbund-ut. Tam na artromaniata se gledashe kato na infekcia (kato na zaraza) i se nablehgashe vurxy razprostranenieto j.

Tyk qe se susredotochim vurxy implementaciata na artromaniata. (.. razguni ..)  (.. svij ..)  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A2}.1. Opredelenie (definicia) na artromaniata (.. skrij go podrazdelut ..)  .. kum nachaloto ..


Reshix vse pak da dam takava definicia.
Artromaniata (gramaticheskata kategoria za opredelenost) iziskva za vseki ypomenat v rechta obekt morfologicheski (formalno) da bude jasno dali toj (ypomenatiut obekt) e veche vutre v kontekstut na rechta (togava obektut e opredelen) ili edva sega vliza v nego (togava obektut e neopredelen).
V ezicite, na koito artromaniata im e chygha, t.e. v artroneytralnite ezici, se razchita v podobni slychai prosto na kontekstut - razchita se kontekstut sam da se opredelja. Tam suqo taka mozhe da se markira opredelenost (naprimer, s pokazatelni mestoimenia) ili neopredelenost (naprimer, s neopredelitelni mestoimenia), no tova ne se iziskva, ne e zadulzhitelno.

Primer - nachalo na primerut: Kyche me zalaja. Kyche me yxapa.

Ako ezikut ni beshe artroneytralen - ako artromaniata my beshe chygha, to izrazut ne bi bil suvsem jasen, no bixme mogli, razbira se, da go ytochnim:
  • Kyche me zalaja. I me yxapa.
  • Kyche me zalaja. Tova kyche me yxapa.
  • Kyche me zalaja. Suqoto kyche me yxapa.
  • Kyche me zalaja. Drygo kyche me yxapa.
  • Edno kyche me zalaja. Edno kyche me yxapa.
  • Edno kyche me zalaja. Nehkakvo kyche me yxapa.
  •   i t.n.
Nashiut ezik obache e artromaniakalen. Ako vtoroto kyche e suqoto, to to veche e v kontekstut (spomenato e, che me e zalajalo) i pri povtorno ypomenavane trehbva da e v opredelena forma.
  • Kyche me zalaja. Kyche me yxapa. => Drygo kyche me e yxapalo.
  • Kyche me zalaja. Kycheto me yxapa. => Suqoto kyche me e yxapalo.
Kraj na primerut.
(.. skrij go podrazdelut ..)  (.. skrij Balkan‑A2/PostPositionedArticles ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A2}.2. Elementi na implementaciata na artromaniata (.. skrij go podrazdelut ..)  .. kum nachaloto ..


Obiknoveno artromaniata se implementira chrez opredelitelni i neopredelitelni chlenove (definite and indefinite articles, ορjστjκά καj αόρjστα άρθρα => αρθρομανία, arthromania).

Opredelitelnite chlenove obiknoveno proizxoghat ot pokazatelni mestoimenia - taka e v grucki, romanski, slavjanski, germanski. Chesto formite im su izturkani ot ypotreba: naprimer v bulgarski krajnoto T v chlennite formi obiknoveno se propyska: putjut kum gradut. Opredelitelniut chlen mozhe da se zamesti s nehkakvo mestoimenie (naprimer pokazatelno), za koeto se znae, che markira opredelenost. Ako v nehkakva sityacia opredelitelniut chlen mozhe da se propysne, bez da e zamesten, to v tazi sityacia neopredelitelniut chlen stava zadulzhitelen - inache ezikut ne bi bil artromaniakalen.

Neopredelitelnite chlenove obiknoveno proizxoghat ot chislitelnoto edno - taka e v grucki, romanski, slavjanski, germanski. Chesto formite im su izturkani ot ypotreba: naprimer v anglijski. Neopredelitelniut chlen mozhe da se zamesti s nehkakvo mestoimenie (naprimer neopredelitelno). Ako v nehkakva sityacia neopredelitelniut chlen mozhe da se propysne, bez da e zamesten, to v tazi sityacia opredelitelniut chlen stava zadulzhitelen - inache ezikut ne bi bil artromaniakalen. Obiknoveno v bulgarskiut ezik e taka: neopredelitelnite chlenove se propyskat, dori za tehx ne se govori v bulgarskata gramatika, a opredelitelnite chlenove su zadulzhitelni i v bulgarskata gramatika se narichat prosto chlenove.

Zabelezhka za romanski, slavjanski i grucki.
  • Na tezi ezici nehkoga artromaniata im e bila chygha (za grucki - dosta otdavna, v predklasicheskiut period). T.e. nehmalo opredelitelni chlenove nehkoga v tezi ezici.
  • V tezi ezici nehkoga nehmalo i lichni mestoimenia v 3-to lice (tova nehma vruzka s artromaniata).
  • Tezi ezici po-kusno razvili i lichni mestoimenia v 3-to lice, i opredelitelni chlenove, izxoghajki vse ot pokazatelnite si mestoimenia.
  • Ytochnenie_1: Samo balkano-slavjanskiut (bulgarskiut) ezik razvil opredelitelni chlenove, novo-slavjanskite ezici (ryski, polski, srubski, ..) ne yspeli da jų implementirat artromaniata.
  • Ytochnenie_2: Gruckiut ezik i dosega gi nehma nominativnite formi na lichnoto mestoimenie v 3-to lice.
  • Sledstvie_1: V gruckiut ezik suvpadat akyzativnite formi (formite za vinitelen padezh) na opredelitelniut chlen i na lichnoto mestoimenie v 3-to lice.
  • Sledstvie_2: Suqoto e vehrno i za frenskiut ezik:
    • Le livre de Jean je le donne à Pierre. Knigata na Ivan jų davam na Petur.
    • La bouteille je la lui ai donnée à Étienne. Bytilkata my jų dadox na Stefan.
  • Sledstvie_3: V imenitelen padezh zaradi akcentyvaneto romansut e razvil formi na lichnoto mestoimenie za 3-to lice, razlichni ot formite na opredelitelniut chlen:
    • Ot latinskite illud, illum, illus, illa[m], illes vuv frenski ot edna strana se polychavat nominativni formi na lichnoto mestoimenie il[s] i elle[s], a ot dryga strana formi na opredelitelniut chlen le, la, les, suvpadaqi s akyzativnite formi na lichnoto mestoimenie za 3-to lice.
  • Sledstvie_4: Slavjanskiut ezik e razvil formi na lichnoto mestoimenie za 3-to lice, otlichavaqi se po dialektite: toj-tja-to-te v standartniut bulgarski, on-ona-ono-oni po dialektite. Tova su nominativnite formi na lichnoto mestoimenie v 3-to lice, koito v slavjanski su inovativni (i zatova su dialektno zavisimi), a v grucki gi nehma.
Kraj na zabelezhkata.
(.. skrij go podrazdelut ..)  (.. skrij Balkan‑A2/PostPositionedArticles ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A2}.3. Pokazatelni mestoimenia v staro-slavjanski (.. skrij go podrazdelut ..)  .. kum nachaloto ..


Celiut tozi podrazdel e otklonenie ot osnovnata tema (off-topic). Po-dobre prochetete ychebnik po staro-bulgarski/staro-slavjanski ezik.

Sklonenie se naricha sxemata na izmenenie na dyma (ime - suqestvitelno, prilagatelno, chislitelno, ili mestoimenie) po chislo, po padezh i po rod. Detajli na sklonenieto v daden ezik mogut da se namerjųt v suotvetnite ychebnici i spravochnici.

V red indoevropejski ezici (slavjanski, germanski, i t.n.) mogut da se otdeljųt dva tipa sklonenie: imenno sklonenie i mestoimenno sklonenie.

V staro-slavjanskiut ezik imalo pet pokazatelni mestoimenia, vsehko ot tehx s edna ot tri vuzmozhni konotacii - neytralna, za blizost ili za otdalechenost, vsehko ot tehx sus sledi v suvremenniut ni ezik. V dolnata tablica su izbroeni nominativno-akyzativnite im formi za sreden rod v edinstveno chislo:
  • mestoimenie e: anaforichno mestoimenie, neytralna konotacia
  • mestoimenie to: neytralna konotacia
  • mestoimenie se: konotacia za blizost
  • mestoimenie ovo: konotacia za blizost
  • mestoimenie ono: konotacia za otdalechenost
Otnosno anaforichnoto mestoimenie e:
  • V tozi kontekst gledajte na dymata anaforichno kato na ime, kato na identifikacia, a ne kato na klasifikacia.
  • Nominativnite formi ne se ypotrebjavali samostojatelno - sreqali se naprimer v otnositelnite mestoimenia: "e-zhe" znachelo "koeto".
  • Vuv vsichki suvremenni slavjanski ezici, kakto i v nashiut, kosvenite formi na anaforichnoto mestoimenie su dali kosvenite formi na lichnoto mestoimenie za 3-ti lice: go, jų, gi (ix), my, ih, im.
  • Ponezhe starite formi na predlozite {VU,SU,KU} bili {VUN,SUN,KUN}, kogato sled takuv predlog {VU,SU,KU} bilo ypotrebeni anaforichno mestoimenie, krajnata suglasna N ot starata forma na predlogut polepnula po anaforichnoto mestoimenie i taka se polychili dneshnite pulni formi na lichnoto mestoimenie: nego, nemy, nejų(, nix). Taka stanulo vuv vsichki suvremenni slavjanski ezici, ne samo v nashiut.
  • Pri purviut neyspeshen opit na slavjanskiut ezik da jų implementira artromaniata bilo izpolzvano imenno anaforichnoto mestoimenie.
  • V suvremennite slavjanski ezici anaforichnoto mestoimenie e ne se e zapazilo kato pokazatelno mestoimenie, kakvoto to e bilo v staro-slavjanskiut ezik.
Ostanulite pokazatelni mestoimenia to-se-ovo-ono su se zapazili kato pokazatelni mestoimenia, razbira se v promenena forma i ne vsehko edno ot tehx navsehkude. Naprimer, bulgarskiut ezik e dobavil -va, za da se polychi tova i onova.

Ot nominativnite formi na pokazatelnite mestoimenia to ili ono su se polychili nominativnite formi na lichnoto mestoimenie za 3-ti lice. Vuv vsichki suvremenni slavjanski ezici, ne samo v nashiut.

Nashiut balkano-slavjanski ezik e izpolzval pokazatelnite mestoimenia to-se-ovo-ono i naj-veche mestoimenieto to pri implementaciata na artromaniata.
(.. skrij go podrazdelut ..)  (.. skrij Balkan‑A2/PostPositionedArticles ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A2}.4. Neyspeshen opit za implementacia na artromaniata (.. skrij go podrazdelut ..)  .. kum nachaloto ..


Ako nehkoe tvurdenie go izkazvame za litovski, latvijski i slavjanski, bixme mogli da izpolzvame terminut balto-slavjanski. Ako dobavim i ezicite ot germanskata grypa, togava bixme mogli da izpolzvame terminut balto-slavjano-germanski.

I tuj, ima edna balto-slavjano-germanska xarakteristika, kojato e suvursheno chygha na romansut i na elinofoniata: suqestvitelnite i prilagatelnite da se sklanjat razlichno. V sledniut primer, pri romansut i elinofoniata, prilagatelnoto "obedineni" ne se tretira razlichno ot suqestvitelnoto "nacii":
  • Organisation des Nations Unies
  • Organización de las Naciones Unidas
  • Οργανjσμός Ηνωμένων Εθνών
Dokato v anglijski-ryski-polski-srubski, prilagatelnoto "obedineni" i suqestvitelnoto "nacii" polychavat razlichni okonchania:
  • United Nations Organization
  • Организация Объединённых Наций
  • Organizacja Narodów Zjednoczonych
  • Организација уједињених нација
Startirame podrazdelut s tova nabljydenie.

Stana veche dyma, che obiknoveno v indoevropejskite ezici se nabljydavat dva tipa sklonenie: imenno sklonenie i mestoimenno sklonenie: imennoto sklonenie za suqestvitelnite i prilagatelnite imena, i mestoimennoto sklonenie za mestoimeniata. V grucki ezik i v romanskite ezici e taka: prilagatelnite sledvat imennoto sklonenie, dosyq kato suqestvitelnite.

V balto-slavjano-germanski obache mestoimennoto sklonenie se e razprostranilo i pri prilagatelnite imena. Predi da si otgovorim na vuprosut kak e stanulo tova, da formylirame oqe edno nabljydenie.

Elinofoniata i neo-romansut implementirat artromaniata po identichen nachin - s predpostaven opredelitelen chlen, proizxoghaq ot staro pokazatelno mestoimenie, i s chislitelnoto edno kato neopredelitelen chlen. Tova polozhenie verojatno e oformeno oqe v ramkite na elinoromansut. Obache v suvremennite germanskite ezici se nabljydavat dva modela: ediniut model e suqiut, kakto pri neo-romansut i elinofoniata (nemski, anglijski), a drygiut e modelut na skandinavskite ezici.

Stigame do predpolagaemiut xod na subitiata:
  • Pra-germanskiut ezik vutre vuv ili pod vlianieto na elinoromansut jų prixvaqa artromaniata.
  • Poradi silnoto si dialektno chlenenie po onova vreme pra-germanskiut ezik trugva po razlichni putiqa i probva razlichni modeli za implementacia na artromaniata.
  • Ediniut ot izpolzvanite modeli e bil dobavjane na nehkakvo pokazatelno mestoimenie sled prilagatelnoto ime, za da se izrazi opredelenost.
  • Tova ne bil edinstveniut model za implementacia na artromaniata v germanski, no za momentut samo tozi model qe ni interesyva.
  • Poradi vlianie otkum germanski, teritorialno razpolozheno v centralna Evropa, mozhe bi kato chast ot nehkakuv togavashen centralno-evropejski Sprachbund, balto-slavjanskite dialekti prixvaqat tozi model.
  • Balto-slavjanskite dialekti i v chastnost slavjanskiut ezik po modelut, zaimstvan ot germanski, chastichno jų implementirat artromaniata.
  • Implementaciata e chastichna, zaqoto obxvaqa samo slychajut, kogato imeto ima atribyt, t.e. kogato suqestvitelnoto ime se suprovogha ot prilagatelno.
  • Implementaciata e chastichna, zaqoto kogato suqestvitelnoto ime e ypotrebeno samostojatelno, bez prilagatelno, markiraneto na opredelenost ili neopredelenost si ostanulo fakyltativno (nezadulzhitelno, s mestoimenie).
  • Takova e polozhenieto pone v slednite suvremenni ezici: litovski, latvijski, srubski, slovenski.
  • Slavjanskiut ezik izpolzval formite na anaforichnoto mestoimenie e za tazi si chastichna implementacia na artromaniata.
  • V rezyltat, vuv vsichki suvremenni balto-slavjanski ezici, vkljychitelno v bulgarski, prilagatelnite imena imat dve formi - pulna i kratka.
  • Za pulnata forma se prilaga mestoimennoto sklonenie, ponezhe tja e obrazyvana s dobavjane na anaforichnoto mestoimenie e kum kratkata forma.
  • Pulnata forma na prilagatelnite imena i dosega izrazjava opredelenost v slednite ezici: litovski, latvijski, srubski, slovenski.
  • Kogato nashiut balkano-slavjanski (bulgarski) ezik vutre v kotelut na Balkansprachbund-ut yspehva da jų implementira napulno artromaniata, toj pravi tova, kato nadgragha pulnata forma na prilagatelnite imena.
  • Balkano-slavjanskiut ezik nadgragha pulnata forma na prilagatelnite imena pri implementacia na artromaniata vutre v kotelut na Balkansprachbund-ut, no ne nadgragha stariut model na implementacia.
  • Novo-slavjanskite ezici (ryski, polski, srubski, ..) ne su pravili vtori opit za implementaciata na artromaniata, za razlika ot balkano-slavjanskiut.
  • V ezici kato ryski i polski chastichnata implementacia na artromaniata se e zagybila. Pri tehx obiknoveno pulnata forma na prilagatelnite se izpolzva s atribytivna fynkcia, a kratkata forma - s predikativna fynkcia.
  • Opitut za implementacia na artromaniata v balto-slavjanski po tozi model se schita za neyspeshen, ponezhe
    • implementaciata bila samo chastichna,
    • tja nikude (osven v balkano-slavjanski) ne e bila nadgradena do pulna
    • i dazhe e bila suvsem zagybena v ryski i polski.
  • V sevremenniut nemski polozhenieto prilicha na tova v ryski i polski: razlichno se sklanjat suqestvitelnite imena, prilagatelnite imena s atribytivna fynkcia i prilagatelnite imena s predikativna fynkcia. To i v anglijski e taka, no tam raznoobrazieto e minimalno.
  • V nemski i anglijski stariut model za implementacia na artromaniata e bil zabraven, i e vuzturzhestvyval suqiut model, kojto se izpolzva ot neo-romansut i elinofoniata.
  • Stariut germanski model, kojto balto-slavjanskite ezici neqastno zaimstvali, bil dorazvit do pulna implementacia na artromaniata v skandinavskite ezici.
  • I v nashiut balkano-slavjanski ezik stanulo neqo podobno, no subitiata v Balkansprachbund-ut su suvsem nezavisimi ot subitiata v skandinavskite ezici.

(.. skrij go podrazdelut ..)  (.. skrij Balkan‑A2/PostPositionedArticles ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A2}.5. Pravilo za vtoroto mehsto na enklitikata v slovosuchetanieto (.. skrij go podrazdelut ..)  .. kum nachaloto ..


Celiut tozi podrazdel e otklonenie ot osnovnata tema (off-topic).

Za tozi kontekst naj-podxodjaqo bi bilo slednoto opredelenie: enklitika e dymichka (obiknoveno ednosrichna), kojato ne mozhe da stoi naj-otpred v slovosuchetanieto.

Mnogo ednosrichni dymichki mogut da zaemat v slovosuchetanieto purvoto mehsto i te ne su enklitiki, proklitiki su: az, ti, toj, .., ne, qe, .., naj-razlichni predlozi (na, po, ot, ..) i sujyzi (i, a, no).

Praviloto e slednoto: enklitikite zaemat vtoroto mehsto v slovosuchetanieto. S drygi dymi, ako edna ednosrichna dymichka ne mozhe da zaema v slovosuchetanieto purvoto mehsto, to tja [e enklitika i] zaema vtoroto mehsto.

Ponehkoga tova pravilo se naricha zakon na Wackernagel.

Primeri za enklitiki v bulgarskiut ezik:
  • Obicham te. Mrazjų te. Moljų se.
  • Az te obicham. Az te mrazjų. Az se moljų.
  • Ne te obicham. Ne te mrazjų. Ne se moljų.
  • Mnogo te obicham. Silno te mrazjų. Goreqo se moljų.
  • Vigham te. Gledam te.
  • Jasno te vigham. Vnimatelno te gledam.
  • Ne te vigham. Ne te gledam.
  • Xybava si, moja goro. Kolko si xybava!
  • Pozhelavam ti go. Ot surdce ti go pozhelavam.
  • Starci se moljųt Bogy goreqo. Moljųt se starci Bogy goreqo.
  • Polnoe reshenie zadachi. Chastichnoe reshenie zadachi. (Tova behxu primeri na ryski - staroto anaforichno pokazatelno mestoimenie e e na vtoro mehsto - bilo e enklitika.)
  • Pulnoto reshenie na zadachata. Chastichnoto reshenie na zadachata. Reshenieto na zadachata e chastichno. (Tova veche e na bulgarski - formite na opredelitelniut chlen su enklitiki.)

I pri purviut opit na slavjanqinata da implementira artromaniata, i pri yspeshniut vtori opit na balkano-slavjanskiut, izpolzvanite formi na pokazatelnite mestoimenia su imali statyt na enklitiki.
(.. skrij go podrazdelut ..)  (.. skrij Balkan‑A2/PostPositionedArticles ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A2}.6. Implementacia na artromaniata v balkano-slavjanski (.. skrij go podrazdelut ..)  .. kum nachaloto ..


Pri tolkova mnogo artromania vutre v kotelut na Balkansprachbund-ut nashiut balkano-slavjanski ezik nehmalo kak da ne jų prixvane, oqe poveche che artromaniata se okazva silno zarazna v Evropa i Sredizemnomorieto. V suqnost, samo gruckiut ezik stigal, za da se predade artromaniata na nashiut ezik. Kogato prez 14-ti/15-ti vek po Nashensko doshul tyrskiut ezik, toj zavaril i chetirite balkanski ezika, vkljychitelno nashiut, v napulno yvrehlo artromaniakalno sustojanie.

Vutre v kotelut na Balkansprachbund-ut nashiut balkano-slavjanski ezik vighal modelut na artromaniata, kojto gruckiut ezik izpolzval - staro pokazatelno mestoimenie kato opredelitelen chlen i chislitelnoto edno kato neopredelitelen chlen. Osven tova, nashiut ezik nosel i spomenut za purviut si neyspeshen opit za implementacia na artromaniata.

Vutre v kotelut na Balkansprachbund-ut nashiut balkano-slavjanski ezik yspehl da jų implementira artromaniata, kato kombiniral gornite dve neqa, prilagajki tvorcheski podxod.

Nashiut ezik izpolzval za opredelitelen chlen formite na edno ot pokazatelnite mestoimenia to-se-ovo-ono i naj-veche na mestoimenieto to, koeto imalo neytralna konotacia. Izpolzvanite formi imali statyt na enklitiki. Ako edna takava forma, naj-chesto nominativna, se ypotrebjavala kato proklitika, tja se razvila v lichno mestoimenie za 3-to lice (toj, tja, to, te, ono, ..), a ne v opredelitelen chlen. Da si spomnim, che gruckiut ezik i dosega gi nehma nominativnite formi na lichnoto mestoimenie v 3-to lice.

Zaqo ne bilo izpolzvano anaforichnoto pokazatelno mestoimenie e, suqo s neytralna konotacia, kakto pri purviut opit? Zaqoto pri startut na Balkansprachbund-ut to veche ne bilo pokazatelno mestoimenie, kakvoto e bilo v staro-slavjanskiut ezik.

A izpolzvani li su bili kato opredelitelni chlenove pokazatelnite mestoimenia se-ovo-ono s konotacia za blizost ili otdalechenost? Da, i dosega se izpolzvat v nehkoi dialekti v Rodopite i ottatuk Vardarut. Primer:
  • Seloto otsam rekata e patriarshistko, a seloto ottatuk rekata e ekzarxijsko.
  • Selovo e patriarshistko, a selono e ekzarxijsko.
Vse pak, v povecheto dialekti su ostanuli samo opredelitelni chlenove, proizxoghaqi ot pokazatelnoto mestoimenie s neytralna konotacia to.

Da si pripomnim tyk i vazhnoto pravilo za mehstoto na enklitikata v ystojchivoto slovosuchetanie.
Stava dyma za praviloto za vtoroto mehsto na enklitikata v slovosuchetanieto.
Gledajte na tova kato na primer za mehstoto na opredelitelnijut chlen v bulgarskijut ezik, v nashijut bulgarski ezik, v rodnijut ni bulgarski ezik, v ezikut ni ròden. Mehstoto e vtoroto.

Po princip, kogato noviut opredelitelen chlen v bulgarskiut ezik trehbvalo da se slozhi sled prilagatelno ime, to opredelitelniut chlen se dobavjal kum pulnata forma na prilagatelnoto ime. No zaradi foneticheski oprostjavania v povecheto slychai pulnite i kratkite formi na prilagatelnite prestanuli da se razlichavat, osven v muzhki rod edinstveno chislo. Imenno v tozi slychaj i dosega e vidno, che ezikut ni izpolzva (nadgragha) starata pulna forma na prilagatelnoto ime pri chlenyvaneto my. Osven tova, viden e i proces na obobqavane (na generalizacia).
  • Ot starite formi градъ i градъ-тъ, kudeto chlenut e -тъ, koeto imenno e starata forma na pokazatelnoto mestoimenie to za muzhki rod ..
  • .. sled izpadane na slabite erove ..
  • se polychava град i град-ът, kudeto se preosmislja chlenut da e -ut, ..
  • kojto chlen se obobqava i se prilaga i kum pulnata forma na prilagatelnoto starij, ..
  • za da se polychi suvremennoto старийът град, ..
  • koeto spored vuzprietiut v Bulgaria rysofilski pravopis e стария̌т град.

Stryva si da se otbelezhi, che ezikut ni v mnogo slychai e prestanul da suglasyva opredelitelniut chlen po rod, i e otdal predpochitanie na vokalnata xarmonia. Naprimer, vsichki imena (suqestvitelni, prilagatelni, chislitelni), nezavisimo ot rod i chislo, ako zavurshvat na A ili Ja, polychavat opredelitelen chlen -ta: selata, poljata, rekata, rukata, krakata, krachetata, baqata, slygata, sudiata, xiljadata, bojaxhiata. Analogichno, vsichki imena (suqestvitelni, prilagatelni, chislitelni) ot edinstveno chislo, nezavisimo ot rodut si, ako zavurshvat na O ili E, polychavat opredelitelen chlen -to: seloto, poleto, reshenieto, dedoto, chichoto, atasheto, kracheto, ednoto. Edinstvenoto osobeno v tova javlenie e tova, che formata za muzhki rod edinstveno chislo -ut, javno slaba i nesposobna da zaema poziciata si sled glasna A/O/E, se zamestva s -ta ili -to.
(.. skrij go podrazdelut ..)  (.. skrij Balkan‑A2/PostPositionedArticles ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A2}.7. Zadpostaven opredelitelen chlen v Balkansprachbund-ut (.. skrij go podrazdelut ..)  .. kum nachaloto ..


Dve balkanski xarakteristiki se otnasjat za artromaniata: Pri razgleghaneto na {Elinoromans‑1}{Balkan‑2} na artromaniata se gledashe kato na ideja, kato na infekcia (kato na zaraza), i se nablehgashe vurxy razprostranenieto j. Opredelenie na artromaniata beshe dadeno tyk.

Dosega v razdelut otnosno dopulnitelnata xarakteristika {Balkan‑A2} beshe izjasnen vuprosut kak nashiut balkano-slavjanski ezik jų e implementiral artromaniata.
    • Nehkoi izsledovateli na Balkansprachbund-ut mozhe bi ne se interesyvat ot slavjanqinata.
    • Te mozhe bi schitat artromaniata za estestveno prisuqa na suvremennite evropejski ezici.
    • Te verojatno ne bixu ih posvetili otdelen balkanizum ..
    • i edinstveniut nabivaq se na ochi svurzan s artromaniata balkanizum bi bil zadpostavenostta na opredelitelniut chlen, t.e. {Balkan‑A2}{PostPositionedArticles}.
    • V tova izlozhenie ne mozhem da izbehgame ot slavjanqinata.
    • Imenno za slavjanqinata artromaniata ne e xarakterna.
    • Imenno nashiut balkano-slavjanski ezik jų e prixvanul artromaniata vutre v kotelut na Balkansprachbund-ut.
    • Tochno zaradi nashiut balkano-slavjanski ezik ..
    • artromaniata {Balkan‑2} beshe prichislena kum osnovnite xarakteristiki na Balkansprachbund-ut.
    • Dori specialen ydoben termin - artromania - se vuvegha, ..
    • .. za da se podchertae vazhnostta na tova ponjatie, na tazi ideja, ..
    • .. kakto v kontekstut na lingvistichnata arxeologia, taka i v kontekstut na deskriptivnata lingvistika.
Pri startut na Balkansprachbund-ut gruckiut bil otdavna artromaniakalen, takiva verojatno bili albanskiut i balkano-romanskiut po onova vreme. Sledovatelno, imalo otkude nashiut ezik da jų prixvane idejata za artromania - na purvo mehsto ot gruckiut ezik, mozhe bi nehkakvo vlianie v tazi posoka e okazal i balkano-romanskiut, a za albanskiut - kakto si e jasno - niqo ne e jasno i nehma da ni stane jasno.

I tuj, artromaniakalnostta na nashiut balkano-slavjanski ezik e balkanqina, obache nachinut na implementaciata na artromaniata {Balkan‑A2} v nashiut ezik e slavjanqina.

Vuzmozhnostta nashiut ezik da e prixvanul {Balkan‑A2}{PostPositionedArticles} zadpostavenostta na opredelitelniut chlen kato chyghoezichno vlianie (dori v Balkansprachbund-ut) se izkljychva, ponezhe tova e po-slozhno objasnenie, a objasnenieto kato slavjansko nasledstvo e po-prosto. Konkretno, izkljychva se vuzmozhnostta nashiut ezik da e prixvanul {Balkan‑A2}{PostPositionedArticles} zadpostavenostta na opredelitelniut chlen ot albanskiut ezik (sus ili bez rymunsko posrednichestvo).

Zadpostavenostta na opredelitelniut chlen {Balkan‑A2}{PostPositionedArticles} v bulgarskiut ezik e slavjanqina. Pri nalichie na artromania {Balkan‑2}, zadpostavenostta na opredelitelniut chlen {Balkan‑A2} v bulgarski si ima objasnenie v slavjanskiut kontekst.

Otklonenie_1: Osven v balkanskite ezici {,BG,RO,AL}, zadpostavenost na opredelitelniut chlen {PostPositionedArticles} suqestvyva v skandinavskite ezici, v kjyrdski i vuv farsi.

Otklonenie_2: Za zadpostavenostta na opredelitelniut chlen v germanskite ezici i po-specialno v skandinavskite stana dyma tyk. Obache germanskoto vlianie si e chast ot slavjanqinata, to e edin ot faktorite, koito su jų izvajali.

Dokolkoto v drygite romanski ezici svojstvoto {Balkan‑A2}{PostPositionedArticles} go nehma, to tova svojstvo v balkano-romanski (rymunski) po vsehka verojatnost e chygho vlianie v Balkansprachbund-ut: ot bulgarski (balkano-slavjanski) i mozhe bi ot albanski. Verojatno vutre v kotelut na Balkansprachbund-ut balkano-romanskiut ezik e prestryktyriral svojut mexanizum na opredelitelnite chlenove. Mozhe tova da e stanulo pod albansko vlianie oqe predi startut Balkansprachbund-ut.

A dokolkoto istoriata na albanskiut ezik e neizvestna, to za nego ima dve vuzmozhnosti:
  • zadpostavenostta na opredelitelniut chlen {Balkan‑A2} ili e sobstvena xarakteristika na albanski,
  • ili e vlianie ot bulgarski i rymunski vutre v kotelut na Balkansprachbund-ut.

(.. skrij go podrazdelut ..)  (.. skrij Balkan‑A2/PostPositionedArticles ..)  .. kum nachaloto ..

◄►   (.. Balkan‑A2/PostPositionedArticles:  .. skrij ..  .. svij ..  .. razguni ..)  .. kum nachaloto ..



▼▼   18.{Balkan‑A3}. Mnozhestvo zaemki ot tyrskiut ezik {Turcophenia} (.. skrij Balkan‑A3 ..)  .. kum nachaloto ..


Tova svojstvo e banalno. Banalno bi bilo i da davam primeri.

Balkanskite ezici nehkolko veka su zhiveli v durzhava, kudeto imperskiut ezik e bil tyrskiut. Nehma niqo chydno, che v balkanskite ezici e pulno sus zaemki ot tyrski (ili prez tyrski).

Mnogo ot tezi dymi su v suqnost zaemki ot arabski i persijski v tyrski. No ot gledna tochka na bulgarskiut ili na gruckiut ezik te predstavljavat zaemki ot tyrski. Nie ne gi razlichavame - ne razlichavame koja dyma ima persijski proizxod (perde), koja dyma - arabski (kitab), i koja - tjyrkski (djysheme).

Bulgarskiut i gruckiut ezik prez 19-ti vek su prezhiveli pyrifikacionni kampanii. V rezyltat, brojut na tyrskite zaemki sega e redyciran (namalen), osobeno v gruckiut ezik.

Kemalistka pyrifikacionna kampania e prezhivehl i samiut tyrski ezik. Mnogo ot zaemkite v nashiut ezik prez tyrski ne se ypotrebjavat v suvremenniut tyrski ezik.
(.. skrij Balkan‑A3 ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A4}. Preizkazno naklonenie pri glagolite {RenarrativeMood} (.. skrij Balkan‑A4 ..)  .. kum nachaloto ..


Izmeghy pulnopravnite chlenove na Balkansprachbund-ut (GR,BG,RO,AL), tova svojstvo {Balkan‑A4}{RenarrativeMood} go pritezhava samo balkano-slavjanskiut (bulgarskiut) ezik. To e vkljycheno v balkanskiut kontekst kato edna ot dopulnitelnite balkanski xarakteristiki, ponezhe nashiut ezik e pridobil tazi xarakteristika, dokato se e varil v kotelut na Balkansprachbund-ut. Noviut gotvach - tyrskiut ezik - e porusil kazanut sus {Balkan‑A4}{RenarrativeMood}, no samo balkano-slavjanskiut ezik e prixvanul tova svojstvo.

I tuj, svojstvoto {Balkan‑A4} go pritezhavat samo balkano-slavjanskiut i tyrskiut.

Tyrskiut ezik si go nosi tova svojstvo sus sebe si ot tyrkestanskata si rodina.

Pri tezi obstojatelstva se nalaga izvodut, che nashiut ezik e pridobil {Balkan‑A4} pod tyrsko vlianie. Verojatnostta da e nezavisimo novovuvedenie v bulgarski e niqozhna.

Balkano-slavjanskiut ezik e prixvanul ot tyrskiut samo idejata za {Balkan‑A4}{RenarrativeMood}. Implementaciata se osnovava izcehlo na slavjanski elementi.

Za celta naj-napred qe napravim pregled na slavjanskoto nasledstvo, koeto ima otnoshenie kum implementaciata na {Balkan‑A4}{RenarrativeMood}:
  • Dvete minuli vremena aoristut i imperfektut se pazjųt v balkano-slavjanskiut ezik nepokutnuti, dokato v novo-slavjanskite ezici te su zameneni ot perfektut.
  • Samiut perfekt v balkano-slavjanski suqo taka e nepokutnut - toj ne mozhe da zamenja aoristut i imperfektut, kakto tova stava v novo-slavjanskite ezici.
  • Formite na perfektut su analitichni, nepokutnuti, kakto v staro-slavjanski.
  • Obrazyvat se ot formite na spomagatelniut glagol sum, suglasyvani s podlogut po lice i chislo, i formite na lambda-prichastieto, suglasyvani s podlogut po rod i chislo.
  • Primer: pisal sum.
  • V kontekstut na xarakteristikata {Balkan‑A4}{RenarrativeMood}, lambda-prichastieto qe go narichame lambda-prichastie na perfektut.
  • Lambda-prichastieto na perfektut, osven za obrazyvane na analitichni glagolni formi, takiva kato perfektut, mozhe da se ypotrebjava i kato prilagatelno, t.e. s atribytivna ili predikativna fynkcia.
  • Primer: "Ot ymrehlo xaber ne chakaj."
Subitiata v procesut na implementaciata na {Balkan‑A4}{RenarrativeMood} se razvivat taka:
  • Indikativnite formi na aoristut i imperfektut, tezi nasledeni po slavjanska linia, pridobivat dopulnitelno znachenie na evidencialnost.
  • S drygi dymi, samo ochevidec bi mogul veche da ypotrebi indikativni formi na aoristut i imperfektut. "Toj napisa pismoto", "Tja pisheshe neqo" - tova bi mogul da go kazhe samo ochevidec.
  • Ot dryga strana, perfekt bi mogul da bude ypotreben i bez nalichie na evidencialnost, a vuz osnova na rezyltatut ot dejstvieto. "Toj e napisal pismoto. Eto go pismoto."
  • Perfektut zapochva da zamestva aoristut pri lipsa na evidencialnost.
  • Ezikut se chydi kak pri lipsa na evidencialnost da izrazi imperfektut.
  • Za celta balkano-slavjanskiut ezik izobretjava lambda-prichastieto na imperfektut.
  • Lambda-prichastieto na imperfektut se obrazyva ot osnovata na imperfektut: pishel (< pishex).
  • Lambda-prichastieto na imperfektut ne mozhe da se ypotrebjava kato prilagatelno v atribytivna ili predikativna fynkcia.
  • Lambda-prichastieto na imperfektut se izpolzva samo v analitichni glagolni formi za preizkazvane na imperfektut.
  • Lipsata na evidencialnost qe jų narichame renarativnost ili preizkaznost.
  • I tuj, aoristut i imperfektut se preizkazvat po sxoden nachin.
  • Imperfektut se preizkazva kakto aoristut, no vmesto staroto lambda-prichastie na perfektut se izpolzva novoto lambda-prichastie na imperfektut.
  • Primer s aorist. Dymite na ochevidec "Toj napisa pismoto" se preizkazvat taka: "Toj [e] napisal pismoto".
  • Primer s imperfekt. Dymite na ochevidec "Tja pisheshe neqo" se preizkazvat taka: "Tja [e] pishela neqo".
  • Ezikut razrabotva preizkazni formi za vsichki indikativni vremena.
  • Segashno vreme se preizkazva s imperfekt. Dymite na ochevidec "Tja pishe neqo" se preizkazvat kakto po-gore: "Tja [e] pishela neqo".
  • Slozhnite glagolni vremena se preizkazvat, kato se preizkazva spomagatelniut glagol.
  • Primer s perfekt: Dymite na ochevidec "Toj e napisal pismoto" se preizkazvat taka: "Toj [e] bil napisal pismoto".
  • Primer s budeqe vreme: Dymite na ochevidec "Toj qe napishe pismoto" se preizkazvat taka: "Toj qehl da napishe pismoto".
  • Ezikut zapochva da si igrae i s otsutstvieto ili nalichieto na glagolnata forma e ili su na spomagatelniut glagol v 3-to lice, koeto ymnozhava brojut na glagolnite naklonenia.
  • Primeri s imperfektut:
    • Imperfekt v indikativ: "Tja pisheshe neqo" "Tam pisheshe neqo".
    • Imperfekt v renarativ: "Tja pishela neqo" "Tam pishelo neqo".
    • Imperfekt v konklyziv: "Tja e pishela neqo" "Tam e pishelo neqo".
    • Imperfekt v dybitativ: "Tja bila pishela neqo" "Tam bilo pishelo neqo".
  • Konklyzivut se otlichava ot renarativut po tova, che formata na spomagatelniut glagol v 3-to lice ne se propyska.
  • Dybitativut predstavljava povtoren (dvoen) renarativ. Primer s perfekt v dybitativ:
    • Perfekt v indikativ: "Napil sum se"
    • Perfekt v renarativ: "Napil sum se bil" ili "Bil sum se napil"
    • Perfekt v dybitativ: "Bil sum se bil napil"

Ot edna strana, aspektologiata na slavjanskite glagoli e na porjaduk po-slozhna ot glagolnite sistemi v germanskite ezici, v grucki ili v romansut.

Ot dryga strana, nashiut balkano-slavjanski ezik niqo ne e oprostil v nasledenata si glagolna sistema, aspektologiata na slavjanskite glagoli vliza v nasheto nasledstvo.

Ot treta strana, balkanizmut {Balkan‑5}{GenericFutureTense} ymnozhava brojut na glagolnite vremena v nashiut ezik.

I sega pred nas su trite novi naklonenia - renarativ, konklyziv, dybitativ.

Vsichko tova pravi morfologiata na glagolite v bulgarskiut ezik naj-slozhnata sred vsichki evropejski ezici.

Otklonenie: begul pogled kum tyrskite minuli vremena.
    Turkish   English   Comments
--
Geliyor. She is coming. You (the speaker) know it first hand.
Idva. Videhx jų, che idva.
--
Geldi. She came. You know it first hand.
Dojde. Videhx jų, che dojde.
--
Gelmişti. She had come. You know it first hand.
Beshe doshla. Videhx jų, che beshe doshla.
--
Geliyormuş. I heard that she is coming. Was your source any good? Who told you?
Idvala. Chyx, che idvala.
--
Gelmiş. Reportedly, she has come. Reportedly? That sounds pretty official. I guess I should believe you.
Doshla. Chyx, che doshla. Da vehrvame li?
--
Gelmişmiş. She had supposedly come.    Are you being sarcastic with me? What you say sounds like a baseless rumor.
Doshla bila. Spored slyxovete.

(.. skrij Balkan‑A4 ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A5}. Razpadane na padezhite pri imenata {CaseSystemDeclined} (.. razguni ..)  (.. svij ..)  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


(.. razguni ..)  (.. svij ..)  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A5}{CaseSystemDeclined}.1. Razpadane na padezhite pri imenata: postanovka na problemut (.. skrij go podrazdelut ..)  .. kum nachaloto ..


Svojstvoto {Balkan‑A5}{Elinoromans‑4}{CaseSystemDeclined} go ima vuv vsichki balkanski, vuv vsichki romanski ezici, vuv vsichki ezici ot germanskata grypa, i navsehkude e novovuvedenie. Balkano-romanskiut i gruckiut verojatno su go pritezhavali tova svojstvo otpredi Balkansprachbund-ut i poradi tova to e vkljycheno v spisukut na xarakteristikite na elinoromansut kato {Elinoromans‑4}.

Nashiut ezik (balkano-slavjanskiut) e prixvanul svojstvoto {Balkan‑A5}{Elinoromans‑4}{CaseSystemDeclined} vutre v kotelut na Balkansprachbund-ut. Imenno poradi taja prichina tova svojstvo e izbroeno sred dopulnitelnite xarakteristiki na Balkansprachbund-ut.

Celta e da se otgovori na vuprosut: zaqo v bulgarskiut ezik, za razlika ot drygite slavjanski ezici, padezhnata sistema se e razpadnula.

Tozi vupros e prichinjaval "kompleks za malocennost" y nehkoi grukomani, rysofili i slavjanofili prez 19-ti vek i te su se muchili po izkystven, grozen i nasilnicheski nachin da vuveghat v nashiut ezik padezhi. Takova izkystveno i grozno neqo e dobre izvestnoto "pravilo za pulniut i kratkiut chlen".

A puk opakoto na tozi vupros, ednoto opako, e: slavjanski li e bulgarskiut ezik, sled kato v nego "nehma padezhi".

Otgovarja se obqo vzeto taka:
  • Prochetete pak kakvo pishe tyk:
    Kogato govorim za .. slavjanski .., to stava dyma za genealogichna klasifikacia na ezicite, osnovana na aksiomata za estestvenite ezici, t.e. stava dyma za klasifikacia na ezicite po texniut proizxod. V tozi smisul, edin slavjanski ezik (naprimer nashiut), nehma kak da prestane da bude slavjanski, dori toj da zagybi v budeqe slavjanskite si cherti, ponezhe klasifikaciata my kato slavjanski ne e zaradi slavjanskite my cherti, a zaradi proizxodut my, prosleden na osnovata na vremeviut kontinyitet (na osnovata na neprekusnutoto razvitie vuv vremeto).
  • Tova che v nashiut ezik "nehmalo padezhi" e dalech ot istinata. V nashiut ezik ima dostatuchno mnogo ostatuci ot starata slavjanska padezhna sistema. Mnogo poveche, otkolkoto ostatuci ot latinskata padezhna sistema ima v novo-romanskite ezici.
  • Nashiut balkano-slavjanski ezik purvi se e otdelil ot novo-slavjanskite ezici, kakto az naricham ostanulite slavjanski ezici.
  • Nashiut balkano-slavjanski ezik e pulnopraven chlen na Balkansprachbund-ut, edin imperski ezikov sujyz.
  • Bidejki slavjanski, nashiut ezik e i indo-evropejski, a razpadut na padezhnata sistema e svojstvo na povecheto suvremenni indo-evropejski ezici.
  • Problemut po-skoro e pri novo-slavjanskite ezici: kak te su yspeli da opazjųt padezhnata si sistema. Otgovarja se taka:
    • Te ne su imali v susedstvo atraktivna imperska kyltyra. Xristianstvoto pri tehx bilo doneseno ot misioneri, i to v po-kusno vreme, dokato nashiut ezik idva na mehsto, kudeto ot vekove bili razprostraneni elinofoniata i romansut, koito veche bili naprednuli v razpadut na padezhnata sistema.
    • Padezhnata sistema na ezicite v susedstvo ne pokazva sklonnost kum razpad. Baltijskite ezici v tova otnoshenie su konservativni kato novo-slavjanskite, a puk tjyrkskite ezici, finskite ezici i yngarskiut ezik su aglytinativni i imat stabilna padezhna sistema.
A drygoto opako na tozi vupros e: zaqo rymunskiut ezik, za razlika ot drygite romanski ezici, e suxranil nehkoj dryg padezh.

Otgovarja se taka:
  • Rymunskiut (balkano-romanskiut) ezik e pulnopraven chlen na Balkansprachbund-ut, edin imperski ezikov sujyz.
  • V nego padezhnata sistema suqo taka se e razpadnula, no samo do stepenta, do kojato se e razpadnula padezhnata sistema v grucki i albanski.
  • S drygi dymi, padezhnata sistema v balkano-romanski (rymunski) ne se e razpadnula suvsem, kakto e stanulo v novo-romanskite ezici (naprimer v italianski), zaqoto gruckiut ezik (puk i albanskiut) my prechel.
  • A puk gruckiut ezik bil tvurde inerten da se razdeli suvsem s padezhite si - govorel se na golehma teritoria, xristianskata lityrgia na grucki imala arxaiziraqo i sdurzhaqo promenite dejstvie.
(.. skrij go podrazdelut ..)  (.. skrij Balkan‑A5/CaseSystemDeclined ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A5}{CaseSystemDeclined}.2. Sintetichnost i analitichnost pri indo-evropejskite ezici (.. skrij go podrazdelut ..)  .. kum nachaloto ..


Po-gore, otgovarjajki na vuprosut zaqo v bulgarskiut ezik, za razlika ot drygite slavjanski ezici, padezhnata sistema se e razpadnula, stignuxme do sledniut izvod:
  • Bidejki slavjanski, nashiut ezik e i indo-evropejski, a razpadut na padezhnata sistema e svojstvo na povecheto suvremenni indo-evropejski ezici. Problemut po-skoro e pri novo-slavjanskite ezici: kak te su yspeli da opazjųt padezhnata si sistema.
I tuj, nalaga ni se da slezem nazad v istoriata do indo-evropejskiut period ili da se kachim nagore v jerarxiata do indo-evropejskoto nivo.

Po tipologia vsichki poznati indo-evropejski ezici su flektivni. Te ne su aglytinativni (kato naprimer tyrskiut), ne su polisintetichni (kato cherkezkiut) ili puk izoliraqi (kato kitajskiut) po tip. Mozhem da predpolozhim, che pra-indoevropejskiut ezik, obqiut predshestvenik na indo-evropejskite ezici, suqo taka e bil flektiven.

Pri flektivnite ezici, edna leksema (edna leksikalna edinica, edna dyma ot rechnikut) priema razlichni slovoformi, izmenjajki se po chislo, po rod (ako e prilagatelno ime), po padezh, po vreme (ako e glagol), i t.n. Slovoformite na edna leksema se polychavat s pomoqta na prilozhimi kum tazi leksema morfemi.

Za razlika ot aglytinativnite ezici, pri flektivnite ezici morfemite su cehlostni i nedelimi. Naprimer, ima morfema za segashno vreme 2-ro lice edinstveno chislo, no tja e cehlostna - nehma otdelni morfemi za segashno vreme i za 2-ro lice edinstveno chislo. Suqo taka, ima morfema za datelen padezh mnozhestveno chislo pri suqestvitelnite, no nehma otdelni morfemi za datelen padezh i za mnozhestveno chislo.

Sredniut broj na slovoformite za edna leksema e vazhen pokazatel za flektivnite ezici i se naricha nivo na analitichnost ili nivo na sintetichnost ili puk pokazatel sintetichnost-analitichnost. Kolkoto po-golehmo e tova chislo, tolkova po-sintetichen e ezikut. I obratnoto, kolkoto po-maluk e sredniut broj na slovoformite za edna leksema, tolkova po-analitichen e ezikut.

Pri indo-evropejskite ezici (a mozhe bi pri vsichki flektivni ezici) ima tendencia tova chislo (sredniut broj na slovoformite za edna leksema) da namaljava. Tova nehkoi narichat dvizhenie ot sintetichnost kum analitichnost. Ako pokazateljut sintetichnost-analitichnost namaljava, to starite formi na ezikut su "po-sintetichni" ot novite, a novite formi su po-analitichni ot starite.

Naprimer, latinskiut ezik e sintetichen, toj e sintetichen v sravnenie sus suvremennite romanski ezici, a puk suvremennite romanski ezici su analitichni - analitichni su v sravnenie s predshestvenikut si - latinskiut ezik.

Suqoto se nabljydava i pri gruckiut ezik. Prez xiljadoletiata poznata istoria na gruckiut ezik sredniut broj na slovoformite za edna leksema (pokazateljut sintetichnost-analitichnost) silno e namalehl i ezikut se e pridvizhil ot sintetichnost kum analitichnost, koeto se schita za normalno razvitie.

Normalno e, ponezhe namaljavaneto na sredniut broj na slovoformite za edna leksema se dulzhi na tandenciata kum obobqenie (generalizacia), kojato puk e chast ot stremezhut kum "ikonomia na ysiliata" (murzelut). Raznoobraznite padezhni fleksii se zamenjat s ednoobrazni analitichni konstrykcii s predlog, bez da strada vuzmozhnostta za izrazjavane.

Ne e mnogo smisleno da se sravnjavat po tozi pokazatel naprimer latinskiut, staro-gruckiut i staro-slavjanskiut, i da se pitame koj ot tehx trite e naj-sintetichen i koj e naj-analitichen. Suqo taka ne e suvsem smisleno da si gi merim pokazatelite na sintetichnost-analitichnost za suvremennite anglijski, bulgarski i ciganski, naprimer. Sravnenieto trehbva da e po-skoro otnositelno.

Ima smisul da sravnim staro-bulgarskiut/staro-slavjanskiut, suvremenniut ryski i suvremenniut bulgarski. Bulgarskiut i ryskiut i dvata su potomci na staro-slavjanskiut i pri dvata se nabljydava namaljavane na pokazateljut za sintetichnost, kato pri bulgarskiut ezik tazi razlika e dosta po-golehma ot razlikata pri ryskiut ezik. Nashiut ezik e izminul po-dulug put kum analitichnost, otkolkoto e izminul ryskiut ezik. Qe iljystrirame razlikite i qe se vidi, che i dvata ezika su se izmenili silno prez poslednoto xiljadoletie, no te su se izmenjali po razlichen nachin i su vurveli po razlichen put.

Da zapochnem s prost primer - mestoimenieto az. V staro-slavjanski to ima 6 slovoformi (azu, mene, mjne, mjnoju, mja, mi), v ryski dvete kratki formi su izgybeni i su ostanuli 4, v bulgarski su zagybeni dvete padezhni formi (mjne i mjnoju) i pak su ostanuli 4.

Po-slozhen primer - suqestvitelnoto ima grad. V staro-slavjanski to ima 14 slovoformi (6+3+5 za edinstveno, dvojstveno i mnozhestveno chislo), v ryski su izgybeni dvojstvenoto chislo i vokativut i su ostanuli 10 slovoformi, a ot starite formi v bulgarski su ostanuli samo tri (grad, gradove, grade), no se pojavjavat dve novi chlenyvani formi (gradut i gradovete), i taka obqiut broj na slovoformite stava 5. I tuj, 14:10:5 - tova e rezyltatut pri suqestvitelnite.

Oqe edin slozhen primer - nehkakuv glagol.

    Slovoformi       Staro-slavjanski   Ryski   Bulgarski  
--
Infinitiv, sypin 2 1 0
Imperativ 5 2 2
Segashno prichastie imenno sklonenie 31 1 5
Segashno prichastie mestoimenno sklonenie 31 22 4
Sigma-prichastie imenno sklonenie 31 1 0
Sigma-prichastie mestoimenno sklonenie 31 22 0
Lambda-prichastie imenno sklonenie 30 4 8
Lambda-prichastie mestoimenno sklonenie 30 0 4
Pasivno prichastie imenno sklonenie 30 4 4
Pasivno prichastia mestoimenno sklonenie 30 22 4
Segashno vreme 9 6 6
Aorist, imperfekt 16 0 10
--
Obq rezyltat 276 85 47

I tuj, za glagol rezyltatut e 276:85:47, a za suqestvitelno - 14:10:5. V ryski pokazateljut za sintetichnost suqo taka e namalehl, no v bulgarski e namalehl poveche. I ryskiut ezik se e pridvizhil kum analitichnost, no bulgarskiut se e pridvizhil poveche.
(.. skrij go podrazdelut ..)  (.. skrij Balkan‑A5/CaseSystemDeclined ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A5}{CaseSystemDeclined}.3. Padezhnata sistema v indo-evropejskite ezici (.. skrij go podrazdelut ..)  .. kum nachaloto ..


Da vidim koe e tova, deto se bilo razpadnulo.

V morfologiata na vseki indo-evropejski ezik suqestvyvat opredelen broj padezhi. V naj-analitichniut slychaj - pri novo-romanskite ezici - e ostanul edin padezh, koeto oznachava, che tam padezhnata sistema se e razpadnula napulno. Razgleghame netrivialnite slychai - s poveche ot edin padezh.

V morfologiata na vseki indo-evropejski ezik za vseki suqestvyvaq padezh su opredeleni formi za vsehko mestoimenie, za vsehko suqestvitelno ime vuv vsehko chislo i za vsehko prilagatelno ime vuv vseki rod i vuv vsehko chislo.

Izmenenieto na imenata i mestoimeniata po padezhi se naricha sklonenie. Modelut, po kojto opredeleno ime se sklanja, suqo taka se naricha sklonenie. V dolnata tablica su izbroeni osnovnite padezhi:

Padezh   Case     St.Gr.         St.Slav.       Ryski      
ed.ch. mn.ch. ed.ch. mn.ch. ed.ch. mn.ch.
Imenitelen Nominativ ἄνθρωπος ἄνθρωποj cheloveku cheloveci chelovek cheloveki
Roditelen Genitiv ἀνθρώπου ἀνθρώπων cheloveka cheloveku cheloveka chelovek
Datelen Dativ ἀνθρώπ ἀνθρώποjς chelovekoy chelovekomu cheloveky chelovekam
Vinitelen Akyzativ ἄνθρωπον ἀνθρώπους cheloveka chelovekuj cheloveka chelovek
Zvatelen Vokativ ἄνθρωπε ἄνθρωποj cheloveche cheloveci (chelovek) (cheloveki)

Suqestvitelnoto ἄνθρωπος v staro-grucki e ot muzhki rod i se sklanja po vtoro sklonenie, po sklonenieto na imenata s osnova na o.
Suqestvitelnoto cheloveku v staro-slavjanski pak e ot muzhki rod i se sklanja pak po sklonenieto na imenata s osnova na o.

V morfologiata na indo-evropejskite ezici, osven mestoimennoto sklonenie, se otkrojavat:
  • sklonenie s osnova na a (purvo sklonenie v grucki i latinski), kudeto vlizat imena ot zhenski i muzhki rod
  • sklonenie s osnova na o (vtoro sklonenie v grucki i latinski), kudeto vlizat imena ot muzhki, sreden ili zhenski rod
  • vsichki ostanuli (v grucki se vodjųt za 3-to skonenie), kudeto vlizat imena pak ot trite roda
"Vsichki ostanuli" se obedinjavat v treto sklonenie samo v opisanieto na staro-grucki. V opisanieto na staro-slavjanski naprimer, osven za osnovite na a i o, se govori za:
  • sklonenie s osnova na kratko y/u (med)
  • sklonenie s osnova na dulgo y/u (tikva)
  • sklonenie s osnova na s/s (chydo)
  • sklonenie s osnova na nt/nt (agne)
  • sklonenie s osnova na n/n (ime)
  • i drygi
Izvodi:
  • Vsehko suqestvitelno ime, razbira se, trehbva da bude otneseno kum edin ot trite roda, i da se suglasyva po rod s prilagatelno ili mestoimenie, koeto se otnasja kum nego.
  • Vsehko ime trehbva da bude otneseno kum edno ot desetinata suqestvyvaqi v ezikut sklonenia (ili modeli na sklonenie).
  • Za vsehko chislo (edinstveno, mnozhestveno, dvojstveno) i za vseki padezh (nominativ, .., vokativ), modelut na sklonenie trehbva da naznachi suotvetna slovoforma za vsehko ime, koeto se sklanja po tozi model.
  • Modelut ne se ogranichava s opredeljane na okonchanieto, ponehkoga se meni osnovata ili se mesti ydarenieto.
  • Da sravnim polozhenieto s edin aglytinativen ezik kato tyrskiut, kudeto ima otdelni morfemi (nastavki) za datelen padezh i za mnozhestveno chislo i tezi dve morfemi se kombinirat, za da se polychi formata za "datelen padezh mnozhestveno chislo".
  • V indo-evropejskite ezici nehma otdelno okonchanie za datelen padezh v mnozhestveno chislo, naprimer.
  • V indo-evropejskite ezici ima otdelni okonchania za datelen padezh v edinstveno chislo i za datelen padezh v mnozhestveno chislo, kakto i za datelen padezh v dvojstveno chislo, ako v ezikut se pazi tova chislo.
  • V indo-evropejskite ezici ima suzvezdia ot morfemi, koito obrazyvat padezhnata sistema.
  • Za takava slozhna sistema poveche ot estestveno e da se razpada.
  • Celta e da se namali brojut na morfemite i slovoformite.
  • Tova stava chrez obobqenie ili zamehna.
(.. skrij go podrazdelut ..)  (.. skrij Balkan‑A5/CaseSystemDeclined ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A5}{CaseSystemDeclined}.4. Pregled na padezhite v indo-evropejskite ezici (.. skrij go podrazdelut ..)  .. kum nachaloto ..


Pregled na osnovnite padezhi:
  • Absoljyten padezh:
    • Tozi padezh realno ne e zasvidetelstvan v nikoj indo-evropejski ezik, toj e fiktiven, toj e place-holder.
    • Imenata ot sreden rod nehmat specialni formi za akyzativ, nominativ i vokativ, a imat formi za fiktivniut absoljyten padezh, koito se ypotrebjavat vmesto akyzativut, nominativut i vokativut.
    • S drygi dymi, nehkoi imena imat formi za absoljyten padezh i togava te nehmat specialni formi za akyzativ, nominativ i vokativ, a formite im za absoljytniut padezh se ypotrebjavat za akyzativ, nominativ i vokativ.
    • Za tezi imena se kazva, che su ot sreden rod.
    • Ostanulite imena su ot muzhki ili zhenski rod i te nehmat formi za absoljyten padezh, a si imat formi za akyzativ, nominativ i vokativ.
    • Za akyzativut, nominativut i vokativut mozhem da mislim kato za trite prevupluqenia na absoljytniut padezh pri imenata ot muzhki i zhenski rod.
    • Sredniut rod e osobeno krepuk v germanskite i v slavjanskite ezici. V severno-germanskite (skandinavskite) ezici dazhe se e oformila opozicia sreden rod sreqy obq muzhko-zhenski rod. V anglijski sredniut rod se e namestil pri vsichki neodysheveni imena i taka e obezsmislil samoto ponjatie za gramaticheski rod.
    • Sredniut rod i fiktivniut absoljyten padezh, kojto go definira, su izxodna tochka za razpad na padezhnata sistema pri tozi klas imena - formite za absoljytniut padezh izmestvat vsichki ostanuli padezhi pri imenata ot sreden rod.
    • V ryski sredniut rod e sdal nehkoi svoi pozicii: sreden rod v ryski ima samo v edinstveno chislo i samo za neodysheveni suqestvitelni.
  • Akyzativ:
    • Akyzativut (vinitelniut padezh) e padezhut na prehkoto dopulnenie. Toj e v opozicia s nominativut pri imenata ot muzhki i zhenski rod.
    • Osven tova, formite za akyzativ vurvjųt s dosta predlozi, ako ne s povecheto ot tehx. Akyzativut e edinstven ot prevupluqeniata na absoljytniut padezh, kojto vurvi s predlozi - nominativut i vokativut s predlozi ne vurvjųt.
    • Poradi tova, akyzativut e mozhe bi naj-vazhniut padezh i imenno toj ima sklonnostta da izmestva ostanulite padezhi pri razpad na padezhnata sistema pri imenata.
    • Pri mestoimeniata akyzativut se pazi i v grucki, i v slavjanski, i v romansut, i v germanski.
    • Po fonetichni i morfologichni prichini akyzativut v staro-slavjanski e donehkude defekten - mnogo ot formite na akyzativut suvpadat s nominativut.
    • Poradi tazi prichina staro-slavjanskiut ezik e razrabotil mexanizum za ykrepvane i spasjavane na akyzativut - tova e kategoriata na odyshevenite imena.
    • V grucki opoziciata akyzativ-nominativ pri muzhko-zhenskiut rod se pazi zaradi fonetichni prichini - formite zvychut razlichno, osobeno s opredelitelen chlen.
    • V romansut akyzativut i nominativut pri imenata su suvpadnuli, sled kato fonetichnite razliki su se razmili. V novo-romanskite ezici padezhnata sistema pri imenata se e razpadnula napulno.
    • Akyzativut v nashiut balkano-slavjanski ezik e vzel vsichki predlozi za sebe si.
    • V nashiut balkano-slavjanski ezik ima prokarana silna tendencia kum suvpadane na akyzativut i nominativut.
    • V suvremenniut ni ezik akyzativut i nominativut pri imenata prakticheski su suvpadnuli, makar che akyzativut se e pazel po dialektite prez 19-ti vek.
    • Ima arxaichni ostatuci ot akyzativut pri odysheveni imena ot muzhki rod: "Na Gospoda Boga se ypovavame." "Dehda si Xrista slyshajte." "Nij s baj Ganja vlehzoxme v bjyfetu."
    • V suvremenniut ni ezik akyzativut pri mestoimeniata boledyva. "Tyka nehma nikoj." vmesto pravilnoto "Tyka nehma nikogo."
  • Nominativ:
    • V indo-evropejskite ezici, nominativut (imenitelniut padezh) e padezhut na podlogut i na predikatut (na skazyemnoto opredelenie). Toj e v opozicia s akyzativut pri imenata ot muzhki i zhenski rod. Pri imenata ot sreden rod nominativut suvpada s akyzativut.
    • Nominativut ne vurvi s predlozi - ako e chist nominativ, razbira se, ako ne se e slehl s dryg padezh meghyvremenno v procesut na razpad na padezhnata sistema.
    • V staro-slavjanski, pri sklonenieto s osnova na a, stariut nominativ v mnozhestveno chislo, nasleden ot pra-indo-evropejski, se e zatril i e bil zamenen s akyzativ oqe v dopismenata epoxa. Suqoto mozhe bi e stanulo i v pra-germanski.
    • V novo-slavjanskite ezici ponehkoga predikatut se slaga v tvoritelen padezh vmesto v nominativ.
    • V grucki opoziciata akyzativ-nominativ pri muzhko-zhenskiut rod se pazi zaradi fonetichni prichini - formite zvychut razlichno, osobeno s opredelitelen chlen.
    • V romansut nominativut i akyzativut pri imenata navsehkude suvpadnuli.
    • V suvremenniut ni ezik nominativut i akyzativut pri imenata prakticheski su suvpadnuli, makar che akyzativut vse oqe se pazel po dialektite prez 19-ti vek.
  • Vokativ:
    • Vokativut (zvatelniut padezh) e padezhut na obruqenieto.
    • Vokativut ne vurvi s predlozi.
    • Imenata ot sreden rod nehmat specialna forma za vokativ - pri tehx vokativut suvpada s nominativut i v krajna smetka s absoljytniut padezh.
    • Imenata v mnozhestveno chislo suqo taka nehmat specialna forma za vokativ - i pri tehx vokativut suvpada s nominativut.
    • Specialna forma za vokativ imat samo imenata ot muzhki i zhenski rod v edinstveno chislo.
    • Vokativut se pazi vuv vsichki balkanski ezici i v povecheto slavjanski ezici.
    • V nashiut balkano-slavjanski ezik vokativut si stoi, makar i v nedobro zdravoslovno sustojanie.
    • V novo-romanskite i v germanskite ezici vokativut e zagyben.
  • Genitiv:
    • Genitivut (roditelniut padezh) e padezhut na "pritezhateljut". Genitivut e izvun kontekstut na absoljytniut padezh - imenata ot vseki rod si imat genitivni formi.
    • Genitivut vurvi i s nehkoi predlozi.
    • Nehkoi germanski ezici pazjųt genitivut. Baltijskite ezici pazjųt genitivut.
    • Novo-slavjanskite ezici pazjųt genitivut.
    • Gruckiut, balkano-romanskiut i albanskiut pazjųt genitivut, kojto v tezi ezici e poel i fynkciite na datelniut padezh.
    • Slavjanskiut genitiv e xilav, ponezhe v slavjanski mnogo chesto se kazva "Draganovata niva" vmesto "Nivata na Dragan".
    • Poradi xilavostta na slavjanskiut genitiv nashiut balkano-slavjanski ezik pri implementaciata na {Balkan‑1}{Gen=Dat} e izbral da zagurbi genitivut i da go zamesti s datelen padezh.
    • V nashiut ezik sred narechiata ima ostatuci ot genitivni formi, vse sled predlozi: "Ide my otruki." "Klanjam se dozemi."
  • Dativ:
    • Dativut (datelniut padezh) e padezhut na "polychateljut". Dativut e izvun kontekstut na absoljytniut padezh - imenata ot vseki rod si imat datelni formi.
    • Datelniut padezh vurvi i s nehkoi predlozi.
    • Slavjanskite ezici si go pazjųt datelniut padezh. Dori v nashiut balkano-slavjanski ezik ima ostatuci ot dativut: "Garvan garvany oko ne vadi."
    • Baltijskite ezici si go pazjųt datelniut padezh. Nemskiut ezik si go pazi.
    • Nashiut balkano-slavjanski ezik pri implementaciata na {Balkan‑1}{Gen=Dat} e izbral da zamesti xilaviut slavjanski genitiv s datelen padezh.
  • Genitivut i dativut v kontekstut na Balkansprachbund-ut:
    • Genitivut (roditelniut padezh) e padezhut na "pritezhateljut". Roditelnoto otnoshenie - tova e otnoshenieto na pritezhateljut, na poroditeljut.
    • Dativut (datelniut padezh) e padezhut na "polychateljut". Datelnoto otnoshenie - tova e otnoshenieto na polychateljut, na slyshateljut.
    • Naj-osnovnata balkanska xarakteristika e {Balkan‑1}{Gen=Dat}: Ednakvo izrazjavane na roditelno i datelno otnoshenie.
    • V suotvetniut podrazdel {Balkan‑1}{Gen=Dat} tazi xarakteristika se razglegha v detajli.
    • Nashiut balkano-slavjanski ezik pri implementaciata na {Balkan‑1}{Gen=Dat} purvo e zagurbil genitivut i go e zamestil s datelen padezh, a posle e zamestil "roditelno-datelnoto otnoshenie", izrazjavano ot datelniut padezh, s yniversalniut predlog pljys akyzativ.
Pette goreizbroeni osnovni indo-evropejski padezhi - akyzativ, nominativ, vokativ, genitiv, dativ - vsichkite gi ima vuv:
  • sanskrit (staro-indijski)
  • staro-grucki (kakto i v novo-grucki, no bez dativ)
  • baltijski (litovski i latvijski)
  • staro-slavjanski (kakto i v novo-slavjanskite ezici, bez vokativut v ryski)
  • latinski
  • gotski (naj-stariut zasvidetelstvan germanski ezik)
Osven pette goreizbroeni osnovni padezhi - akyzativ, nominativ, vokativ, genitiv, dativ - v indo-evropejskite ezici se nabljydavat i nehkoi dopulnitelni padezhi:
  • Tvoritelen padezh (instrymental):
    • Tova e padezhut na instrymentut i na dejateljut. Vurvi i s nehkoi predlozi.
    • Zasvidetelstvan e v sanskrit, v slavjanski i v baltijski. Arxaichni formi se namirat i v ezikut na Omir.
    • Pazi se v novo-slavjanski i v baltijski.
    • V nehkoi novo-slavjanski ezici mozhe da zamestva nominativut pri izrazjavane na predikat.
    • V nashiut balkano-slavjanski ezik, kakto i na grucki, se zamestva s predlog pljys akyzativ.
    • Ostatuchnite arxaichni formi sega se vuzpriemat kato narechia: "denem i noqem", "chislom i slovom", "tehlom i dyxom".
  • Mesten padezh (lokativ):
    • Tova e padezhut na "mestopolozhenieto". Obiknoveno vurvi s predlozi.
    • Zasvidetelstvan e v sanskrit, v slavjanski i v baltijski. Ostatuchni formi ot nego su zasvidetelstvani v latinski.
    • Pazi se v novo-slavjanski i v baltijski.
    • V suvremennite slavjanski ezici bezpredlozhnata ypotreba na lokativut e eliminirana. Toj se ypotrebjava veche samo s predlog i zatova obiknoveno se naricha predlozhen padezh.
    • Sled kato vsichki predlozi minavat pod ypravlenieto na akyzativut, v nashiut balkano-slavjanski ezik lokativut e eliminiran "avtomatichno".
    • Ostatuchnite arxaichni formi sega se vuzpriemat kato narechia: "v kuqi" "gore i doly" "deneh i noqeh".
  • Otdelitelen padezh (ablativ):
    • Tova e padezhut na "obstojatelstvoto". Obiknoveno vurvi s predlozi.
    • Zasvidetelstvan e v sanskrit i v latinski.
    • Latinskiut ablativ e obedinenie na pra-indo-evropejskite ablativ, lokativ i instrymental.
    • Romansut lesno eliminiral ablativut, kato go e zamestil s predlog pljys akyzativ.
    • Podobno neqo qe da e napravil i gruckiut ezik, no oqe v pamtiveka, v dopismenata epoxa. Qe da go e napravil ili po pra-slavjanskiut model, ili po modelut na romansut.
    • Pra-slavjanskiut ablativ se e vlehl v genitivut oqe v dopismenata epoxa - tova e spomenatiut po-gore pra-slavjanski model.
(.. skrij go podrazdelut ..)  (.. skrij Balkan‑A5/CaseSystemDeclined ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A5}{CaseSystemDeclined}.5. Predpostavki za razpadane na padezhnata sistema pri imenata v indo-evropejskite ezici (.. skrij go podrazdelut ..)  .. kum nachaloto ..


Svodka na predpostavkite:
  • Nasledenata ot pra-indo-evropejskiut ezik padezhna sistema e prekaleno slozhna.
    • Za takava slozhna sistema poveche ot estestveno e da se razpada.
    • Celta e da se namali brojut na morfemite i slovoformite.
    • Tova stava chrez obobqenie ili zamehna.
  • Modeli i mexanizmi za obobqavane, oprostjavane i zamehna na padezhnata sistema su sred indo-evropejskoto nasledstvo.
    • Takuv mexanizum e naprimer slovoredut. V izrazut "kyche pognu kote" podlogut i prehkoto dopulnenie ne se razlichavat morfologicheski i samo slovoredut ili kontekstut mozhe da ni pomogne da razberem koj kogo e pognul. Sled kato slovoredut taka i taka trehbva da si ostane poslednata instancia, zaqo ni e neobxodimo da poddurzhame dva razlichni padezha - akyzativ i nominativ, kogato te ne vurshut rabota vuv vsichki slychai? Taka si e mislel naprimer anglijskiut ezik i vzel reshenie da obedini akyzativut i nominativut.
    • Kolkoto i mnogo padezhi da ima (po-gore behxu izbroeni osem padezha), te ne mogut da obxvanut vsichki otnoshenia.
    • Nalichen e obq i prodyktiven alternativen model: predlog, kojto e otdelna leksema sus svoe znachenie, pljys nehkakva slovoforma na imeto. Brojut na izpolzvanite po tozi povod slovoformi mozhe bez problem da se redycira do edna.
    • Tozi model e izpolzvan ot nashiut balkano-slavjanski ezik i ot novo-romanskite ezici, za da oprostjųt padezhnata si sistema do vuzmozhniut minimym.
  • Padezhnata sistema v indo-evropejskite ezici se e oprostjavala prez vsichkite xiljadoletia, oqe v pamtiveka, oqe v dopismenata epoxa.
    • Latinskiut ezik oqe v dopismenata epoxa se oturval ot tvoritelniut i ot mestniut padezh, slivajki gi s ablativut, kojto po-kusno romansut go vlehl v akyzativut.
    • Gruckiut ezik oqe v dopismenata epoxa se oturval ot tvoritelniut, mestniut i otdelitelniut padezh, razpruskvajki texnite fynkcii po predlozi, vurvjaqi s akyzativ, genitiv ili dativ.
    • Slavjanskiut ezik oqe v dopismenata epoxa se oturval ot otdelitelniut padezh, slivajki go s genitivut.
    • V naj-stariut pismeno zasvidetelstvan ezik ot germanskata grypa - gotskiut (4-ti vek sled Xrista) - nehma tvoritelen, mesten ili otdelitelen padezh. Ezikut se e oturval ot tehx predi tova.
    • V suvremennite ezici ot germanskata grypa naj-mnogo padezhi pri imenata e suxranil nemskiut - akyzativ, genitiv, dativ, nominativ. Anglijskiut e e suxranil dva - akyzativ i genitiv.
    • Oprostjavaneto na sklonenieto pri imenata dovelo i do oprostjavaneto na sklonenieto pri mestoimeniata. Kato se oturve naprimer ezikut ot tvoritelniut si padezh, tozi padezh izchezva i ot mestoimennoto sklonenie.
  • Nehkoi balkanski xarakteristiki doprinasjat za razpadut na padezhnata sistema.
(.. skrij go podrazdelut ..)  (.. skrij Balkan‑A5/CaseSystemDeclined ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A5}{CaseSystemDeclined}.6. Procesut na razpadane na padezhite pri imenata v balkanskite ezici (.. skrij go podrazdelut ..)  .. kum nachaloto ..


Tekyqo polozhenie:
  • V novo-grucki su ostanuli slednite padezhi: akyzativ, nominativ, genitiv i vokativ. Ako go sravnim sus staro-grucki, vighame, che gruckiut ezik se e oturval ot datelniut si padezh, zamestvajki go s roditelen v ramkite na naj-vazhnata xarakteristika na Balkansprachbund-ut {Balkan‑1}{Gen=Dat}.
  • V albanski i balkano-romanski su ostanuli suqite padezhi, kakto i v novo-grucki, no s edin po-malko na broj, ponezhe akyzativut i nominativut pri imenata ne se razlichavat (razlichavat se pri mestoimeniata).
  • Novo-grucki e gotov da se oturve ot genitivut si, pribehgvajki do yniversalniut predlog, dokato albanski i balkano-romanski, pri koito idejata za yniversalniut predlog e chygha, vse oqe suqestveno razchitat na nego, na genitivut.
  • V balkano-slavjanskiut (nashiut) ezik su ostanuli slednite padezhi: akyzativ, nominativ, dativ i vokativ.
    • Pri mestoimeniata se razlichavat akyzativ, nominativ i dativ (vokativ tam nehma).
    • Pri imenata akyzativut i nominativut veche ne se razlichavat. Ostanuli su samo arxaichni akyzativni formi pri odysheveni imena ot muzhki rod: "Na Gospoda Boga se ypovavame." "Dehda si Xrista slyshajte." "Nij s baj Ganja vlehzoxme v bjyfetu."
    • Datelniut padezh (dativut) ima ogranichena ypotreba, naj-veche pri kratkite lichni mestoimenia. V ostanalite slychai dativut se zamenja s yniversalniut predlog na pljys akyzativ. Arxaichni formi se sreqat: "Garvan garvany oko ne vadi."

Po putjut ot staro-slavjanski kum tekyqoto polozhenie v balkano-slavjanski.
Tendencii v bulgarski:
  • Trite padezha akyzativ, nominativ i dativ se pazjųt samo pri kratkite formi na lichnite mestoimenia.
  • Datelnite formi v ostanalite slychai (i pri imenata, i pri mestoimeniata) su arxaichni.
  • Vinitelnite formi pri imenata su arxaichni.
  • Vinitelnite formi pri mestoimeniata se prenebregvat.
  • Zvatelniut padezh (vokativut) vse po-chesto se prenebregva. Takuv proces se nabljydava i v ostanalite slavjanski i balkanski ezici.
(.. skrij go podrazdelut ..)  (.. skrij Balkan‑A5/CaseSystemDeclined ..)  .. kum nachaloto ..

◄►   (.. Balkan‑A5/CaseSystemDeclined:  .. skrij ..  .. svij ..  .. razguni ..)  .. kum nachaloto ..



▼▼   18.{Balkan‑A6}. Sravnitelna stepen na prilagatelnite {PioMai} (.. skrij Balkan‑A6 ..)  .. kum nachaloto ..


V latinskiut ezik, v germanskite ezici, v staro-slavjanskiut i v novo-slavjanskite ezici se izpolzvat sintetichni formi za stepenyvane na prilagatelnite (formi sus specialni okonchania):
  • Latinski: Citius, Altius, Fortius! (mototo na olimpijskite igri)
  • Anglijski: Faster, Higher, Stronger!
  • Nemski: Schneller, höher, stärker!
  • Ryski: Bыstree, vыshe, siljnee!
  • Ryski predi 1918: Bыstree, vыshe, siljnee!
  • Polski: Szybciej, wyżej, silniej!
  • Srubski: Brzhe, vishe, jache!
  • Grucki: Γρηγορότερα Ψηλότερα Δυνατότερα!
Romansut, mozhe bi v sutrydnichestvo s elinofoniata vutre v elinoromansut, e razrabotil analitichni formi na stepenyvane na prilagatelnite:
  • Frenski: Plus vite, plus haut, plus fort!
  • Italianski: Più veloce, più in alto, più forte!
  • Ispanski: Más rápido, más alto, más fuerte!
  • Portygalski: Mais rápido, mais alto, mais forte!
  • Rymunski: Mai repede, mai sus, mai puternic!
  • Novo-grucki: Πjό γρήγορα! Πjό Ψηλά! Πjό Δυνατά!
  • Bulgarski: Po-burzo, po-visoko, po-silno!
Ysvojavaneto na tozi model ot balkanskite ezici i naj-veche ot nashiut balkano-slavjanski ezik nalaga prichisljavaneto na {Balkan‑A6}{PioMai} kum dopulnitelnite balkanski xarakteristiki.

Zabelezhka_1: Novo-romanskite ezici i gruckiut pazjųt i starite si sintetichni formi za sravnitelna i prevuzxodna stepen na naj-ypotrebjavanite prilagatelni (frenski: mieux, pire, ..; za grucki po-gore ima primer). Balkano-slavjanskiut gi e zagybil napulno. Nehkoi stari formi ot takuv tip (vissh, nissh, dobre, burzhe, ..) veche ne se razpoznavat kato takiva i sami mogut da se podlagat na novite analitichni stepeni (naj-vissh, po-nissh, naj-dobre, po-burzhe, ..).

Zabelezhka_2: Pri analitichniut model v novo-romanski, nared s normalnata sravnitelna stepen, obrazyvana vuv frenski-italianski-ispanski-portygalski suotvetno sus plus-più-más-mais, suqestvyva i diminytivna sravnitelna stepen, obrazyvana vuv frenski-italianski-ispanski-portygalski suotvetno sus moins-meno-menos-menos.

Zabelezhka_3: Pri analitichniut model v grucki i romanski, prevuzxodnata stepen se obrazyva chrez dobavjane na opredelitelen chlen kum sravnitelnata stepen. Pri tehx ne se razlichavat izrazite "po-xybavata" i "naj-xybavata". V rymunski ne e suvsem taka.

Zabelezhka_4: V balkano-slavjanskiut ezik prevuzxodnata stepen se obrazyva s chasticata naj-. V rymunski - sus "cel mai".

Zabelezhka_5: V balkano-slavjanskiut ezik chasticite pò i naj mogut da se prilagat ne samo kum prilagatelnite, no i kum suqestvitelnite i glagolite, a i kum drygi izrazi. Primeri: Toj izleze pò chovek ot mene. Naj obicham lydi zhabi .. deto su se navudili malko pò na pripek.
(.. skrij Balkan‑A6 ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A7}. Napasvane na predlozite {FittingPrepositions} (.. skrij Balkan‑A7 ..)  .. kum nachaloto ..


Obiknoveno dori v blizko-rodstveni ezici ypotrebata na predlozite se razlichava.

Zatova e ychydvaqo kak su se izravnili v dosta slychai predlozite v grucki i bulgarski, naprimer.
  • σε - na
  • με - s
  • γjα - za
  • από - ot

Vazhno e tova, che vsichkite predlozi iziskvat vinitelen padezh (akyzativ). Tova doprinasja za razpadaneto na padezhnata sistema {CaseSystemDeclined}.

Vazhen i ynikalen e slychajut s yniversalniut predlog σε = na, kojto v dobavka kum prostranstvenoto si znachenie, slyzhi da zameni roditelniut i datelniut padezh {Balkan‑1}{Gen=Dat}.
(.. skrij Balkan‑A7 ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A8}. Nalichie na glasen zvyk U {MidCentralVowel} (.. skrij Balkan‑A8 ..)  .. kum nachaloto ..


Vkljychvaneto na {Balkan‑A8} v spisukut na dopulnitelnite balkanski xarakteristiki e projava na povurxnostnost, ponezhe tova izobqo ne e balkanizum. {Balkan‑A8} e vkljycheno v tozi spisuk s cel privlichane na po-shiroka pyblika.

Ne mogu da prichisljų nalichieto na glasen zvyk U {MidCentralVowel} kum spisukut na osnovnite balkanski xarakteristiki, ponezhe gruckiut ezik ne pritezhava tova svojstvo.

Pritezhavat go bulgarskiut, rymunskiut i albanskiut. Pritezhava go i tyrskiut ezik.

Za nikoj ot tezi ezici ne mozhe da se dokazhe, che su prixvanuli zvykut U v kontekstut na Balkansprachbund-ut.

Tyrskiut ezik si go nosi tozi zvyk sus sebe si ot tyrkestanskata si rodina.

Nashiut ezik suqo taka si go nosi tozi zvyk sus sebe si, nosi si go ot rodinata na slavjanoglasieto. Zvykut U v bulgarskiut ezik e slavjanqina, toj e nashe slavjansko nasledstvo.

Zvykut U v bulgarskiut ezik e mnogostradalen. Mnogo borci protiv tozi zvyk su se izjavjavali.

Nalichieto na zvykut U ednovremenno v bulgarski i tyrski e suvpadenie i ne biva da ni ychydva, taka kakto ne biva da ni ychydva, che ednovremenno v bulgarski i tyrski ima i drygi obqi glasni i suglasni (A,O,E,K,L,M,i t.n.).

Tova go pishu kato razjasnenie, ponezhe prez 19-ti vek po Nashensko se shirelo mnenieto, che bulgarskiut ezik bil pridobil zvykut U pod tyrsko vlianie. A na montesharski tozi zvyk go narichat "temnata samoglaska" i schitat, che "jazikot" im nehmal nygha ot nejų.

Prez purvata polovina na 19-ti vek po Nashensko dazhe ne znaeli kak da pishut zvykut U. Knizhovnata tradicia y nas bila prekusnuta i zamenena s ryskata. I za mnozina bykvata U bila prosto znak za tvurdost na prednata suglasna.

I tuj, zvykut U v nashiut ezik go e imalo oqe prez 9-ti vek i tochno za nego bila izmislena bykvata U, edna ot bykvite, s koito dopulnili gruckata azbyka, za da se polychi taka narechenata kirilica.

Zvykut U se e pojavil v slavjanski sled delabializacia na zvykut U(Y) ot pra-ezikut. Kratkiut zvyk U ot pra-ezikut dal v slavjanski U, a dulgiut zvyk U ot pra-ezikut se diftongiziral, kato purvata chast ostanula U, a vtorata minula v I(I). Po tozi nachin se polychil diftongut UI, kojto se pazi v ryski i polski i dosega, a v bulgarski i srubski se oprostil v I.

Zabelezhka: Delabializacia oznachava, che pri proiznoshenieto namaljava ili izchezva roljata na ystnite. Sravnete dymite "luk" i "lyk". Zabelezhete, che pri proiznoshenieto na U ystnite ne ychastvat, dokato pri Y(U) ychastvat. Zabelezhete, che i pri dvete dymi polozhenieto na ezikut e identichno.

Otklonenie: Prez 9-ti vek v nashiut ezik imalo oqe edin glasen zvyk, za kojto bila izmislena bykvata J (er maluk). Zvykut J se e pojavil v slavjanski sled delabializacia na zvykut I(I) ot pra-ezikut. Kratkiut zvyk I(I) ot pra-ezikut dal v slavjanski J, a dulgiut zvyk I(I) dal glasnata I, ponehkoga izjavjavaqa se kato diftong. Delabializacia i tyk oznachava, che pri proiznoshenieto namaljava ili izchezva roljata na ystnite. V nashiut ezik zvykut J ne se zapazil - preminul ili v U, ili v E. V rezyltat, nie sega ne mozhem da proiznesem staro-slavjanskoto J. Vse pak mozhe da se dade nehkakuv obrazec: frenskata dyma monsieur (gospodin) v dneshnoto ih proiznoshenie na kirilica ot 9-ti vek bixu jų zapisali MJSJ. Kraj na otklonenieto.

Za zvykut U (ë) v albanski niqo ne mozhe da se kazhe. Istoriata na albanskiut ezik e neizvestna.

Zvykut U v rymunski mozhe da si e romansko razvitie (sravnete s portygalski), no mozhe da e i vlianie i ot slavjanski (bulgarski). V suqnost v rymunski ima dva takiva zvyka, koito dori nehkoi rymunci ne mogut da razlichavat: mid-central vowel ă i close-central vowel â/î.

Dva zvyka imalo nehkoga i v bulgarski, U i U (golehm er i golehm jys), no posle zvykut U v povecheto dialekti preminul v U.
(.. skrij Balkan‑A8 ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑A9}. .. {GreekVerbalAspectAlaSlave} (.. skrij Balkan‑A9 ..)  .. kum nachaloto ..


Stava dyma za ysporedni perfektivni i imperfektivni inovativni glagolni formi kato:
Γράφετε!(Pishete!)
Γράψετε!(Napishete!)
Θα γράφετε.(Qe pishete.)
Θα γράψετε.(Qe napishete.)
Έχετε γράψεj.(Napisali ste.)
Έχετε γράφεj.(Pisali ste.) - Tazi forma e izvun standartut na δημοτjκή.
Tezi formi izpolzvat grucki sustavki i bixu mogli da su samostojatelno razvitie v grucki. No takiva formi su osobeno xarakterni za cehloto slavjanoglasie, te su osnovna chast ot dyxut na slavjanqinata i poradi tova ne mozhe tyka da se izkljychi slavjansko vlianie.
(.. skrij Balkan‑A9 ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑AE1}. Sintaksis s otnositelni izrazi vmesto s prichastia {RelativePhrases} (.. skrij ..)  (.. svij ..)  (.. razguni ..) 


  • ▼▼   Stryktyrno vuvedenie: {Elinoromans‑6} (.. skrij ..)

    • Tazi xarakteristika jų pritezhavat vsichki chlenove na Balkansprachbund-ut.
    • Neqo poveche, vsichki suvremenni indo-evropejski ezici v Evropa, kakto i drygi ezici v Evropa, jų pritezhavat.
    • Tja ne se javjava jasna razgranichitelna xarakteristika sred evropejskite ezici.
    • Behx jų izpysnul v purvoto izdanie na tazi pyblikacia za Balkansprachbund-ut.

    • Tuj kato xarakteristikata {Balkan‑AE1} jų pritezhavat vsichki chlenove na Balkansprachbund-ut, bix mogul da jų vkljycha pri osnovnite balkanski xarakteristiki. No bi bilo banalno.

    • V tazi pyblikacia se predlaga xipoteza za elinoromansut.
    • A puk na tazi xarakteristika mnogo ih podxogha da se vkljychi tam, pri elinoromansut.
    • Vkljychil sum jų tam kato {Elinoromans‑6}.

    • Stryktyrata na tazi pyblikacia obache iziskva da jų vkljycha tazi xarakteristika i pri dopulnitelnite balkanski xarakteristiki, za da se nameri mehsto, kudeto da se opishe - tyka.

    • (.. skrij ..)  (.. svij Balkan‑AE1 ..) 

  • ▼▼   Lichni i nelichni glagolni formi (.. skrij ..)

    • Terminite i ponjatiata, definirani tyka po obq nachin, si imat konkretni projavlenia vuv vseki otdelen indo-evropejski ezik.

    • Glagolnite formi bivat tri ili chetiri vida:

      • Lichni glagolni formi. Izmenjat se po lice i chislo. Te se suglasyvat po lice i chislo. Dymata, s kojato takava forma se suglasyva, e gramaticheskiut podlog na izrechenieto. Izmenenieto na lichnite glagolni formi po lice i chislo se naricha sprezhenie. Na tezi formi se otdelja naj-golehmo vnimanie v ychebnicite po gramatika.

      • Prichastia - otglagolni prilagatelni. Izmenjat se po padezh, chislo i rod. V izrechenieto opredeljat nehkoe ime, s koeto se suglasyvat.

      • Otglagolni suqestvitelni.

      • Neizmenjaemi glagolni formi. Takiva su naprimer infinitivut i deeprichastieto. Deeprichastieto e otglagolno narechie.

    • Vsichki glagolnite formi - i neizmenjaemite, i lichnite, i nelichnite - mogut da se izmenjat po vreme, zalog, aspekt.

    • (.. skrij ..)  (.. svij Balkan‑AE1 ..) 

  • ▼▼   Dreven i suvremenen sintaksis (.. skrij ..)

    • Terminite dreven i suvremenen sintaksis su yslovni.

    • Pri drevniut sintaksis se predpochitat prichastiata.

    • Pri suvremenniut sintaksis se predpochitat otnositelnite izrazi, otnositelnite mestoimenia i otnositelnite narechia.

    • Primer za suvremenen sintaksis:

      • Ivancho, kojto specheli shestica ot tototo, se ozheni za Marijka, kojato plakneshe ochite na starcite ot maxalata.

    • Primer za "dreven" sintaksis:

      • Ivancho, spechelil shestica ot tototo, se ozheni za Marijka, plakneqa ochite na starcite ot maxalata.
      • Specheliliut shestica ot tototo Ivancho se ozheni za plakneqata ochite na starcite ot maxalata Marijka.

    • V drevnite tekstove na staro-grucki i latinski preobladava drevniut sintaksis.

    • Drastichna promehna e stanula v sintaksisut na evropejskite ezici (elinofonia, romans, slavjanoglasie).

    • Vuv vsichki suvremenni indo-evropejski ezici v Evropa se predpochita suvremenniut sintaksis.

    • Tova izmenenie v sintaksisut na ezikut e formylirano i oznacheno kato {Elinoromans‑6}{Balkan‑AE1}{RelativePhrases}.

    • Navehrno to se e slychilo v ramkite i po vremeto na predpolagaemiut elinoromans.

    • Izmeghy ezicite ot Balkansprachbund-ut, posleden v realizaciata na tazi xarakteristika e bil bulgarskiut.

    • (.. skrij ..)  (.. svij Balkan‑AE1 ..) 

  • ▼▼   Prichastiata v suvremennite ezici (.. skrij ..)

    • Suvremennite indo-evropejski ezici ot Evropa su zagybili povecheto ot prichastiata si.

      • Zagybili su gi, za da realizirat tazi xarakteristika, {Elinoromans‑6}{Balkan‑AE1}{RelativePhrases}.
      • Ili im se e nalozhilo da jų implementirat tazi xarakteristika, zaqoto su zagybili povecheto ot prichastiata si.

    • Ot dryga strana, konstryiraniut ezik Esperanto predlaga suvurshena sistema ot prichastia, pozvoljavaqi da se izbehgvat otnositelnite klayzi. Nehmam konkretni nabljydenia, no misljų, che vupreki tova esperantistie pod vlianie na rodniut si ezik predpochitat otnositelnite klayzi.

    • Kak da e, zagybata na povecheto ot prichastiata v suvremennite indo-evropejski ezici ot Evropa e projava na stremezhut na flektivnite ezici da se pridvizhvat ot sintetichnost kum analitichnost.

    • V novo-gruckata dimòtika

      • ima samo edno prichastie - minulo pasivno prichastie,
      • i edno deeprichastie, koeto e ostatuk ot staroto segashno aktivno prichastie - nominativnata forma za muzhki rod edinstveno chislo po purvo sklonenie.

    • V slavjanskite ezici polozhenieto kato che li e suqoto.

      • Minuloto pasivno prichastie se pazi navsehkude.
      • Segashnite aktivni prichastia gi nehma v razgovornite bulgarski i ryski, a su vuzstanoveni v knizhovnite ezici ot curkovno-slavjanski.
      • V razgovornite ezici suqestvyva deeprichastie, koeto e ostatuk ot staroto segashno aktivno prichastie, kakto v dimòtikata.
      • V knizhovniut ryski ot curkovno-slavjanski su vuzstanoveni segashnoto pasivno prichastie i minuloto aktivno prichastie.

    • V rymunski i albanski polozhenieto prilicha na tova v romansut.

      • Ima minulo prichastie, koeto za razlika ot bulgarski, ne mozhe da se opredeli dali e aktivno ili pasivno.

    • Bulgarskiut ezik e osoben i sred slavjanskite, i sred balkanskite ezici.

    • Toj ima aktivno minulo prichastie, za koeto podoziram vlianie otkum tyrski.
    • Primeri:

      • Ot ymrehlo xaber ne chakaj
      • (Kojto e ymrehl, ot nego xaber ne chakaj.)

      • Ne pitaj staro, pitaj patilo.
      • (Pitaj tozi, kojto e patil.)

      • Rodilite se sled 1990 nehma kak da pomnjųt totalitarizmut.
      • (Tezi, koito su se rodili sled 1990, ..)

    • (.. skrij ..)  (.. svij Balkan‑AE1 ..) 

  • ▼▼   Drevni primeri (.. skrij gi ..) (.. svij gi ..) (.. razguni gi ..) 

    • Velikdenskiut tropar   (.. pokazhi negov analiz tyka ..)  (.. pokazhi go troparut vuv wikipedia-ta ..)
      Χρjστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν,
      θανάτῳ θάνατον πατήσας,
      καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασj,
      ζωὴν χαρjσάμενος!

    • Evangelieto Ot Lyka, 3:11.   (.. pokazhi ..)
      .. Imaqiut dve rizi, da dade na nehmaqiut ..

    • Izvestni frazi na latinski      (.. pokazhi tyka ..) (.. pokazhi vuv wikipedia-ta ..)
      Timeo Danaos et dona ferentes.
      Lupus non timet canem latrantem.
      ..
    • (.. skrij gi drevnite primeri ..)  (.. svij gi ..)  (.. razguni gi ..)  (.. svij Balkan‑AE1 ..) 

  • ▼▼   Primeri ot tyrskiut ezik (.. skrij ..)

    • Рѣ̋дък примѣр за Европа е турския̌т език.
    • Турския̌т език не притежава характеристиката {Елинороманс‑6}{Балкан‑AE1}{RelativePhrases}.

    • Все пак, турския̌т език нито е индо-европейски по произход, нито е флективен по тип.
    • Той е тюркски по произход и аглутинативен по тип.
    • И движението от синтетизъм към аналитизъм не му е присѫщо.

    • Дѣте турче падне, удари се и се разплаче. Майка му го утѣшава:

      • Kendi düs̨en aǧlamaz!
      • Който падне сам, не плаче!

    • Allahın dediǧi olur.
      • Буквален прѣвод: От Бог казаното става.
      • Свободен прѣвод: Както е рѣкъл Бог, тъй става..

    • Dışarıda oturan kız iş arıyor.
      • Буквален прѣвод: Отвън сѣдящото момиче работа тѫрси.
      • Свободен прѣвод: Момичето, което сѣди отвън, тѫрси работа.

    • Момичето и училището.
      • Kız mektebe gider.
      • Момичето на училище ходи.

      • Kızın gittiǧi mektep yeni deǧildir.
      • Училището, в което момичето ходи, не е ново.

    • İki mintanı olan, birini hiç mintanı olmayana versin.

      • Двѣ ризи имащия̌т на нѣ̋кой хич ризи нѣ̋мащ да даде.
      • [Лука 3:11]

    • (.. скрий ..)  (.. свий Балкан‑AE1 ..) 

  • ▼▼   Otnositelni mestoimenia i otnositelni narechia (.. skrij ..)

    • V povecheto evropejski ezici, realizirali xarakteristikata {Elinoromans‑6}{Balkan‑AE1}{RelativePhrases}, vuprositelnite mestoimenia i vuprositelnite narechia mogut da slyzhut kato otnositelni mestoimenia i narechia.

      • Primer ot zapadno-bulgarski:

        • Ot deka si?
        • Pismoto, deka mi gi sakash parite, ne sum go polychil.

      • Na grucki:

        • Από που εj́σαj?
        • Το γραμμα που μου τα ζητούσες τα χρήματα δεν το έλαβα.

      • Na anglijski:

        • Where do you come from?
        • I haven't received the letter where you are asking the money.

    • Povecheto evropejski ezici obache su razvili otnositelni mestoimenia i otnositelni narechia, koito su polezni pri realizaciata na xarakteristikata {Elinoromans‑6}{Balkan‑AE1}{RelativePhrases}.

      • Grucki: όποjος, όποjα, .., όπως, όπου, όποτε, ..
      • Frenski: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles.

    • V standartniut bulgarski ezik ot iztochni bulgarski govori

      • e bil vuzpriet gruckiut model -
      • vuprositelno mestoimenie ili narechie pljys
      • neizmenna forma na opredelitelen chlen.

      • V bulgarski tozi model e bil prilozhen, za da se izgradi
      • suvurshena sistema na otnositelni mestoimenia i otnositelni narechia:

      • kojto, kojato, koeto, koito, kogoto, komyto,
      • kakuvto, kakvato, kakvoto, kakvito,
      • chijto, chiato, chieto, chiito,
      • kudeto, kogato, kakto,
      • otkudeto, otkogato, otkakto, dokudeto, dokogato, ..

    • (.. skrij ..)  (.. svij Balkan‑AE1 ..) 

  • ▼▼   Bulgarskiut ezik i xarakteristikata {Balkan‑AE1}{Elinoromans‑6}{RelativePhrases} (.. skrij ..)

    • Tova e zakljychitelniut paragraf na podrazdelut otnosno xarakteristikata {Balkan‑AE1}{Elinoromans‑6}{RelativePhrases}.

    • Purvata prichina za dobavjaneto na tozi podrazdel {Balkan‑AE1} beshe da se nameri mehsto, kudeto xarakteristikata {Elinoromans‑6}{RelativePhrases} da se opishe.

    • Ponezhe tova e vazhna xarakteristika ot elinoromansut.

    • V samiut elinoromans, verojatno romansut jų e nalozhil tazi xarakteristi, a gruckiut ezik e posledval romansut.

    • Vtorata prichina za dobavjaneto na tozi podrazdel {Balkan‑AE1} e nashiut bulgarski ezik.

      • Toj verojatno e realiziral xarakteristikata {Balkan‑AE1}{Elinoromans‑6}{RelativePhrases} edva vutre v Balkansprachbund-ut.

      • Zaradi bulgarskiut ezik si zaslyzhava {Elinoromans‑6}{RelativePhrases} da se dobavi kum dopulnitelnite xarakteristiki na Balkansprachbund-ut.

    • V evangelskite prevodi na staro-slavjanski (staro-bulgarski) ezik ot krajut na 9-ti vek se izpolzvat prichastia navsehkude, kudeto takiva ima v gruckiut original.

      • Da, mozhe bi prevodachite narochno su sledvali originalniut tekst.
      • Ako prevodachite su preveghali po-blizo do razgovorniut ezik ot onova vreme, mozhe bi nehmashe da slagat tolkova mnogo prichastia.

      • Obache: izkljycheno e prevodachite da su si izmislili slavjanskite prichastia.
      • Qom prevodachite su znaeli formite na slavjanskite prichastia, znachi tezi prichastia su se ypotrebjavali v rechta.
      • I to v ystnata rech, zaqoto dotogava slavjanska pismena tradicia ne e imalo.

    • Kak da e, nashiut bulgarski ezik e implementiral xarakteristikata {Balkan‑AE1}{Elinoromans‑6}{RelativePhrases} vutre v kotelut na Balkansprachbund-ut.

    • Pri tova, se nabljydavat dve osobenosti na bulgarskiut ezik, kakto pri sravnenieto s drygite slavjanski ezici, taka i pri sravnenieto s drygite balkanski ezici.

      • V standartniut bulgarski ezik suqestvyva suvurshena - briljantna - sistema na otnositelni mestoimenia i otnositelni narechia.

        • Golehm pljys po putjut kum {Balkan‑AE1}{Elinoromans‑6}{RelativePhrases}.

      • V bulgarskiut ezik - i v razgovorniut, i v knizhovniut - suqestvyva aktivno minulo prichastie.

        • S osnovanie mozhe da se zapodozre tyrsko vlianie.
        • Ot gledna tochka na xarakteristikata {Balkan‑AE1}{Elinoromans‑6}{RelativePhrases}, tova e minys.

    • (.. skrij ..)  (.. svij Balkan‑AE1 ..) 

  • ►►  {Balkan‑AE1}{Elinoromans‑6}{RelativePhrases}:  .. razguni ..  .. svij ..  .. skrij ..  .. kum nachaloto ..


▼▼   18.{Balkan‑AR1}. Osobena specifichno balkanska leksika v rymunski i albanski {AlRoLex} (.. skrij Balkan‑AR1 ..)  .. kum nachaloto ..


Albanskiut ezik, kakto vseki dryg balkanski ezik, e zaimstval mnogo dymi ot drygite balkanski ezici.
  • Prez poslednite shest veka albanskiut ezik e zaimstval mnogo dymi ot tyrskiut ezik {Balkan‑A3}{Turcophenia}.
  • Albanskiut ezik e zaimstval mnogo dymi i ot slavjanskiut ezik, i to prez razlichni periodi, i to oqe predi Balkansprachbund-ut.
  • Albanskiut ezik e zaimstval mnogo dymi ot gruckiut ezik, i to prez razlichni periodi, i to oqe predi Balkansprachbund-ut.
  • Albanskiut ezik e zaimstval mnogo dymi ot latinskiut ezik i ot romansut, i to prez razlichni periodi, i to oqe predi Balkansprachbund-ut.
  • Albanskiut ezik e vazhen kandidat-chlen na elinoromansut.
Za iljystracia da vzemem purvite dva stixa na Bozhiata molitva "Otche nash" na albanski vuv varianti tosk i gheg, na rymunski i na italianski (na slavjanski bi trehbvalo da znaem tekstut naizyst):

      Ati ynë që je në qiell,
u shënjtëroftë emri yt.
arthtë mbretëria jote;
u bëftë dëshira jote,
si në qiell, edhe mbi dhe.
   Ati ynë që je në qiell,
shejtnue kjoftë emni yt.
ardhtë mbretnia jote;
u baftë vullnesa jote,
si në qiell ashtu në dhe.
        
      Tatăl nostru care eşti în ceruri,
sfinţească-se numele Tău,
vie împărăţia Ta,
facă-se voia Ta,
precum în cer aşa şi pe pământ.
   Padre nostro che sei nei cieli,
sia santificato il tuo Nome,
venga il tuo Regno,
sia fatta la tua Volontà
come in cielo così in terra.
        
Komentari:
  • Purvata dyma i na albanski, i na rymunski, izglegha da e slavjanska. Za rymunski e sigyrno. Slavjanskata dyma "Otjche" e vuv vokativ i v star diminytiv. V albanski i rymunski dymata e suqo taka vuv vokativ, kakto i v gruckiut original. I v gotski ezik tyk slagali suqata dyma - atta.
  • Formite na pritezhatelnite mestoimenia ynë-yt-jote izglegha da su si albanski. Predlozite në i mbi - suqo.
  • Otnositelnoto mestoimenie që, ako ne e albansko, izglegha da e romanska zaemka.
  • Albanskata dyma za "nebe" qiell izglegha da e romanska zaemka.
  • Rymunskoto sfinţească-se e ot slavjanski, a albanskite dymi na tova mehsto v dvata dialekta su zaemki ot romansut.
  • Dymata emri-emni "imeto" v albanski, ako ne e albanska, izglegha da e slavjanska zaemka. Tyk se vigha, che v albanski se slychva dialekten, no veche kanoniziran prexod ot N=>R, kojto nared s drygi podobni prexodi, izkrivjava zvykoviut oblik na dymite.
  • Glagolut ardhtë, ako ne e s albanski proizxod, izglegha da e grucka zaemka.
  • Glagolut bëftë si e s albanski proizxod, naj-verojatno. No se rodee sus slavjanskiut glagol bujvati - vse pak albanskiut go klasificirat kato indo-evropejski ezik.
  • I dvete dymi za "volja", ypotrebeni v albanski - dëshira i vullnesa, su zaemki ot romansut. Rymunskata dyma voia e sus slavjanski proizxod.
  • Dymata za "zemja" dhe si e s albanski proizxod, naj-verojatno.
  • Sujyzut ashtu, ypotreben vuv variantut gheg, ako ne e s albanski proizxod, mozhe da e slavjanska zaemka, ponezhe napomnja za nashata dyma oqe (oshte).
  • Obobqenie za rymunskiut tekst. Ima samo tri dymi sus slavjanski proizxod, no sus sigyren slavjanski proizxod (tatăl, sfinţească, voia). Ostanulite dymi su si romanski, nehma dymi s grucki ili albanski proizxod. (Dali?)
  • Obobqenie za albanskiut tekst. Ima chetiri-pet dymi sus sigyren romanski proizxod (qiell, shejtnue, mbretëria, dëshira, vullnesa), edna dyma (që) ima predpolagaem romanski proizxod, dryga edna dyma (ardhtë) ima predpolagaem grucki proizxod. Tri dymi imat predpolagaem slavjanski proizxod. Osven predlozi, sujyzi, mestoimenia, sigyren "albanski" proizxod imat dve dymi (bëftë i dhe).
  • Da otbelezhim, che i na staro-slavjanski, i na balkano-slavjanski vsichkite dymi v tozi tekst su sus slavjanski proizxod.
  • Izvodut, kojto mozhem da si napravim za albanskiut ezik ot tozi tekst, e, che v albanskata leksika preobladavat zaemkite, i to zaemkite ot romansut.
  • Chrez albanskiut ezik trydno mozhe da se stigne do paleobalkanska leksika, razlichna ot gruckata. S drygi dymi, do paleobalkanskata leksika ne mozhe da se stigne i prez albanskiut ezik, tja e prosto zagybena. Obache turseneto na takava leksika e vazhna politicheska zadacha, postavena ot magnodachisti i trakovudi.
Tozi podrazdel e posveten na obqata leksika v rymunski i albanski, kojato lipsva v grucki i bulgarski.

Purvo, ima mnogo takiva dymi, zaemki v albanski ot romanski, ponezhe v balkano-slavjanski i v grucki ima po-malko zaemki ot romanski, otkolkoto v albanski. Naprimer, i pette izbroeni po-gore albanski dymi sus sigyren romanski proizxod gi nehma v grucki i bulgarski, no dve ot tehx gi ima v rymunski (qiell, mbretëria). Tozi rezyltat e samo vuz osnova na edin kratuk tekst. Sigyrno ima oqe mnogo takiva dymi.

Ednata ot tezi dve dymi mozhe da ni zaintrigyva. Tova e dymata "imperia" - mbretëria/mbretnia/împărăţia. Okazva se, che zhitelite na Romania narichat Carjut Nebesen i carstvoto nebesno, kakto i zemniut car v Carigrad-Konstantinopol i durzhavata my, po tri razlichni nachina:
  • Elinofonite izpolzvat dymite vasilevs i vasilia.
  • Slavjanoglasnite - car i carstvo.
  • A puk na albanski i balkano-romanski se izpolzvat dymite imperator i imperia.
V suqnost, ot naj-golehm interes su zaemkite ot albanski v rymunski. Na tehx e posveten tozi podrazdel {Balkan‑AR1}{AlRoLex}.

Predpolaga se, che ako za edna rymunska dyma ne mozhe da se nameri nito romanska, nito grucka, nito slavjanska, nito nehkakva dryga izvestna etimologia, i ako tazi dyma jų ima i v albanski, to tazi dyma ima albanska etimologia.

Takava naprimer e dymata "byza" - ima jų v albanski, rymunski i bulgarski - predpolaga se, che e s albanski proizxod. Nehkude mozhe bi pishe, che tazi dyma imala "sybstraten" proizxod. Ami da, ako tja e s albanski proizxod, to tozi proizxod e sybstraten. Nehkude mozhe bi pishe, che tazi dyma imala dakijski (ili trakijski) proizxod. Tozi problem beshe veche prostranno izjasnen, naprimer tyk, tyk ili tyk.
(.. skrij Balkan‑AR1 ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑AR2}. Rymuno-albanski suotvetstvia, nespodeleni ot grucki i bulgarski {AlRo} (.. skrij Balkan‑AR2 ..)  .. kum nachaloto ..


Prochetete purvo predniut podrazdel {Balkan‑AR1}{AlRoLex}, kakto i razdelut za jadroto na Balkansprachbund-ut.

Za albanski i rymunski veche beshe izpisano mnogo. Naprimer tyk, tyk, tyk, tyk ili tyk. Vazhnostta na tazi xarakteristika {Balkan‑AR2}{AlRo} beshe izjasnena, no ne se chyvstvam kompetenten da razvia podrazdelut {Balkan‑AR2}{AlRo} v detajli.

Qe povtorja samo dve ot osnovnite balkanski xarakteristiki:
  • Nachinut na implementacia na {Balkan‑1}{Gen=Dat} v albanski i rymunski e sxoden. Zapazen e edin obq roditelno-datelen padezh, a idejata s yniversalniut predlog e nepoznata.
  • Nachinut na implementacia na {Balkan‑4}{InfinitiveLostOrAvoided} v rymunski i v ediniut dialekt na albanskiut e sxoden. Rymunskiut ezik pazi glagolnoto naklonenie konjynktiv (conjunctive-subjunctive), edna chisto romanska xarakteristika. Imenno lichnite formi na konjynktivut se izpolzvat pri {InfinitiveLostOrAvoided} v rymunski i albanski. Zabelezhka: Slavjanskiut ezik otdavna (predi 6-ti vek) se e oturval ot konjynktivut v procesut na razrabotka na slavjanskata glagolna aspektologia. Novo-gruckiut ezik e preosmislil stariut si konjynktiv verojatno v ramkite na {Balkan‑A9}{GreekVerbalAspectAlaSlave}.

Istoriata na albanskiut ezik otpredi balkanizaciata my e neizvestna. Naj-rannite tekstove na tozi ezik (AD1462) go predstavjat v napulno balkaniziran vid. Nehkoj mozhe da se izkyshi da zakljychi, che imenno albanskiut ezik e iztochnikut na balkanskite novovuvedenia. No takova zakljychenie bi bilo pogreshno: prez petnadeseti vek (AD1462) i chetirite balkanski ezika su bili veche napulno balkanizirani. Az puk mogu da predpolozha, che i albanskiut ezik, kakto balkano-slavjanskiut, e balkaniziran edva vutre v kotelut na Balkansprachbund-ut. A istinata e prosto: staro-albanskiut ezik e neizvesten, ne znaem koi balkanski xarakteristiki e pritezhaval toj predi Balkansprachbund-ut.
(.. skrij Balkan‑AR2 ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑AR3}. Analitichen perfekt po modelut FactumHabet {FactumHabet} (.. skrij Balkan‑AR3 ..)  .. kum nachaloto ..


Svojstvoto {Balkan‑AR3}{Elinoromans‑2}{FactumHabet} go ima vuv vsichki balkanski ezici osven v bulgarski, vuv vsichki romanski ezici, i v povecheto ot suvremennite germanski ezici, i navsehkude e novovuvedenie. Balkano-romanskiut i gruckiut verojatno su go pritezhavali tova svojstvo otpredi Balkansprachbund-ut, i poradi tova to e vkljycheno v spisukut na opredeljaqite xarakteristiki na elinoromansut kato {Elinoromans‑2}.

Modelut FactumHabet bez problemi se prilaga pri prexodnite glagoli i pokazva osobenosti i otklonenia pri neprexodnite.
  • Pri prexodnite glagoli - "napravil sum":
    • J'ai fait (frenski)
    • Ho fatto (italianski)
    • He hecho (ispanski)
    • Hei feito (portygalski)
    • I have done (anglijski)
    • Ich habe getan (nemski)
    • Έχω καμμένο (grucki, perfekt s pasivno prichastie, vuzmozhen samo s prexoden glagol)
    • Έχω κάνεj (grucki, perfekt s ostatuchen infinitiv, vuzmozhen vinugi)
    • Am făcut (rymunski)
    • Kam bërë (albanski)
    • Imam napraveno (montesharski, po modelut FactumHabet)
    • Napravil sym (montesharski, po slavjanski model)
  • Pri neprexodnite glagoli - "doshul sum":
    • Je suis venu (frenski)
    • Sono venuto (italianski)
    • He venido (ispanski)
    • I have come (anglijski)
    • Ich bin gekommen (nemski)
    • Έχω έρθεj (grucki, perfekt s ostatuchen infinitiv)
    • Am venit (rymunski)
    • Kam ardhur (albanski)
    • Imam doјdeno (montesharski, po modelut FactumHabet)
Vighame, che nehkoi ezici (ispanski, anglijski, rymunski, albanski, montesharski) ne se pritesnjavat ot neprexodnostta na glagolut.

Slavjanskiut perfekt pritezhava izkljychitelna sila. V novo-slavjanskite ezici toj e izmestil aoristut i imperfektut i tam toj e stanul edinstvenoto novo-slavjansko minulo vreme. V nashiut ezik slavjanskiut perfekt ne se e dal na modelut FactumHabet da go izmesti, osven v nehkoi dialekti, razpolozheni tochno vuv fokysut na Balkansprachbund-ut.
(.. skrij Balkan‑AR3 ..)  .. kum nachaloto ..

▼▼   18.{Balkan‑AR4}. Edinadeset, dvanadeset, .., devetnadeset {Unsprezece} (.. skrij Balkan‑AR4 ..)  .. kum nachaloto ..


Tova svojstvo e chista slavjanqina. Vsichki slavjanski ezici go pritezhavat po nasledstvo, bez da ima nygha po tozi povod da se kazva za tehx, che imat neqo balkansko.

Za nashiut ezik tova e slavjansko nasledstvo. Vutre v kotelut na Balkansprachbund-ut nashiut slavjanski ezik e predal tova svojstvo na balkano-romanskiut (ponezhe tova svojstvo e chygho na romansut) i verojatno na albanskiut, no ne e bil v pozicia da go predade na gruckiut.

Stava dyma za nachinut na obrazyvane na chislitelnite imena ot 11 do 19.
  • Bulgarski: edinadeset, dva-na-deset, .. , devet-na-deset.
  • Rymunski: unsprezece (un-spre-zece), doisprezece (douăsprezece), treisprezece, .., șaptesprezece, optsprezece, nouăsprezece.
  • Albanski: njëmbëdhjetë (një-mbë-dhjetë), .. , nëntëmbëdhjetë.

(.. skrij Balkan‑AR4 ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   19. Tyrskiut ezik i Balkansprachbund-ut (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Kogato prez 14-ti/15-ti vek po Nashensko doshul tyrskiut ezik, toj zavaril i chetirite balkanski ezika, vkljychitelno nashiut, v napulno yvrehlo balkanizirano sustojanie, pritezhavaqi i pette osnovni xarakteristiki {Balkan‑1} .. {Balkan‑5}.

Samiut tyrski ezik ne pritezhava nito edna ot osnovnite balkanski xarakteristiki {Balkan‑1} .. {Balkan‑5} i nehma kak da e povlial za pridobivaneto im. Poradi tova tyrskiut ezik ne chlenyva v Balkansprachbund-ut.

Trehbva da se spomene i tova, che tyrskiut ezik e zael redica balkanizirani predi tova teritorii i na Balkanite, i v Anadolut, kakto i samiut Carigrad. Kogato prez 14-ti/15-ti vek po Nashensko doshul tyrskiut ezik, toj vzel burkalkata ot rucete na gruckiut ezik i pochnul toj da burka kazanut na Balkansprachbund-ut, toj stanul gotvachut. Tyrskiut ezik si ostava obache izvun kazanut - vutre nehma mehsto za nego.

Osmanskoto nashestvie podredilo po korenno razlichen nachin istoricheskata kartina. Gruckiut ezik, makar che zapazil i dori yvelichil religioznoto si vlianie, zagybil imperskiut si statyt. No naj-vazhnoto bilo, che osmanskoto nashestvie v suqnost predstavljavalo nashestvie na isljamut na Balkanite i v Anadolut. Isljamut, nosen ot tyrkofoni, stanul gospodstvaqa religia. Rimskata/Romejskata imperia bila nasledena ot Osmanskata imperia. Carjut v Carigrad-Konstantinopol veche ne bil xristianin, a bil mjysjylmanin. Patriarxut v Konstantinopol i cehlata curkovna jerarxia pod nego trehbvalo da se moljųt za zdraveto i dulgoletieto na noviut konstantinopolski car, na syltanut, na padishaxut.

Isljamskoto nashestvie prichinilo mnogo qeti na balkanskite ezici. Mnogo xristiani, naj-veche za kelepir (zaradi izgodata), stavali mjysjylmani. Predi tova i vednaga mjysjylmani stanuli i vsehkakvi eretici, neobgrizhvani dyxovno nito ot konstantinopolskiut patriarx, nito ot rimskiut papa. Kolkoto pò na iztok i pò kum Carigrad, tolkova poveche mjysjylmani. Kolkoto poveche eretici v minuloto, tolkova poveche mjysjylmani v nastojaqeto.

Novite mjysjylmani pri purva vuzmozhnost izostavjali stariut si ezik - elinofoniata, slavjanoglasieto ili romansut, i preminavali na tyrski. Stavali tyrci-osmanlii. Potomcite im dnes su tyrci.

Tyrskiut ezik e okazal syperstratno vlianie vurxy vsichki balkanski ezici, no naj-silno i naj-masivno to e bilo vurxy nashiut balkano-slavjanski ezik.
Otklonenie: Kratka istoria na tyrskiut ezik. Qe stava dyma samo za tyrskiut ezik.
  • Tyrskiut ezik po proizxod e tjyrkski ezik. Toj e ezik ot tjyrkskoto ezikovo semejstvo, a ne ot indo-evropejskoto ezikovo semejstvo.
    • Doskoro se schitashe, che grypata na tjyrkskite ezici e chast ot po-golehmo ezikovo semejstvo - altajskoto, kato taka se objavjavashe, che tjyrkskite ezici bili dalechni rodstvenici na mongolskiut ezik.
    • Sega se schita, che rodstvo meghy tjyrkskite ezici i mongolskiut nehma.
  • Tyrskiut ezik po proizxod e tjyrkski ezik i sledovatelno proizliza ot predpolagaemiut pra-tjyrkski ezik, obqiut predshestvenik na vsichki tjyrkski ezici. Predpolagaemiut pra-tjyrkski ezik se e razpadnul na otdelni tjyrkski ezici pone predi okolo 2500 godini.
  • Tyrskiut ezik proizliza ot staro-tjyrkskiut ezik, kojto e zasvidetelstvan v rynicheski tekstove ot 7-mi vek sled Xrista. Otklonenie otnosno xipotetichniut pra-bulgarski ezik: nikoj ne predpolaga za nego, che proizliza ot staro-tjyrkskiut ezik.
  • Predi okolo xiljada godini sus staro-tjyrkskiut ezik se slychili slednite subitia:
    • Povecheto ot nositelite my bili isljamizirani. Samo tehx razgleghame, ostanulite ignorirame.
    • Vuv vruzka s tova v nego navlezli mnogo zaemki ot persijski i arabski.
    • Toj se razpadnul na otdelni tjyrkski ezici, grypirani osnovno v tri podgrypi: kupchakska, karlykska i ogyzka.
    • Vsichki suvremenni negovi potomci - ezicite ot kupchakskata, karlykskata i ogyzkata podgrypa - su razbiraemi pomeghy si v suqata stepen, kakto slavjanskite ezici.
  • Tyrskiut ezik e tjyrkski ezik ot ogyzkata podgrypa. Rodinata my e v Sredna Azia, v Tyrkestan, v Tyrkmenia. Tyrkmenskiut ezik, kojto sega se govori tam, suqo e ot ogyzkata podgrypa i e blizuk rodnina na tyrskiut.
  • Drygi ezici ot ogyzkata podgrypa, ako takiva ima, prakticheski prilezhut ili kum tyrkmenskiut, ili kum tyrskiut.
  • Ot Tyrkestan prez Persia tyrskiut ezik zaobikolil Kaspijsko more ot jyg i dostignul Anadolut.
  • Putjom ostanul ogyzki tjyrkski dialekt v Azerbajxhan, narechen azerbajxhanski ezik, napulno razbiraem s tyrskiut otpredi kemalistkata reforma.
  • Ogyzkiut tjyrkski ezik, kojto dostignul Anadolut, se naricha tyrski ezik. Tozi ezik preminul prolivite i zavladehl Balkanite. Za nego stava dyma v kontekstut na Balkansprachbund-ut.
  • V Iztochna Bulgaria vekove nared tyrskiut v kachestvoto si na imperski ezik dominiral. Vsichki mjysjylmani preminuli na tyrski. Na tyrski preminuli i chast ot xristianite, v rezyltat na koeto se pojavil gagayzkiut etnos.
  • Okolo AD1800 na nehkolko vulni xristiani ot Iztochna Bulgaria, kakto gagayzi, taka i slavjanoglasni, bili preseleni v novite teritorii na Rysia.
  • 200 godini ottogava - dostatuchno vreme etnicheskata kartina da se izmeni. I to na teritoria, kudeto se e vixrel komisariat po nacionalnite vuprosi. Napunite da se dokazhe gagayzka avtoxtonnost severno ot Dynava ignoriram i podminavam, ponezhe nehma nachin da se dokazhe.
  • Samo tam - v Besarabia - sega su ostanuli istinski gagayzi, ponezhe gagayzite v Bulgaria, Gurcia i Rymunia su preminuli na suotvetniut durzhaven ezik.
  • Tyrskiut dialekt na gagayzite v Besarabia e objaven za otdelen ezik. Toj ne e prezhivehl kemalistkata reforma i veche e trydno razbiraem sus suvremenniut tyrski ezik.
  • Azerbajxhanskiut se schita za otdelen ezik ot tyrskiut naj-veche po politicheski i religiozni prichini. Azerite su bili pod vlianieto na Persia i na Moskva i po-malko pod vlianieto na Carigrad.
  • Azerbajxhanskiut mozhe da se schita za otdelen ezik ot tyrskiut, ponezhe toj ne e izvurvehl putjut prez Anadola do Carigrad. Gagayzkiut obache go e izvurvehl.
  • Sledovatelno, geneticheski gagayzkiut e po-blizo do tyrskiut, otkolkoto do azerbajxhanskiut. Rodstvoto na gagayzkiut s azerbajxhanskiut e oposredstvano ot tyrskiut ezik - kogato gagayzkiut ezik e minaval prolivite, toj e bil tyrski ezik v yshite i ystata na tyrci-mjysjylmani. Nehma prichina i sega da ne go schitame za tyrski dialekt.
  • Prez purvata polovina na 20-ti vek vuv svetska kemalistka Tyrcia se provela ezikova reforma.
    • Izostavena bila arabskata grafika i bila vuzprieta nova grafika vuz osnova na latinskata.
    • Novite pokolenia ne mozheli veche da chetut starite tekstove na arabica.
    • Izxvurleni bili mnogo persijski i arabski zaemki. Zamesteni bili s dymi s tjyrkski proizxod ili s frenski zaemki ili puk s dymi ot meghynarodnata leksika.
    • Novite pokolenia veche ne razbirali starite dymi.
    • Celta na kemalistkata ezikova reforma bila da se skusa sus starite tradicii v imeto na modernizaciata.
    • Zabelezhka: Podobni ezikovi reformi oqe prez 19-ti vek stanuli i v Rymunia, i v Bulgaria.
  • Tyrskite dialekti na teritoriata na Bulgaria nehmat izolaciata na gagayzkiut v Besarabia, te imali vuzmozhnostta da nabljydavat kakvo stava v Tyrcia, i si ostavat dialekti na tyrskiut ezik.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   20. Srubskiut ezik i Balkansprachbund-ut (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Surbo-xurvatskiut e edin ezik. Naricham go prosto srubski, ponezhe go gledam otkum Sofia. Ako go gledax otkum Viena, mozhe bi qehx da go naricham xurvatski. Za lingvistikata nehma znachenie kak edin ezik qe se naricha. Vazhnoto e da e jasno za kakvo stava dyma.

Srubskiut ezik pritezhava nehkoi ot balkanskite ezikovi cherti, no ne vsichkite, i poradi tova ne chlenyva v Balkansprachbund-ut. Toj se e povlial ot Balkanskiut ezikov sujyz, no slabo, ponezhe e po-daleche ot epicenturut my i po-daleche ot Carigrad-Konstantinopol.

Ot osnovni balkanski xarakteristiki srubskiut ezik e prixvanul samo {Balkan‑5} i chastichno {Balkan‑4}, a ot dopulnitelnite - samo {Balkan‑A3}{Turcophenia}, kakto estestveno i {Balkan‑A9}{GreekVerbalAspectAlaSlave} i {Balkan‑AR4}{Unsprezece}, koito su si chista slavjanqina.

I dvata ezika bulgarski i srubski su slavjanski, i to jyzhno-slavjanski, meghy tehx suqestvyva dialekten kontinyym, obache nashiut ezik e napulno balkaniziran, a srubskiut ne e. Tova e osnovnata razlika meghy bulgarskiut i srubskiut ezik. Dokato srubskiut e redovi novo-slavjanski ezik sus zapazena sistema ot sedem padezha pri imenata i vuzturzhestvyval perfekt pri glagolite, nashiut bulgarski ezik e balkano-slavjanski s minimym ostatuci ot padezhnata sistema pri imenata i nepokutnuta glagolna sistema.
Tyk balkanizaciata se razbira v lingvistichen smisul, kakto e definirana v kontekstut. Shirokata pyblika mozhe da se ozadachi i da zapita: nima Surbia ne e na Balkanite? Na Balkanite e, estestveno, no srubskiut ezik za razlika ot bulgarskiut ne e lingvisticheski balkaniziran. Mozhem da smenim terminut za po-golehma jasnota: poradi otdalechenostta si srubskiut ezik za razlika ot bulgarskiut ne e e konstantinopolitiziran.
I vse pak, problemut s identifikaciata i klasifikaciata si ostava. Postanovka na problemut:
  • Na teritoriata na Balkansprachbund-ut, osven nashiut balkano-slavjanski ezik, se govorjųt oqe:
    • albanski (s dva osnovni dialekta: tosk i gheg)
    • grucki
    • balkano-romanski
    • tyrski
    • ciganski
  • Na ogranichenata teritoria na Balkansprachbund-ut nehma mehsto
    • za poveche ot edin albanski ezik
    • za poveche ot edin grucki ezik
    • za poveche ot edin romanski ezik
    • za poveche ot edin ciganski ezik
    • za poveche ot edin ogyzski tjyrkski ezik
    • nito puk za poveche ot edin slavjanski ezik.
  • Albanskiut ezik s dvata si osnovni dialekta si e obektivno otdelen ezik, otlichen ot gruckiut, ot ciganskiut, ot slavjanskite, romanskite, tjyrkskite ezici. Tozi fakt e istina nezavisimo ot suqestvyvaneto na nezavisima durzhava Albania.
  • Vuobqe, suvremennite politicheski realnosti na Balkanite imat tvurde malko i po-skoro nikakvo otnoshenie kum temata za Balkansprachbund-ut.
  • Znachenie za Balkansprachbund-ut imat politicheskite realnosti na Balkanite predi nehkolko veka, predi petstotin ili xiljada godini.
  • Obektivno otdelni ezici su i gruckiut, i ciganskiut, i tyrskiut.
  • Balkano-romanskiut (rymunskiut) ezik e lesno otlichim ot novo-romanskite ezici, naprimer ot italianskiut. Balkano-romanskiut suqo taka e obektivno otdelen ezik.
  • Problemut e, che bulgarskiut (balkano-slavjanskiut) ezik e trydno otlichim ot srubskiut.
  • Tova ne e koj znae kakuv problem vse pak: nehma rehzka granica i meghy nemski i niderlandski, naprimer. Tova e poznata sityacia v lingvistikata.
  • I tyk na Balkanite problemut e po-maluk, ponezhe ponjatieto Balkansprachbund idva na pomoq.
  • Ako se otdadem na syetata da tursim granica meghy dvata ezika bulgarski i srubski v jyzhno-slavjanskiut dialekten kontinyym, to trehbva da tursim ne edna, a mnogo granici.
  • Trehbva da tursim izoglosi.
Tozi razdel qe bude posveten na izoglosi meghy bulgarskiut i srubskiut. Qe se stremjų da klasificiram vsehka izoglosa po vuzrast, po predmet i mestopolozhenie taka:
  • {SL} Stari izoglosi, otpredi Balkansprachbund-ut, otnasjaqi se do slavjanqinata.
  • {BS} Izoglosi ot vremeto na Balkansprachbund-ut, no otnasjaqi se pak do slavjanqinata.
  • {BK} Izoglosi, otnasjaqi se samo do Balkansprachbund-ut i do balkanqinata.
  • {SR} Izoglosi, razpolozheni izcehlo izvun teritoriite na Bulgaria i Montesharo (t.e v Surbia ili Kosovo).
  • {BG} Izoglosi, razpolozheni izcehlo na teritoriata na Bulgaria.
Zabelezhka_1: Interesyva ni polozhenieto ot 19-ti vek sled zagasjaneto na ogunjut na Balkansprachbund-ut.

Zabelezhka_2: Povecheto ot tezi izoglosi nehma veche koj da gi nachertae na kartata. Minuloto e ymrehlo, xaber ot nego nehma i nehma da ima.

Pregled na nehkoi izoglosi meghy bulgarskiut i srubskiut ezik:
  • {BS}{BG} Jatovata granica.
    • Tazi izoglosa e dobre izvestna. Imala e qastieto da bude ochertana oqe predi poveche ot sto godini.
    • Tuj kato e dobre izvestna, davam jų predi vsichko kato iljystracia na ponjatieto izoglosa.
    • Pleven, Karlovo, Panagjyriqe, Plovdiv, Nevrokop i Sehr su na iztok ot jatovata granica, a Vraca, Sofia, Samokov, Razlog - na zapad.
    • Jatovata granica ochertava proiznoshenieto na staro-slavjanskiut preden glasen zvyk jat, oznachavan s kirilskata bykva E.
    • Na zapad ot jatovata granica izrazite "behl xlehb" i "prehsno mlehko" zvychut "bel xleb" i "presno mleko".
    • Na iztok ot jatovata granica izrazite "behl xlehb" i "prehsno mlehko" zvychut "bjal xljab" i "prjasno mljako".
    • Genezis na jatovata granica:
      • Nepravilno se schita, che jatovata granica e nehkakvo otrazhenie na stari migracii na slavjanoglasni "plemena", pridvizhvaqi se ot sever i severoiztok na jyg.
      • V suqnost jatovata granica markira otdalechenostta ot Konstantinopol. Iztochnite bulgarski govori su se pekli na po-silno "carigradsko slunce".
      • V Iztochna Bulgaria pone vsichki muzhe, osven che si pijvali povechko carigradsko vino, vladeeli tyrski ezik, koeto sdurzhalo vlianieto otkum severozapad, otkum Surbia.
      • Predi xiljada godini pak imala nehkakva jatova granica, no tja bila razpolozhena dosta pò na zapad.
      • Jatovata granica otdelja shirokoto jakavsko (na iztok) ot tehsnoto ekavsko (na zapad) proiznoshenie na starata jatova glasna.
      • Sled padaneto na turnovskoto carstvo ekavizmut zapochnul da nastupva i jatovata granica vzela da se mesti na iztok.
      • V tyrskiut ezik vsehko E e shiroko i tyrskoto vlianie bilo prechka za dvizhenieto na ekavizmut na iztok.
      • Dostignatiut prez 19-vek balans e dokymentiran.
    • Za da pazim edinstvoto na nashiut bulgarski ezik, trehbva da pishem prosto "bel xleb" i "presno mleko" i da ne obruqame vnimanie na proiznoshenieto.
    • Ako karame xorata s roden zapaden dialekt da pishut i da izgovarjat "bjal xljab" i "prjasno mljako", to vse edno im kazvame: "ja si xodete pri surbite i montesharcite".
    • Nehkolko prepratki kum statiata za jatovata granica vuv wikipedia-ta behxu dadeni po-gore. Oburnuxte li vnimanie na srubskata versia?
    • Citat ottam (podchertavaneto e moe):
      Mnogi ygledni naychnici (popyt Јovana Cviјiћa, Tixomira Ghorgheviћa, Aleksandra Beliћa, Apolona Maјkova) smatraјy da diјalekti zapadno od јatove granice pripadaјy srpskom јeziky. Y bygarskoј diјalektologiјi se smatra da ova granica deli takozvane zapadne bygarske govore od istochnix.
    • Vurnete se da prochetete oqe vednuzh komentarut mi za bulgarskata kayza, pomislete i za kletite montesharci, i produlzhavajte da pishete "bjal xljab" i "prjasno mljako".

  • {BK}{SR} Izoglosa na artromaniata.
    • Tova e naj-vazhnata izoglosa i imenno tja sledva da se schita za granicata meghy bulgarskiut ezik kato balkano-slavjanski i srubskiut ezik kato novo-slavjanski.
    • Edva li ima artromaniakalni slavjanski dialekti, koito osven {Balkan‑2}{Elinoromans‑1}{Arthromania} artromaniata da ne pritezhavat i osnovnite balkanski xarakteristiki {Balkan‑1}{Gen=Dat} i {Balkan‑3}{redyplikacia} (Balkanskite xarakteristiki {Balkan‑5}{GenericFutureTense} i {Balkan‑4}{InfinitiveLostOrAvoided} srubskiut ezik gi pritezhava).

    • Dokato razlikite po prednata izoglosa - jatovata granica - su samo fonetichni i lesno preodolimi samo chrez edna bykva e, artromaniata e zalegnula nadulboko v stryktyrata na ezikut i v tretiraneto na kontekstut na rechta.
    • Dokato razliki po predna izoglosa - jatova granica - su samo fonetichni i lesno preodolimi samo chrez edna bykva e, artromania e zalegnula nadulboko v stryktyra na ezik i v tretirane na kontekst na rech.

    • Edva li chovek s ròden novo-slavjanski ezik qe mozhe da vuzstanovi propysnatite v gornoto izrechenie opredelitelni chlenove. Toj ne bi ysetil i razlikata.

    • Ot dryga strana, tova dulgo izrechenie iljystrira izlishestvoto (redyndantnostta) na artromaniata, v koeto ne bi trehbvalo da se sumnjavate, sled kato na povecheto ezici po svetut artromaniata im e chygha.

    • Tursi se ochertanie na izoglosata na artromaniata!

  • {BS}{SR} Snop izoglosi, svurzani sus slavjanskite minuli vremena. Moqniut perfekt e osnovna cherta na novo-slavjanskite ezici.
    • Izoglosa na aoristut: na zapad ot nejų nehma aorist, a samo perfekt.
    • Izoglosa na imperfektut: na zapad ot nejų nehma imperfekt, a samo perfekt.
    • Izoglosa na imperfektivniut perfekt: na iztok ot nejų perfektut ne mozhe da zamestva imperfektut.
    • Izoglosa na perfektivniut perfekt: na iztok ot nejų perfektut ne mozhe da zamestva aoristut.

  • {BK}{SR} Izoglosa na renarativut: {Balkan‑A4}{RenarrativeMood}.
    • Na iztok ot nejų indikativnite formi na aoristut i imperfektut iziskvat svidetelsko otnoshenie.
    • Na zapad ot nejų indikativnite formi na aoristut i imperfektut ne predpolagat svidetelsko otnoshenie i sledovatelno nehma renarativ (preizkazno naklonenie).
    • Sled izoglosata na artromaniata, tova e vtorata po vazhnost izmeghy izoglosite, razdeljaqi srubskiut ot bulgarskiut ezik.
    • Tursi se ochertanie na izoglosata na renarativut!

  • {BK}{SR} Izoglosa na infinitivut: na iztok ot nejų slavjanskiut infinitiv na -ti ne se ypotrebjava i dori ne se razpoznava.

  • {BK}{SR} Izoglosa na lokativut:

  • {BK}{SR} Snop izoglosi, svurzani s yniversalniut predlog i sus svojstvoto {Balkan‑1}{Gen=Dat}.
    • Izoglosa na bezpredlozhniut genitivut: na iztok ot nejų bezpredlozhniut genitiv ne se ypotrebjava: "krilo golyba" se zamestva s "krilo golyby" ili "krilo na golyba".
    • Izoglosa na yniversalniut predlog: na iztok ot nejų bezpredlozhniut genitiv i bezpredlozhniut dativ se zamestvat s yniversalen predlog pljys akyzativ: "krilo na golyba" vmesto "krilo golyba", "dajy xrany na krave" vmesto "dajy xrany kravama".

  • {BK}{SR} Izoglosa na redyplikaciata: na iztok ot nejų vurvi redyplikaciata {Balkan‑3} (ydvojavane na dopulneniata).

  • {BK}{SR} Izoglosa po-po-naj: na iztok ot nejų se ypotrebjavat samo analitichnite stepeni na prilagatelnite {Balkan‑A6}{PioMai}.

  • {BK}{SR} Snop izoglosi, svurzani s razpadaneto na padezhite pri imenata {Balkan‑A5}{CaseSystemDeclined}.
    • Izoglosa na tvoritelniut padezh: na iztok ot nejų takuv nehma.
    • Izoglosa na genitivut: na iztok ot nejų takuv nehma.
    • Izoglosa na akyzativut v mnozhestveno chislo: na iztok ot nejų akyzativut i nominativut v mnozhestveno chislo suvpadat.
    • Izoglosa na akyzativut v zhenski rod: na iztok ot nejų akyzativut i nominativut v zhenski rod edinstveno chislo suvpadat. Tazi izoglosa mozhe bi zakacha teritoriata na Bulgaria.
    • Izoglosa na akyzativut v muzhko-lichen rod: na zapad ot nejų akyzativut i nominativut za odyshevenite imena ot muzhki rod v edinstveno chislo se razlichavat.

  • {BS} Izoglosa na rodut v mnozhestveno chislo: na iztok ot nejų imenata v mnozhestveno chislo nehmat rod.

  • {SL} Izoglosa na malkiut er: na zapad ot nejų vmesto "den" i "pes" se kazva "dan" i "pas".

  • {SL} Izoglosa na golemiut er: na zapad ot nejų vmesto "sun" i "buchva" se kazva "san" i "bachva".
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   21. Balkansprachbund-ut: zakljychitelni razsughenia  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


  • Q. Vupros: Zaqo tolkova posledovatelno se govori za prixvaqania, zarazi i vunshni vliania? Zaqo trehbva da e vunshno vlianie, a ne neqo, do koeto balkanskite narodi sami su stignuli?
  • R. Zabelezhka:
    • Vuprosut mi dava vuzmozhnost da napravja vazhna zabelezhka. Stava dyma za ezici, a ne za narodi.
    • Ponjatieto narod ne e dobre opredeleno v tozi lingvistichen kontekst i zatova go izbehgvam.
    • Ponjatieto narod e ot po-visoko nivo, otkolkoto ponjatiata ezik i religia naprimer, i zatova to e po-trydno za definirane.
    • Neka purvo javleniata da se izjasnjųt vuz osnova na dobre opredeleni ponjatia kato naselenie, ezik, religia, durzhava.
  • A0. Otgovor_0:
    • Spored mene ima nehkakva stepen na dvojnstvenost v tezi neqa..
    • Vseki ezik, ot edna strana, sledva da se razglegha kato otdelen obekt sus svoite si kachestva i tendencii i sus svojata si sudba (Habent fatam suam .. linguaeque).
    • Ot dryga strana, suqestvyvaneto na vliania na edin ezik vurxy dryg ne mozhe da se otreche.
    • Ako nehkoe izmenenie v ezikut mozhe da se objasni s vutreshni za ezikut faktori, to tova objasnenie se predpochita.
    • Inache, ako nehmame takova "vutreshno" objasnenie, a imame objasnenia s vlianie otvun (ot dryg ezik) i to e "priemlivo", to se priema.
    • Inache, ako nehmame nikakvo objasnenie, tova ne e "bolka za ymirane", a priemame, che prosto taka se e slychilo.
    • No i v purvite dva slychaja, kogato imame nehkakvi objasnenia, to tova su prosto priemlivi objasnenia, no suvsem ne sme sigyrni, che te naistina su se realizirali.
  • A1. Otgovor_1:
    • Tova e pyblikacia, posvetena na Balkansprachbund-ut i na negoviut kazan.
    • Poveche ot estestveno e tyk da stava dyma predimno za vunshni vliania, vunshni ot glednite tochki na otdelnite ezici, makar tezi vliania da su vutreshni ot gledna tochka na kazanut.
  • A2. Otgovor_2:
    • Vupreki kontekstut na Balkansprachbund-ut, vazhi slednoto pravilo:
    • Ako nehkoe izmenenie v ezikut mozhe da se objasni s vutreshni za ezikut faktori, to tova objasnenie se predpochita.
    • Tova pravilo beshe prilozheno naprimer pri objasnenieto na {Balkan‑A2}{PostPositionedArticles} i na {MidCentralVowel}{Balkan‑A8}
    • Tova pravilo e sledstvie ot Brusnachut na Okam: Ne biva da se privlichat novi suqnosti bez krajna neobxodimost.

Tazi pyblikacia, posvetena na Balkansprachbund-ut, v suqnost se otnasja za istoriata na nashiut ezik.

Razglegha se samo balkanskiut period ot istoriata na nashiut ezik. Obxvanuti su obache ne vsichki javlenia prez tozi period, a predimno tezi svurzani sus samiut Balkansprachbund. Mnogo ot javleniata, koito ne izlizat ot ramkite na slavjanqinata, ne se spomenavat.

Dobre bi bilo chovek da se zapoznae s postizheniata na lingvistikata pri izjasnjavane na indo-evropejskiut period ot istoriata na nashite ezici. Tyk "nashite" oznachava "indo-evropejskite". Bez tova mozhe bi nehkoi neqa v tazi pyblikacia nehma da budut razbrani. No chovek vinugi mozhe i da pita.

Napisanoto po-gore v oqe po-golehma stepen vazhi i za slavjanskiut period. Slavjanqinata na nashiut ezik zaslyzhava otdelna pyblikacia.

I vse pak, ima mnogo-mnogo pyblikacii posveteni na indo-evropejqinata ili na slavjanqinata. Za balkanqinata ima po-malko.

Dobre - indo-evropejqina, slavjanqina, balkanqina. Ami kude ostana bulgarqinata?

Ami nali vse za nejų stava dyma.

Bulgarqinata, avtentichnata bulgarqina bez rysofilska zakvaska, se sustoi ot tri ravnostojni elementa:
  • xristianstvo (nashata vehra)
  • slavjanqina (slavjanoglasie, nashiut slavjanski ezik)
  • balkanqina (nashata evropejska balkanska kyltyra i nashiut balkano-slavjanski ezik)
Redut, v kojto gi izbrojavame, nehma znachenie.
  • xristianstvo, slavjanqina, balkanqina
  • xristianstvo, balkanqina, slavjanqina
  • slavjanqina, xristianstvo, balkanqina
  • slavjanqina, balkanqina, xristianstvo
  • balkanqina, xristianstvo, slavjanqina
  • balkanqina, slavjanqina, xristianstvo
Nehma drygo. Ako e imalo drygo, to e za da ni promie nehkoj mozucite, che sme bili doshli ot severoiztok i samo natam trehbva da gledame i da chakame nashite po-golemi bratja ottam pak da dojdut. I da zabravim, che imame istinski bratja na jygozapad, tochno v protivnata posoka. Puk i te da ni zabravjųt. Ako e imalo drygo, to e za da ni promie nehkoj mozucite da se otkazhem ot xristianstvoto, da zagurbim Bozhiut red i da zastroim socializum-komynizum-alabalizum. Maj su yspeli da ni promijųt mozucite.

Nashata slavjanqina e doshla ot severozapad. Niqo trajno i cenno ne e doshlo ot severoiztok - nito xristianstvoto, nito balkanqinata ni, nito slavjanoglasieto.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


▼▼   22. Balkansprachbund-ut: svodka na zabelezhkite i otkloneniata  (.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


Gorniut spisuk beshe v dopulnenie kum tablicata na sudurzhanieto.
(.. skrij ..)  .. kum nachaloto ..


►►   23. Balkansprachbund-ut: prepratki (references)   (.. pokazhi gi ..)  .. kum nachaloto ..



►►   24. Komentari, vuprosi i otgovori (comments, Q&As)   (.. pokazhi gi komentarite ..)  (.. razgunuti ..)  .. kum nachaloto ..








No comments:

Post a Comment