Saturday, January 20, 2018

Бележки по писмото на Нjaкшу от Дългополе

Бѣлѣжки по писмото на Нѣкшу от Дългополе

(.. покажи всичко ..)  (.. скриј&свиј всичко ..)  .. to the bottom ..



Бележки по писмото на Не̋кшу от Дългополе

  • ▼▼ Цъкнете, за да се скрие картинката.

  • ►► Click to expand: Цъкнете, за да се покаже.


1. ▼▼  Основни данни за писмото на Не̋кшу  (.. скриј ..)  (.. свиј ..)  (.. разгъни ..)  .. към началото ..


  • ►►  Писмото на Не̋кшу от AD 1521 е

  • ◄► Написано е от Не̋кшу, големец и търговец от Дългополе.
    • ►► Изпратено е до Hans Benkner, кмет (жупан) на град Брашов.

  • ◄► Писмото е надеђно датирано (AD 1521), защото делата на императорът султан Сјулејман Великолепни сѫ добре документирани.
    • ►► Особеното за писмото е, че близо една пета от текстът му е на български (славјански) език.
    • ◄► Освен че писмото на Не̋кшу от AD 1521 е първијът писмен паметник на румѫнски език,
      • румѫнската национална митологија го натоварва допълнително:
      • (за пръв пѫт, естествено), в него се бил срещал изразът
      • Țeara Rumânească, Цера Румънескъ, Румѫнската земја.

  • ◄►  (.. скриј го подразделът ..)  (.. свиј го ..)  (.. разгъни го ..)  .. към началото ..


2. ▼▼  Постановка на проблемът  (.. скриј ..)  (.. свиј ..)  (.. разгъни ..)  .. към началото ..


В сѫщност, ще формулирам два проблема във връзка с писмото на Не̋кшу от AD 1521.

3. ▼▼  Оригинален текст на писмото на Не̋кшу  (.. скриј ..)  (.. свиј ..)  (.. разгъни ..)  .. към началото ..


  • ►►  (Покажи картинка на писмото)

  • ►►  (покажи тука)  (покажи там)
    • Текст на писмото на кирилица според руската wikipedia.

  • ►►  (покажи тука)  (покажи там)
    • Текст на писмото с нормализиран правопис според румѫнската wikipedia.

  • ◄►  (.. скриј го подразделът ..)  (.. свиј го ..)  (.. разгъни го ..)  .. към началото ..


4. ▼▼  Превод на писмото на Не̋кшу  (.. скриј ..)  (.. свиј ..)  (.. разгъни ..)  .. към началото ..


  • ►►  (покажи тука)  (покажи там)
    • Превод на български според българската wikipedia.

  • ►►  (покажи тука)  (покажи там)
    • Превод на англијски според англијската wikipedia.

  • ►►  (покажи тука)  (покажи там)
    • Превод на англијски според wikisource.

  • ►►  (покажи тука)  (покажи там)
    • Превод на руски по руската wikipedia.

  • ◄►  (.. скриј го подразделът ..)  (.. свиј го ..)  (.. разгъни го ..)  .. към началото ..


5. ▼▼  Објаснение на смесенијът език на писмото на Не̋кшу  (.. скриј ..)  (.. свиј ..)  (.. разгъни ..)  .. към началото ..


  • ►►  Да се намери подходјащо објаснение за
    • смесенијът език на писмото: румѫнски и български -
    • това е първијът дефиниран проблем:
    • Защо писмото не е било написано на един език, само на български или само на румѫнски?

  • ►►  По-естествено за Не̋кшу би било да напише писмото си само на български.

  • ►►  Грамотността на български (славјански) език е

  • ►►  Решението на проблемът се крие в последнијът параграф на писмото.

  • ◄► Авторът на писмото е гледал на текстът на румѫнски език като на тајнопис.

  • ◄►  (.. скриј го подразделът ..)  (.. свиј го ..)  (.. разгъни го ..)  .. към началото ..


6. ▼▼  Писмото на Не̋кшу и съвременнијът характер на румѫнскијът етноним  (.. скриј ..)  (.. свиј ..)  (.. разгъни ..)  .. към началото ..


  • ◄► Освен че писмото на Не̋кшу от AD 1521 е първијът писмен паметник на румѫнски език,

  • ►►  Какъв смисъл е влаган през 16-ти век в изразът

  • ►►  Сред Принципите на моите възгледи за мина̨лото
  • ►►  И тъј, за да решим този проблем,
  • ►►  В сѫщност, Не̋кшу не може да е имал пред вид друго, освен казаното от императорът, понеже Не̋кшу препредава неговите думи, думите на императорът.
  • ►►  Императорът нај-веројатно е казал Румелија.

  • ►►  Императорът нај-веројатно е казал Румелија.
  • ►►  И тъј, императорът е казал "Румелија" и Не̋кшу буквално и точно е предал думите му като "Цера Румънескъ".

  • ►►  Щом е тъј, то преводите на "Цера Румънескъ" от писмото на Не̋кшу

  • ►►  Обикновено се премълчава фактът, че през 19-ти век
  • ◄►  (.. скриј го подразделът ..)  (.. свиј го ..)  (.. разгъни го ..)  .. към началото ..


7. ▼▼  Бележки по писмото, които сѫ от интерес само за българската публика  (.. скриј ..)  (.. свиј ..)  (.. разгъни ..)  .. към началото ..


  • ◄► По времето на Не̋кшу за градът Софија
    • вече било установено днешното му име.
    • Писмото на Не̋кшу не е първијът документ,
    • в којто градът е наречен Софија.

  • ◄► Градът Константинопол-İstanbul в писмото на Не̋кшу
    • е наречен с българското (славјанското) си име - Цариград.

  • ►►  В продължение на не̋колко века

  • ►►  За буквата Ъ.

  • ►►  За буквата Ѣ.

  • ►►  За буквата Џ.

  • ◄►  (.. скриј го подразделът ..)  (.. свиј го ..)  (.. разгъни го ..)  .. към началото ..



9. ▼▼  Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As)  (.. скриј ги ..)  (.. свиј ги ..)  (.. разгъни ги ..)  .. към началото ..


Ако има въпрос или коментар, на којто тре̋бва да отговорја̨, ще препиша̨ въпросът или коментарът тука и ще отговорја̨ тука.

  • ►► ::christo.tamarin, 2018-02-02 19:38:: Кој е императорът.

  • ►► ::christo.tamarin, 2018-02-02 20:11:: Кој е Мехмед бег? [има предположение]

  • ►► ::christo.tamarin, 2018-02-02 20:19:: Етимологична справка за името Не̋кшу.

  • ►► ::christo.tamarin, 2018-02-02 21:18:: Дисперсна и фокусирана визија за Balkansprachbund-ът.

  • ◄► ::christo.tamarin, 2018-02-18 09:19:: Помощ за превод на този текст на румѫнски би била добре дошла.

  • ►► ::christo.tamarin, 2018-07-05 19:31:: Писмо на румѫнски от Архангеловден AD 1514 било открито наскоро.

  • ►► ::christo.tamarin, 2021-01-17 14:52:: Кога румѫнската православна църква е изоставила църковно-славјанскијът език?

  • ◄►  (.. скриј ги всички коментари ..)  (.. свиј ги ..)  (.. разгъни ги ..)  .. към началото ..







1 comment:

  1. Много добре обосновано изследване! Похвален труд!

    ReplyDelete