Friday, January 24, 2020

Ako iskame da vuzstanovim bykvite Ѣ i Ѫ, kak da gi ypotrebjavame

Ако искаме да възстановим буквитѣ Ѣ и Ѫ, как да ги употрѣбяваме

(.. svij&skrij vsičko ..)  (.. pokaži vsičko ..)  .. to the bottom ..



Ako iskame da vuzstanovim bykvite Ѣ i Ѫ, kak da gi ypotrebävame


▼▼   1. Preambÿl: obq razdel   (.. skrij go preambÿlut ..)  (.. svij go ..)  (.. razguni go ..)  .. kum načaloto ..


  • Pred bykvite Ѣ (ät, e dvojno), Ѫ (ÿs gole̋m), Ъ (er gole̋m) - naj-bulgarskite bykvi - tre̋bva da blagogoveete, a ne da gi pišete kude da e.

    • Tezi bykvi e po-dobre izobqo da ne se pišut, ako ne se pišut pravilno.
    • I ne pišete glyxo Ъ v kraüt na dymite. Neka da ne Vi privličat banalnite neqa.

  • Dvata razdela 2 i 3 - "Koga se piše bykvata Ѣ" i "Koga se piše bykvata Ѫ" - su nezavisimi edin ot dryg i mogut da se četut v proizvolen red.

    • Ako se interesyvate samo ot pisaneto na bykvata Ѣ, možete da propysnete razdel 3.
    • Ako se interesyvate samo ot pisaneto na bykvata Ѫ, možete da propysnete razdel 2.
    • No vuv vseki slyčaj tre̋bva da započnete s tozi obq razdel, predi da produlžite s razdel 2 ili 3.

    • I v dvata razdela se razčita čitatelite da znaüt normativnoto proiznošenie v standartniut bulgarski ezik, ..
    • .. kakto i pisaneto na glasnite spored validniut v momentut otečestveno-frontovski pravopis.

  • Predi 1945, kogato v sila e bil taka narečeniut Ivančevski pravopis, bykvite Ѣ i Ѫ su se pišeli redovno.

    • Obače s dostupen pravopisen rečnik ot onova vreme ne razpolagam.
    • A puk i togava, kakto i sega, v pečatnite izdania e bilo pulno s pravopisni greški.
    • Poradi tova, tvurdenieto, če bykvite Ѣ i Ѫ sledva da se pišut kakto v Ivančevskiut pravopis, e samo priblizitelno i poželatelno.
    • Pri sporen slyčaj, obiknoven pečaten tekst ot onova vreme ne e dostatučen za rešenie na kazysut.

  • Pri vuzstanovävane na ypotrebata na bykvite Ѣ i Ѫ osnovni su etimologičniut princip i morfologičniut princip.

  • Morfologičniut princip e osnoven pri vsički oficialni bulgarski pravopisi.

    • Az suqo taka se priduržam kum nego.
    • Morfologičniut princip označava, če vse̋ka morfema - koren, predstavka, nastavka, okončanie - po vuzmožnost - sledva da se piše po edin i suq način i da e lesno razpoznavaema, nezavisimo ot otkloneniata v proiznošenieto.
    • Priloženieto na morfologičniut princip se pokriva ot tazi pyblikacia, kakto i ot drygi moi pyblikacii.

  • Za da se prilaga etimologičniut princip pri pisaneto na vuzstanovenite bykvi Ѣ i Ѫ, sledva da si slyžim s rečnici, naj-veče etimologični rečnici:

  • Suqo taka, za prilaganeto na etimologičniut princip pri pisaneto na vuzstanovenite bykvi Ѣ i Ѫ, izklÿčitelno polezno bi bilo znanieto na dryg slavänski ezik.

    • Ryski, srubski, ykrainski, polski, ..
    • V razdelite 2 i 3 tozi metod se obsuǧa, naj-veče vuz osnova na ryskiut ezik.

    • Tyka sledva da se spomenut i raznoobraznite bulgarski dialekti.
    • Problemut pri te̋x e oskudicata na sistematični svedenia v sravnenie sus standartnite ezici.

  • Predlagam plavno podobrenie na pravopisut, taka če vsičko staro da si ostane pravilno. Ne iskam reforma a-la-komynista ili a-la-atatÿrk.

    • Prosto tre̋bva bykvite Ѣ i Ѫ da se vuzstanovüt v azbykata i ypotrebata im spored etimologičniut i morfologičniut princip da se razreši.
    • Ypotrebata na bykvite Ѣ i Ѫ da bude razrešena, no ne i zadulžitelna.

  • Svedeniata, dadeni v dvata razdela 2 i 3 - koga se pišut bykvite Ѣ i Ѫ, ne̋ma da se yčut v srednite i v načalnite yčiliqa.

    • Tova e materia za stydenti po bulgarska ili slavänska filologia.

    • V načalnite i srednite yčiliqa qe se yči slednoto:
      • Bykvite Ѣ i Ѫ vlizat v sustavut na bulgarskata azbyka.
      • Pisaneto im ne e zadulžitelno.
      • Kompÿturni programi (po laptopi i smartfoni) qe mogut da slagat tezi bykvi na pravilnoto im me̋sto.
      • Bykvata Ѫ se čete Ъ, no ne vseki zvyk Ъ može da se zapiše s bykvata Ѫ.
      • Bykvata Ѣ se čete E ili IA (Я) spored govornite navici. Ne vseki zvyk E može da se piše s bykvata Ѣ. Nito puk vse̋ko Я može da se zamesti s Ѣ.
  • Bykvite Ѣ i Ѫ ne su tolkova arxaični. Nima Botev, Vazov, Slavejkovi baqa i sin, Ävorov, Övkov, .. su arxaični. A vsičkite tezi xora ne su si predstaväli bulgarskiut ezik bez bykvite Ѣ i Ѫ.

  • S točnost do podrobnosti, bykvite Ѣ i Ѫ se pišut samo v dymi sus slavänski proizxod.

  • Ysvoävaneto na pravopisut na vuzstanovenite bulgarski bykvi Ѣ i Ѫ ne se postiga s yroci, a s četene na tekstove, kudeto tezi bykvi su ypotrebeni pravilno.

    • Kolkoto čovek e po-načeten, tolkova po-gramoten stava - takava e praktikata pri dosta ezici po svetut.

  • Tekstut v očerkut e aktyaliiran.  (.. razäsni update-ut ..)

  • Ako v momentut Vi interesyva samo pravopisut na bykvata Ѫ (no ne i na Ѣ), natisnete tyka.

    • Ako puk iskate da produlžite s pravilata za bykvata Ѣ, to produlžete nadoly, sled kato natisnete tyka.

  • (.. skrij go preambÿlut ..)  (.. svij go ..)  (.. razguni go ..)  .. kum načaloto ..

►►   2. Koga se piše bykvata Ѣ (ät, E dvojno)   (.. pokaži go razdelut za Ѣ ..)  (.. razgunuto ..)  .. kum načaloto ..




►►   3. Koga se piše bykvata Ѫ (gole̋m ÿs, gole̋ma nosovka, široko Ъ)  (.. pokaži go razdelut za Ѫ ..)  (.. razgunuto ..)  .. kum načaloto ..




▼▼   4. Prepratki (references)   (.. skrij gi ..)

(.. skrij gi prepratkite ..)  .. kum načaloto ..

▼▼   5. Komentari, vuprosi i otgovori (comments, Q&As)  (.. skrij gi ..)  (.. svij gi ..)  (.. razguni gi ..)  .. kum načaloto ..


Ako ima vupros ili komentar, na kojto tre̋bva da otgovorü, qe prepišu vuprosut ili komentarut tyka i qe otgovorü tyka.

  • ►►  ::christo.tamarin, 2020-03-03 20:40:: Beležki po izpolzvaniut v tozi očerk pravopis  (.. pokaži ..)

  • ◄►  ::christo.tamarin, 2020-03-03 22:11:: Spisuk na ne̋koi koreni na dymi sus Ѫ i Ъ

  • ►►  ::christo.tamarin, 2020-03-06 16:57:: Beležki po ivančevskiut pravopis na bykvata Ѫ  (.. pokaži ..)

  • ►►  ::christo.tamarin, 2020-03-09 17:26:: Beležki po pravopisut na ministur Ivan Vazov  (.. pokaži ..)

  • ◄►  ::christo.tamarin, 2020-03-11 18:23:: Spisuk na ne̋koi koreni na dymi s bykvata Ѣ

  • ►►  ::christo.tamarin, 2020-03-19 11:12:: Disclaimer: otričane ot otgovornost  (.. pokaži ..)

  • ►►  ::christo.tamarin, 2020-03-30 21:01:: Pravopisen rečnik ot 1920 s avtor Vasil Vasilev be dobaven kum

  • ►►  ::christo.tamarin, 2022-03-17 20:29:: Dva obezsurdčitelni komentara: ediniut za bykvata Ѣ, a drygiut - za Ѫ 

  • ►►  ::christo.tamarin, 2022-03-24 13:30:: Terminologični nerazborii  (.. pokaži ..) 

  • ►►  ::christo.tamarin, 2024-07-15 11:00:: Modifikacii vuv vruzka s estestveniut pravopis  (.. pokaži ..) 

  • (.. skrij gi komentarite ..)  (.. svij gi ..)  (.. razguni gi ..)  .. kum načaloto ..








http://christotamarin.blogspot.com/2020/01/HowToUseYatAndJus.html?expand=list&show0=HowToUseYatAndJusJusText&show=HowToUseYatAndJusJusReference http://christotamarin.blogspot.com/2020/01/HowToUseYatAndJus.html?expand=list&show=HowToUseYatAndJusJusText#HowToUseYatAndJusJusReference

3 comments:

  1. Два въпроса за естествениът̌ правопис:
    Първо, защо не се прилага морфологичниът̌ принцип навсѣкъдѣ? Напримѣр нарѣчието "все" спорѣд менѣ би трѣбвало да се пише "всѣ", защото има общ корен с "всѣкакъв". Сѫщото смѣтам за коренът̌ "ıад" в "ıам" и "обѣд".
    Знам, че така се е писало в Иванчевскиът̌ правопис, но това може да се каже и за голѣмиът юс (Ѫ) в глаголнитѣ окончаниıа, а там естествениът̌ правопис се различава от Иванчевскиът̌. По сѫщиът начин мислıѫ, че би могло "нужен" да се върне към "нужд̌ен".
    Второ, има ли смисъл изобщо да се направи опит да се побългарıѫт поне нѣкои от думитѣ, които се промѣнıат под влиıание на рускиът? Напр. "начело" вмѣсто "начало", "чест" вмѣсто "част", "тървога" или "тръвога" вмѣсто "тревога" и т.н. Аз лично съм за̀, но дали това не е пак реформа "а-ла-Ататюрк"?

    ReplyDelete
    Replies
    1. По вториът̌ въпрос. Да се побългари руската дума "начало" (напримѣр) означава да се промѣни самиът̌ наш език. Докато аз се занимавам само с правописът̌, промѣням правописът̌, без да промѣням езикът̌. Не, не искам да го промѣням езикът̌.

      Delete
    2. По първиът̌ въпрос.

      Не бих се съгласил, че коренът̌ на наречието "все" е сѫщиът̌, както във "всѣ̋какъв". Подозирам, че старата форма е "вся", с малка носовка, което оправдава писането с "е".

      Проблемът̌ със "ıад" и "ıам" е в това, че в старо-славянски и старо-български там е звучало "ıа", и съотвѣтно така се е пишѣло. Не "ѣ", както в "обѣд". С други думи, гласната в коренът̌ е звучала различно в старо-славянски. Подобна разлика има в глаголнитѣ форми "имам" и "поемам". Замѣсени в казусът̌ сѫ така нарѣченитѣ протези в пра-славянски.

      Delete