(.. към коментаритѣ ..) .. to the bottom ..
Триѫгълникът Ялта – Прага – Солун: факти и догадки
На вниманието Ви прѣдлагам полу-документален полу-художествен разказ за нѣщо случило се в годинитѣ 1945-1949. Макар на моменти да звучи като анекдот, покрай всичко друго, за което ще стане дума, това си е начинът, по който се опрѣдѣля и сѫдбата на България за десетилѣтия напрѣд. А другото, за което ще стане дума, засѣга най-вече Гърция и Чехословакия. Да отбѣлѣжим, че прѣди втората свѣтовна война Чехословакия е била една от най-развититѣ страни в свѣтът, а Гърция си е била просто балканска страна, доста по-бѣдна и от България.
Прѣдполагам, че като начало не е нужно специално да отдѣлям фактитѣ от догадкитѣ.
Очаквам алтернативни коментари на фактитѣ и оценка на вѣроятността на догадкитѣ.
Без текстоветѣ на руски език трудно бихме могли да възприемем колоритът на епохата, поради което ги оставям.
"Лили Марлен" е била любимата пѣсен на войницитѣ от вермахтът през втората свѣтовна война.
"Сулико" е била набѣдена за любима пѣсен на Сталин.
"Биляна платно бѣлѣше" е любима пѣсен по Нашенско.
Без текстоветѣ на руски език трудно бихме могли да възприемем колоритът на епохата, поради което ги оставям.
"Лили Марлен" е била любимата пѣсен на войницитѣ от вермахтът през втората свѣтовна война.
"Сулико" е била набѣдена за любима пѣсен на Сталин.
"Биляна платно бѣлѣше" е любима пѣсен по Нашенско.
Забѣлѣжка: Като писах по-горѣ, че това малко засѣ̋га България, то бѣше на шега. Засѣ̋га я̨, и то много.
Вѣтрове, вѣтрове: размисъл за тритѣ тѫжни красавици
Протоколитѣ от ялтенската срѣща на върхът, къдѣто се е обсѫђало бѫдещето на Европа, бѣ̋ха̨ публикувани прѣди нѣ̋колко години слѣд изтичането на срокът им на давност.
Давам думата на домакинǎ, товарищу Сталину.
"Подведем итоги, Господа. О Греции договорились: признаю Вам 75% влияния на послевоенное устройство этой страны, пусть Советскому союзу останется 25%. Договорились и о Болгарии: Вы признаете мне 75% влияния, Вам 25%. А вот о Чехословакии к договоренности так и не пришли. Г-н Черчилль и г-н Рузвельт, ссыллаясь на интерессы бизнесменов своих стран, настаивают на больший процент влияния, чем Мы можем согласиться. Пойти на уступки, касающиеся страны, лежащей на пути Красной армии к Берлину, Советский союз не может. Поэтому не возразите записать в протокол 50 на 50% влияния союзников на послевоенное устройство Чехословакии. На этом и нашу встречу можно закончить. Господа, нас ждут фотографы."
Сега да погледнем какво става по това врѣме и малко слѣд това на юг-югозапад от България.
Гръцкитѣ комунисти захващат грађанска война: боря̨т се и тѣ да се гушна̨т под крилото на мустакатия̌т Бащица и да застроя̨т и тѣ социализъм-комунизъм. Страничен наблюдател от началото на 21 вѣк би си казал слѣдното: "Глупостта, дѣто ходи по хората, е безгранична." Все пак, най-вече от учтивост, нека да проявим разбиране и да уважим тогавашнитѣ стремления на гръцкитѣ комунисти. Юнашки се боря̨т тѣ, един другиму генералски звания си раздават и армия организират, територии удържат, из тѣзи територии портрети на Бащата на народитѣ окачват.
И рѣче тогава товарищ Сталин на дружето Тито: "Разбрали сме се с онова пиянде Димитров - твоя е Пиринска Македония. Но не бързай, адаш, да я̨ заемаш, че иначе коз на пропагандата на гръцкитѣ националисти-империалисти-капиталисти-фашисти ще дадем. Изчакай нашитѣ другари от Гърция да побѣдя̨т, пък и помагай им, с каквото можеш. А слѣд като побѣдим в Гърция, не само Пиринска Македония, ами и Егейска Македония ще е твоя. Нали това искаш?"
"Руку ти целувам и кланям ти се доземли, друже Сталине, оти баш това сакам." – и прѣд очитѣ на дружето Тито, както нѣ̋кога прѣд очитѣ на бай Ганя, се мержелѣѣше Солунската митница. И помагаше интернационално дружето Тито на гръцкитѣ комунисти с всичко, с каквото можѣше.
Слѣд година-двѣ президентът на Съединенитѣ Американски Щати чичо Сам (starring: Harry S. Truman) го засърбѣ̋ едната пета - тази, дето я̨ бѣше разположил нѣ̋къдѣ в Гърция и наоколо. И изпрати той на чичо Џо вербална нота, като му рѣче: "А бе Џо, уважаеми, нали за Гърция се разбрахме? Къдѣ се вреш там! Или искаш аз да се намѣся̨ по-сериозно в Чехословакия?!"
И възсиѣ̋ вѫтрешно товарищ Сталин. Само под мустак се усмихваше той дяволито, но иначе цѣ̋л пламтѣше от въодушевление. И прати той на чичо Сам вербална нота, отговаряйки му: "Не се безпокой, уважаеми г-н президент. Веднага поисках справка за положението в Гърция, в най-скоро врѣме ще ми доложа̨т и аз веднага ще се разпоредя̨, увѣрявам те. И за Чехословакия ще имам грижата, увѣрявам те, уважаеми, не се безпокой. Разбираш ме добрѣ, нали, Сам, уважаеми?"
"Greece or Czechoslovakia – that is the question. What about Czechoslovakia? To be or not to be Czechoslovakia? What about Greece? To be or not to be Greece? Czechoslovakia or Greece? The US navy definitely needs Greece. Also, Greece is of great importance for our interests in the Middle East. Of course, to be Greece!" – прѣмисля чичо Сам и отговаря: "Џо, уважаеми, разбирам те много добрѣ!"
И тъй, прѣз февруари 1948 г. комуниститѣ печеля̨т изборитѣ в Чехословакия. Чичо Сам се е съгласил с твърдението на чичо Џо, че не е толкова важно кой ги брои гласоветѣ. Чичо Џо ги е прѣброил на спокойствие. И Чехословакия закрачва и тя в дружния̌т строй на братскитѣ страни, строящи социализъм и комунизъм.
Воден от висши съображения, наређа товарищ Сталин на гръцкитѣ комунисти да прѣкратя̨т борбата и организирано да се изтегля̨т, сохраняя боеготовность для лучших времен, которые совсем скоро и наступят. Всѣки гръцки воин-интернационалист-комунист получава от товарищ Сталин ново мѣстожителство за награда.
Равномѣрно ги разселва Той из обширната Си империя. Едни попадат в Западна Полша (бивша Източна Германия) – нѣмцитѣ оттам сѫ избѣ̋гали, поляцитѣ още не смѣя̨т там да се заселват и кѫщи се намират. Други попадат в Узбекистан, Казахстан и другадѣ из съвѣтската централна Азия, памукопроизводители стават. Човѣчен е товарищ Сталин. От опит знае, че сибирския̌т климат не е здравословен за южняци. Затова в Сибир изпраща само провинилитѣ се гръцки воини-интернационалисти-комунисти. Разбира се, и онѣзи, които още не сѫ се провинили, но като нищо ще го сторя̨т.
Най случват обаче онѣзи, дѣто попадат в България. Когато тук вѣ̋търът от юг задуха, мирис от родната им Гърция довѣ̋ва.
Прѣз сѫщата година 1948 възнегодува дружето Тито, изрепчвайки се: "Ама како тако, бе друже Сталине! Ами Солунската митница! Почти я̨ бѣ̋хме завзели! Како тако да се изтегляме!"
Свѫси веђи товарищ Сталин, че като се разлюти: "Нима ти, друже Тито, не знаеш, че товарищ Сталин за всичко мисли! Кой си ти, бе друже Тито, собствено мнѣние да имаш! Не само Егейска Македония, но и Пиринска Македония нѣ̋ма да получиш!"
Слѣд като наруга още нѣ̋колко пѫти дружето Тито устно, писмено и мислено, поуспокои се товарищ Сталин и като се почувствува пак в хорошем настроении, произнес следующий "Монолог товарища Сталина":
"Как могли Вы, товарищи, и Вы, господа, как Вы могли только подумать, что Советский союз способен нарушить международные договоренности, касающиеся Греции? Товарищ Сталин международные договоренности всегда соблюдает. Товарищ Сталин всегда по правилам играет. О Греции договоренность в Ялте была, и Мы этой договоренности всегда придерживались. А вот как раз о Чехословакии четкой договоренности не было."
Разве Вы не догадываетесь, что относительно событий последних лет в Греции товарищ Сталин имел ввиду Чехословакию с самого начала?
Постепенно събитията отшумяват. Слѣдват заключителнитѣ акорди на моя̌т разказ.
В кабинете Генсека товарища Сталина, полтора года спустя:
"У меня сведения, что когда в Варне в Евксиноградском дворце мерзкого предателя Тито встречали, его имя ты, Костов, громче кричал!"
"Ваше имя, товарищ Сталин, громче кричал тоже я!"
"Значит так: ты, Костов, рядом с именем того негодяя и Мое имя кричал. Плохо, Костов, плохо. Впрочем, я думаю, что из рядов ЦК компартии Болгарии следует повесить именно тебя, Костов."
"За Вас, товарищ Сталин, и за дело социализма и мировой революции хоть и на виселицу я пойти готов!"
"Ступай, Костов. Пригласите Сланского, пожалуйста. Здравствуйте, товарищ Сланский. В связи с мерзким предательством Тито, злостного агента империалистов, принято решение из рядов ЦК компартии Чехословакии повесить Вас, товарищ Сланский."
"Ничем такой чести не заслужил, товарищ Сталин! Позвольте только доложить, что у нас в Чехословакии вешать не предусматривается. У нас просто расстреливают."
"Ну, пусть Вас расстреляют, если вешать не принято. Ступайте, Сланский. Караул! Догоните Костова и спросите что у них в Болгарии принято – расстрел или виселица."
"Товарищ Сталин, разрешите доложить! Костов уже висит."
"Черт с ним. Пусть и висит. Можно было просто расстрелять."
Позволѣте ми сега да приведа̨ изводи и поуки - цѣ̋ла дузина.
- Поука 1: Какво казват Великитѣ сили (без да изключваме Сталин) на гръцкитѣ воини интернационалисти-комунисти? Ето какво казват: "Какви сте вие бе, да се мѫчите да промѣняте ялтенскитѣ Ни споразумения? Като рояк мухи сте, които винѫги можем да издухаме чак до Централна Азия и Сибир!"
- Поука 2: Какво казват Великитѣ сили на чешкитѣ индустриалци-капиталисти? Ето какво казват: "Ако там нѣ̋къде далече зад Карпати, Балкани и Родопи забръмча̨т мухи цѣ̋л рояк, да не мислите, че не може да се случи вѣ̋търът от тѣ̋х да Ви отвѣе и Вас!" Не сте ли чували за ефектът на пеперудата?
- Поука 3: За какво сѫ се борили три години гръцкитѣ воини интернационал-социалисти-комунисти? За побѣдата на социализмът-комунизмът в Чехословакия. А в личен план, за ново мѣстожителство нѣ̋къде из Съвѣтската империя.
- Утѣха към поука 3: Дѣцата на гръцкитѣ воини интернационалисти-комунисти слѣд амнистията се завръщат в Гърция. И си казва Томас Лафчис, бившия̌т вратар на Левски (само Левски, впрочем): "Брей, каква хубава страна била Гърция! Добрѣ, че татко с аверитѣ си не сѫ победили на врѣмето, че иначе в Гърция щѣше да има хроничен, периодично изострящ се, дефицит на маслини, а портокали ние, гърцитѣ, щѣ̋хме да ядем само по Коледа, пардон, по Нова Година." Знае той. В България е израсна̨л.
- Извод 4: Каква е ролята на българскитѣ комунисти в описанитѣ събития? Никаква. Именно за Балканска федерация десетилѣтия наред сѫ се борили тѣ. И прѣз годинитѣ 1945-1948 спокойно и самодоволно, и то в правилния̌т ред, сѫ си скандирали "Сталин! Тито! Димитров!". От тогавашната гледна точка на българскитѣ комунисти Тито е изпортил работата, понеже не съобразил, че макар да е прѣди Димитров, все пак е слѣд Сталин.
- Извод 5: Защо Петрич и Разлог сѫ си на българска територия и населението им си е прѣдимно българско? Ами защото дружето Тито, слѣд като цѣли три години се лакомило за Солун, облизвайки се при мисълта за тамошната митница, прѣз 1948 г. взело, че се изрепчило на Генералисимуса̌.
- Извод 6: Имало ли е опасност Гърция да вземе част от българската територия слѣд втората свѣтовна война? Понѣ̋кога българскитѣ комунисти спекулират, че такава опасност е сѫществувала и само благодарение на застѫпничеството на Молотов сме си били опазили територията. Реалнитѣ събития обаче показват съвсѣм друго. Първо, и българската, и гръцката територия сѫ били реално заплашени от югославско-македонисткитѣ експанзионисти. И тази заплаха не е отмина̨ла! А да не говорим, че и цѣ̋лата остана̨ла България е трѣ̋бвало да се подчини на Тито, стига да е бил послушен. Второ, англо-американцитѣ сѫ били против всѣ̋какви промени на границите в Европа и не допускат такива в зонитѣ, окупирани от тѣ̋х. Териториални измѣнения се извършват или се планират да се извърша̨т само в съвѣтската окупационна зона. Благодарим, товарищ Молотов, затова, че все пак запазихте българската територия непокѫтна̨та.
- Извод 7: Сравнявайки ги числата в наскоро публикуванитѣ ялтенски протоколи, можем да заключим, че никоя европейска страна с влияние за Сталин над 50% не е успѣ̋ла да се спаси от Неговия̌т ботуш, прѣди Горбачов сам да си го вдигне този прогнил вече ботуш. Нѣ̋колко комунистически шайки с общ брой около 2000 разбойника с рѣшаващата помощ на червената армия при още по-рѣшаващитѣ ялтенски споразумения сѫ били достатъчни да отдѣля̨т България от цивилизования̌т свѣ̋т за десетилѣтия.
- Извод 8: Пак сравнявайки ги числата от ялтенскитѣ протоколи, стигаме и до другото заключение: никоя от странитѣ с влияние за Сталин под 50% не попада за дълго в Съвѣтската империя. Цѣ̋ла организирана армия от гръцки комунисти, която в опрѣдѣлен момент е владѣ̋ла територия с население над 2 млн. души, не успѣ̋ва да наложи болшевизмът в Гърция.
- Поука 9: Повтаряйки си прѣднитѣ двѣ заключения, се питаме: Бог ли се е разпоредил така, уважаеми дами и господа? Не Бог, разбира се. Разпоредили сѫ се Великитѣ сили. Конкретно, Сталин, Чърчил и Рузвелт.
-
Извод 10: А кой се е разпоредил с Чехословакия? – Ами че Сталин я̨ е спечелил честно на покер. Просто Ги прѣцаква за Чехословакия. Е, прѣцакват Го за Турция и Иран, ама Той ще Ги прѣцака за Китай и Корея. Товарищ Сталин е голѣ̋м играч. И винѫги честно, fair play, играе. -
Поука 11: Струва ли си да се борим с Великитѣ сили, за да можем ние, малкитѣ народи, сами да се разпоређаме със сѫдбата си?
Не, разбира се. Как изобщо си прѣдставяте това, господа и дами?
Една малка сила като България сама нищо не може да промѣни.
А да се съюзим с други надъхани џуџета, каквито сѫ напримѣр гърцитѣ и сърбитѣ, и да им се довѣрим,
си е просто глупост, ама голѣ̋ма глупост, както една малко по-стара наша история може да покаже.
Пък и изобщо дали си струва ние, малкитѣ народи, сами да можем да се разпоређаме със сѫдбата си?
Наистина, ако бѣ̋х чех, щѣ̋х да възроптая̨: "Каква несправедливост! Сталин не гушна̨ гърцитѣ, дѣто толкова се натискаха̨ да се гушна̨т под крилото му и си заслужаваха̨ да бѫда̨т гушна̨ти, а гушна̨ нас, дѣто все сме се дърпали!"
Ама ако пък бѣ̋х грък, щѣ̋х сега да си кажа̨: "Брей, добрѣ, че Великитѣ сили се разпоређат с нас, без да ни питат. Че иначе сами щѣ̋хме да се гушнем под крилото на Бащата на народитѣ и сами щѣ̋хме да си го нахлузим хомотът. Не че не си го заслужавахме, ама така по-добрѣ стана̨." -
Поука 12: А за какво тогава да живѣем? Ами за да отгледаме дѣцата си.
Но не за да гина̨т в борба за каквото и да е или в защита на каквото и да е.
А просто за да си живѣя̨т как да е и тѣ. И за да си живѣя̨т как да е и нашитѣ внуци.
Едно врѣме, турцитѣ запалили родното село на прадѣ̋до ми, тогава вече млад ерген, и той, с горящи потури, едва сварил да избѣ̋га. Баба ми разправяше тази случка със смѣ̋х. Навѣрно и баща ѝ на стари години е разказвал тази случка от младинитѣ си пак със смѣ̋х. И добрѣ, че прадѣ̋до ми е избѣ̋гал. Ако се бѣше юрна̨л да спасява и да защищава селото от турцитѣ, мене, сестра ми, братовчедитѣ нѣ̋маше да ни има. Затова макар и как да е, да живѣем с усмивка.
Да, именно с усмивка. И с пѣсни, разбира се. Но не с пѣсни юнашки. Не за Никола, едното чедо на майка. А с пѣсни любовни. Нека понѣ̋кога си спомняме тритѣ тѫжно-оптимистични пѣсни за красавици: за Лили Марлен, блуђаещата блондинка, за брюнетката Сулико, вѣчен сън под розитѣ заспала, и за Биляна, дѣто платно бѣлѣше. - .. to the top .. към началото ..
Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As)
Ако има въпрос или коментар, на който трѣ̋бва да отговоря̨, ще прѣпиша̨ въпросът или коментарът тука и ще отговоря̨ тука.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:18:: Това е стар мой текст, публикуван на доста мѣста в мрѣжата, напримѣр:
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:25:: "Лили Марлен" е била любимата пѣсен на войницитѣ от вермахтът през втората свѣтовна война.
- bg.wikipedia.org
- ru.wikipedia.org
- Пѣе Марлене Дитрих
- Пѣе Ива Ваня, на български
- Македонска версия на пѣсента
- Генерал Дуайт Айзенхау̌ер за Hans Leip, авторът на текстът на пѣсента: той е единствения̌т нѣмец, доставил радост на цѣ̋лото човѣчество прѣз годинитѣ на втората свѣтовна война.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:57:: "Сулико" е била набѣдена за любима пѣсен на Сталин.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 19:22:: "Биляна платно бѣлѣше" е любима пѣсен по Нашенско.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 19:48:: Прѣпратки към статия на Веселин Кандимиров:
-
►►
::christo.mishkov, 2024-03-29 12:00::
Как и защо приключи приятелството међу руската и българската църкви
(.. Покажи там
на английски ..
на гръцки ..
на руски ..)
- (.. Покажи тука ..) (.. Покажи на български там .. или .. там .. или .. там ..)
-
▼▼
::christo.mishkov, 2024-03-29 12:00::
Как и защо приключи приятелството међу руската и българската църкви
(.. Покажи там
на английски ..
на гръцки ..
на руски ..)
Казват, че слѣд окупацията на България от съвѣтската армия (прѣз септември 1944г.) на една салфетка в Ялта Чърчил написал числото 25% – толкова е трѣ̋бвало да бѫде влиянието на западнитѣ съюзници в нова България. Разбира се, написаното си остана̨ло само едно пожелание. Само слѣд двѣ години и послѣдния̌т опозиционен политик бил обѣсен, а съвѣтското влияние в страната било толкова всеобхватно, че за нея̨ говорѣли като за „16-тата република“ (на бившия̌т СССР).
Слѣд крушението на комунистическия̌т режим и налагането на Новия̌т свѣтовен ред – версия 1991, България прѣмина̨ в западния̌т лагер и стана̨ члѣн първо на НАТО, а скоро слѣд това и на ЕС. Едни 25% обаче, остана̨ха̨ за СССР, впослѣдствие – Русия. Едно от имената на тѣзи 25% е Българска православна църква.
Българската църква често е наричана първородната дъщеря на Константинополската патриаршия, защото българитѣ първи срѣд славяноезичния̌т свѣ̋т приемат християнството, получават своя автономна църква на Константинополския̌т събор в 870г., а скоро слѣд това – в 927г., официално е призната и първата от тритѣ им патриаршии. Шестдесет години прѣди кръщението на Киевска Рус България е имала свой патриарх. Шестстотин и шестдесет години, преди Московска Рус да получи нейния̌т.
Отношенията међу майката и дъщерята обаче никак не били лесни, и всѣки пѫт, когато българитѣ губѣли своята държавност, Константинополската патриаршия връщала българския̌т диоцез под свое управление. Така впрочем, се родила и Охридската архиепископия. Съотвѣтно, щом българитѣ добивали свой собствен цар, те веднага възобновявали своята автокефална църква… и в крайна смѣтка Константинопол се виђал принуден да я̨ признае.
За послѣден пѫт тази драма се разиграла прѣди 150 години, с тази разлика, че вмѣсто свой цар, българитѣ използвали авторитетът на османския̌т султан, за да възстановя̨т своята автокефалия. Имало, впрочем, още една сериозна разлика, а именно – включването в играта на Руската православна църква, имаща зад гърбът си мощната православна империя.
Поради това, че за разлика от старитѣ врѣмена, този пѫт и българскитѣ, и гръцкитѣ духовници били доволно затъна̨ли в национализъм, противопоставянето добило изключително остър характер и в каноничното поле Константинополската църква на събор прѣз 1872 осѫдила българитѣ като еретици-етнофилетисти, а на терен се лѣѣла кръвта на свещеници и от двѣтѣ народности.
Руската църква заела двойнствена позиция, като от една страна признала осѫђането на българитѣ като схизматици и не общувала евхаристийно със самообявилата се Българска екзархия, а от друга – приемала на обучение в своитѣ духовни школи български клирици, извършвала рѫкоположения над български студенти в тѣ̋х, и им разрѣшавала да служа̨т. Впрочем, духовни връзки међу българитѣ и Русия сѫществували и прѣди това – по едно врѣме духовен съвѣтник на царското сѣмейство бил българинът архимандрит Анатолий, първоначално игумен на Бигорския̌т манастир в съврѣменната Сѣверна Македония, а впослѣдствие игумен и на обитавания̌т и до днес от българи Зографски манастир на Атон. Само че, слѣд схизмата, тѣзи духовни връзки се трансформирали в духовно влияние на руската църква над българската, което с врѣмето се засилвало все повече.
Един от ефектитѣ на това влияние е възприемането в България на руски богослужебни практики, като западното многогласно пеене, и нѣ̋кои други, които разстроили традиционно възприетия̌т византийски богослужебен порядък и допринесли за отчуђаването на българитѣ от литургичния̌т живот. Тук заслужава да споменем и ликвидирането на монашеската самостоятелност на ставропигиалнитѣ манастири, по руски образец, което впослѣдствие се отразило по най-неблагоприятен начин върху българското монашество като цѣ̋ло.
Тъй като схизмата не намѣрила бързо своето излѣкуване, дипломатическитѣ прѣдставителства на православнитѣ държави в българската столица получили възможност да изградя̨т храмове за нуђитѣ на своя̌т персонал. Така възникна̨ли гръцката, румѫнската и руската църква в София.
През 1915 дипломатическитѣ отношения међу Царство България и Руската империя били прѣкѫсна̨ти, понеже империята обявила война на царството. А слѣд колапсът на Русия, България в продължение на много години не признавала новата държава, възникна̨ла на нейно мѣ̋сто – СССР. По тази причина руската дипломатическа църква „Св. Николай“ остана̨ла под управление на българитѣ, когато тѣ в 1915 изгонили от страната си нейния̌т прѣдстоятел (нищо ново под слънцето).
А слѣд войната, когато в България намират убѣжище много руски емигранти, храмът им е прѣдаден и в него е образувана енория на Руската задгранична църква, възглавявана от архиепископ Серафим Соболев (канонизиран прѣз 2016).
Независимо от политическитѣ турбуленции, връзкитѣ међу българската и руската църкви остана̨ли повече от сърдечни, свидѣтелство за което е възвръщането на името на патриаршеската катедрала в София. Започна̨та като „Св. Александър Невски“, прѣз 1916 тя е прѣименувана на „Св.Кирил и Методий“, но по волята на българския̌т Синод в крайна смѣтка през 1924 е осветена именно като „Св. Александър Невски“ – в памет на руския̌ император Александър 2-ри.
Освѣн това, в редица случаи архиепископ Серафим влиза в съслужение със считаната за схизматична българска йерархия.
Нѣщата се промѣнят драматично слѣд знаменателната дата 4 септември 1943, когато по волята на Сталин е основана днешната централизирана религиозна организация, извѣстна по свѣтът с името „Руска православна църква – Московска патриаршия“ под зоркия̌т контрол на съвѣтскитѣ тайни служби, посрѣдством специализирано легално звено, оглавено от чекистът полк. Карпов.
Тоталитарната държава рѣшава вмѣсто да унищожи църквата, да я̨ подчини и да я̨ използва за своитѣ (първоначално) външно-политически цѣли.
Така слѣд установяването на комунистическия̌т режим в България нейната църква, съвсѣм естествено прѣдразположена към това, попада под пълния̌т контрол на Московската патриаршия.
Прѣз 1945 схизмата, която по думите на Вселенския̌т патриарх Вениамин отдавна се е превърнала в „пизма“ /* πείσμα: инат */, е вдигна̨та – частично благодарение на натискът на Руската църква, частично поради закъснѣ̋ло осъзнаване в Константинопол на пагубнитѣ послѣдици от дългогодишното противопоставяне и отчуђаване међу майката и първородната ӥ дъщеря.
Но е твърдѣ късно за възстановяване на братскитѣ връзки и общуване међу Българската и Константинополската църкви – желѣ̋зната завѣса в Европа вече е падна̨ла и в продължение на десетилѣтия връзкитѣ међу двѣтѣ ще бѫда̨т невъзможни.
Съвсѣм не е така по отношение на връзкитѣ међу Руската и Българската църкви. В духът на традиционния̌т православен цезаропапизъм, тѣ слѣдват моделът на отношенията међу голѣмия̌т брат – СССР, и малкия̌т брат – Народна република България.
Пълното подчинение на българското православие на руското намира израз дори в такива незначителни детайли като възприемането на бѣ̋лото було от главата на българската църква (нехарактерно за прѣдишния̌т период) – но не патриаршеско, а такова като на редови руски митрополит! А пък българскитѣ митрополити започват да нося̨т на своитѣ шапки кръстчета – точно както рускитѣ архиепископи (за да се различават от „обикновенитѣ“ епископи).
Така дори по отношение на отличителнитѣ бѣлѣзи българската църква се уеднаквява с руската, демонстрирайки отреденото ӥ мѣ̋сто в новата неписана йерархия в православния̌т свѣ̋т – като на една руска митрополия.
Обучението в Москва на перспективнитѣ български духовници, прѣдназначени да заема̨т ключови управленски мѣста в църковната администрация, става задължително. Изборът на митрополити и патриарх, освѣн с Централния̌т комитет на управляващата Българска комунистическа партия, се съгласува прѣди всичко с Московската патриаршия, като нивото на това съгласуване понѣ̋кога стига до протосингелитѣ на ключови епархии.
За всички по-банални назначения отговаря мѣстната българска Държавна сигурност.
В институционален план и за видимост руската посолска църква в София е въздигна̨та в рангът на подворие – нѣщо като „църковно посолство“, в което резидира прѣдставител на Московския̌т патриарх. Реципрочно в Москва е учрѣдено подворие на Българската църква, къдѣто на изпитание и за наблюдение сѫ изпращани „перспективни“ български духовници. Не всички от тѣ̋х обаче се оказват „на ниво“ и докато нѣ̋кои впослѣдствие стават патриарси и митрополити, други до смъртта си остават в „подготвителния̌т“ архимандритски сан.
Заслужава да отбѣлѣжим тук един детайл, на който ще се върнем впослѣдствие. Слѣд едностранното провъзгласяване на българската църква за патриаршия прѣз 1953, се поставя въпросът за прославянето на открититѣ прѣз 1905 в Бачковския̌т манастир мощи на послѣдния̌т срѣдновѣковен български патриарх Евтимий (+1404). Московската патриаршия обаче се противопоставя категорично на тази инициатива: българитѣ трѣ̋бва да си зная̨т мѣ̋стото и да не се възгордяват от славното си мина̨ло.
Промѣнитѣ прѣз 1989 заварват църковницитѣ неподготвени и както един от тѣ̋х пише на своитѣ куратори от тайнитѣ служби: „Другари, случилото се у нас ме радва, и сѫщеврѣменно озадачава… каква позиция трѣ̋бва да заемем?“.
По причини, които историята тепърва ще изяснява, наставленията от вече бившитѣ, но никъдѣ не изчезна̨ли тайни служби, сѫ да бѫде организиран разкол и Българската православна църква да се окаже раздѣлена на „червена“ и „синя“ част, подкрѣпяни от съотвѣтнитѣ прокомунистически и антикомунистически политически сили. Така нарѣчения̌т „червен Синод“ продължи да има тѣсни отношения с Московската патриаршия, а така нарѣчения̌т „Алтернативен Синод“ – с украинскитѣ разколници на Филарет Денисенко. Както самия̌т Филарет (агент „Антонов“), така и алтернативния̌т български патриарх Пимен (агент „Пирин“) сѫ сътрудници на комунистическитѣ служби за сигурност.
Разколът в българската църква обаче се оказва толкова тежък и катастрофален, че прѣз 1998 дъщерята си спомня, че има майка, и моли Вселенския̌т патриарх да организира Всеправославен събор в София, който да рѣши спорът. Под прѣдсѣдателството на патриарх Вартоломей Съборът утвърђава легитимността на дѣйстващия̌т български патриарх, като сѫщеврѣменно опрощава и приема обратно разколницитѣ в сѫщия̌т сан, който сѫ имали в разколът.
Слѣд нѣ̋колко години остатъцитѣ от разколът, несъгласни с рѣшенията на Всеправославния̌т събор, по стара православна традиция сѫ ликвидирани с помощта на държавата чрѣз полицейска акция.
Векторът на привързаност (и зависимост) на българската църква обаче все така си остава Москва.
Нѣщата може би щѣ̋ха̨ да си продължа̨т тихо и незабѣлѣжимо в духът на старата „братска“ дружба, ако в самата Русия не бѣ̋ха̨ се случили двѣ знаменателни събития: узурпирането на властта от Путин и избирането на митрополит Кирил за руски патриарх.
Полека всичко в Русия се върна̨ на своитѣ мѣста: Западът отново стана̨ враг номер 1, а руската църква – департамент на държавата, отговарящ за правилната идеология (на мѣ̋стото на КПСС).
Това развитие се усѣти и в България, къдѣто избухна̨ църковен скандал, свързан с поставената от ОВЦС /* ОВЦС: Отдел внешних церковных связей московского патриархата */ задача руската църква (отново?) да се прѣвърне в църковно посолство или агентство, като от нея̨ бѫда̨т отстранени служещитѣ свещеници-българи и българскитѣ енориаши.
Българскитѣ власти първоначално реагираха̨ на скандалът по добрѣ познатия̌т от историята начин, като изгониха̨ новоназначения̌т прѣдставител на Московския̌т патриарх в София. Впослѣдствие обаче, не без извѣстен политически натиск, българитѣ позволиха̨ на руския̌т свещеник да се завърне и в крайна смѣтка акцията успѣ̋.
Кулминацията на поредното руско-българско църковно сближаване бѣ прѣз 2016, когато двѣтѣ църкви съвмѣстно канонизираха Серафим Соболев – консервативен православен богослов, почитан като чудотворец от жителитѣ на българската столица.
Апогея̌т бѣ внезапния̌т и абсолютно немотивиран отказ на Българската православна църква да участва във Всеправославния̌т събор на Крит, което даде удобен повод и на самата Руска църква (заедно с два от сателитите ӥ) сѫщо да откаже участие и по този начин да нанесе сериозен удар по авторитетът на Съборът.
Зилотскитѣ крѫгове в БПЦ, които подобно на своитѣ руски съмишленици ставаха̨ все по-силни в църквата, овладѣ̋вайки дори официалната интернет-страница на св. Синод и опитвайки се да му диктуват своята agenda, ликуваха̨. В међуправославен план авторитетът на БПЦ се срина̨.
А прѣз 2017, във връзка с поставянето на въпросът за автокефалията на православната църква в Сѣверна Македония, започва пропукването на историческата дружба међу руската и българската църкви.
В контекстът на подписания̌т договор за приятелство међу двѣтѣ сѫсѣдни балкански страни, Синодът в Скопие се обръща към Българската църква с особена молба: българитѣ да призная̨т автокефалията на църквата в Сѣверна Македония, а тя от своя страна да признае Българската църква за своя майка-църква.
Това прѣдложение има своитѣ исторически основания, тъй като послѣдния̌т патриарх на Първото българско царство резидира в Скопие и накрая̌ в Охрид – два града в съврѣменната Сѣверна Македония, а учрѣдената от император Василий II през 1020г. Архиепископия с център в Охрид до самия̌т край на своето сѫществуване прѣз 1767 носи името „Българска“. И при възобновяването на българската автокефалия прѣз 1870 под формата на Българска Екзархия, цѣ̋лата територия на днешна Сѣверна Македония става част от нея̨. Българската църква управлява тѣзи земи от 1870 до 1913, а сѫщо така и в периодитѣ 1915-1918 и 1941-1944. Именно от срѣдитѣ на екзархийското духовенство излизат основателитѣ на новата църква на Сѣверна Македония прѣз 1957.
Само че историческитѣ основания нѣ̋мат канонично покритие.
Българската църква не може по каноничен пѫт да удовлетвори молбата на Синодът в Скопие. Затова тя се обръща към остана̨литѣ помѣстни църкви, и на първо мѣ̋сто към Вселенската патриаршия, която съгласно традицията има право да учрѣдява автокефални църкви.
Забѣлѣжѣте, че този процес тече една година прѣди да се повдигне украинския̌т църковен въпрос!
Българската държава негласно оказва силен натиск върху българската църква да работи по рѣшаването на македонския̌т църковен въпрос.
Руската църква обаче е против, защото има свой план за Сѣверна Македония. За пореден пѫт в историята Русия ще прѣдпочете да подкрѣпи своята вѣ̋рна съюзница Сърбия в ущърб на българскитѣ интереси.
Затова, че не е успѣ̋л да противодѣйства наврѣме на тѣзи опити на българитѣ, руския̌т църковен прѣдставител в София е нахокан, освободен от длъжност и изпратен на „заточение“ в Бейрут. В българската столица на негово мѣ̋сто идва довѣрено лице на патриарх Кирил.
Самия̌т руски патриарх пристига в България прѣз 2018, за да се скара на българскитѣ архиереи, а заедно с тѣ̋х и на българския̌т президент. Става политически скандал, понеже един от лидеритѣ на управляващата по това врѣме коалиция не му остава длъжен и публично го нарича „агент на КГБ“ и „табачен митрополит“, намеквайки за сѣнчестия̌т бизнес на патриарх Кирил.
Тѣзи дѣйствия на главата на руската църква силно раздразнят патриотично настроенитѣ български митрополити и в българския̌т Синод започват все по-отчетливо да се оформят двѣ групи – русофили и патриоти.
Даването на автокефалия на Украинската църква прѣз 2019 води до задѫлбочаване на това раздѣление, което постепенно обхваща и низовото духовенство, и вѣ̋рващитѣ.
В българската църква за пръв пѫт от 150 години се формира крило, което условно може да се нарѣче про-фанариотско, при все че фанариотитѣ сѫ считани традиционно за най-голѣми неприятели на българския̌т народ.
Все повече духовници и богослови започват публично да посочват грѣшките на новата руска еклезиология и на практикитѣ на руската църква, като сѫщеврѣменно подчертават единството на Вселенската църква и особената роля, която Вселенскитѣ събори чрѣз своитѣ канонични разпоредби сѫ отредили на Константинополския̌т патриарх в нея̌.
Така, макар че и до днес все още Синодът на БПЦ не е признал новата украинска църква, той отказва да участва в многобройнитѣ московски инициативи, насочени срещу Вселенската патриаршия. С нея̨, както и с всички помѣстни църкви, признали ПЦУ, Българската православна църква поддържа евхаристийно общение, и в България често гостуват и служат архиереи и свещеници, които у дома си приемат и съслужават с клирици на ПЦУ. Счита се, че признанието на новата украинска църква от страна на българитѣ не е въпрос „дали“, а „кога“.
Слѣд началото на руската инвазия в Украйна процесът на еманципация на Българската църква от Москва се засили, като в свои официални обръщения както българския̌т патриарх, така и нѣ̋кои от най-авторитетнитѣ български митрополити, еднозначно осѫдиха̨ войната и изразиха̨ солидарност с украинския̌т народ.
Разбира се, този процес не е съвсем гладък, тъй като както казахме, в българския̌т Синод, както и срѣд духовенството и срѣд вѣ̋рващитѣ, има силна про-московска група.
Опрѣдѣлен успѣх както за новия̌т руски прѣдставител в София, така и за новия̌т прѣдсѣдател на ОВЦС /* ОВЦС: Отдел внешних церковных связей московского патриархата */, бѣше рѣшението на Българската църква да признае „томосът“, издаден от Сръбската патриаршия за автокефалия на Скопие. Българския̌т патриарх започна̨ да споменава главата на църквата в Сѣверна Македония архиепископ Стефан, като „сѣверно-македонски“. Сѫщеврѣменно Българската църква стана̨ една от малкото, наред с Еладската архиепископия, която откликна̨ със съчувствие на писмото на Александрийската патриаршия и забрани на своето духовенство да съслужава с низвергнатия̌т от послѣдната бивш клински митрополит Леонид.
Най-емблематичен за новия̌т курс на Българската църква обаче е отказът ӥ да изрази каквато и да е солидарност с наскоро изгонения̌т от българскитѣ власти прѣдставител на Московския̌т патриарх в София архимандрит Васиан, обвинен от службитѣ за сигурност в шпионаж.
Този неособено забѣлѣжим, тих, скромен и вѣжлив духовник изпълняваше внимателно и акуратно своитѣ задачи като служител на ОВЦС както в България, така и в сѫсѣдната Република Сѣверна Македония. Там, слѣд като на 9 май 2022 Вселенския̌т патриарх прие помѣстната църква в канонично общение, а малко слѣд това Сръбската патриаршия я̨ „удостои“ с „томос за автокефалия“, възникна̨ каноничен вакуум.
След 55 години схизма нейнитѣ духовници вече мога̨т да съслужават с остана̨литѣ православни клирици от цѣлия̌т свѣ̋т. Сѫщеврѣменно, без да е получила каноничен Томос от Вселенския̌т патриарх, църквата на Сѣверна Македония все още не е призната като автокефална от много от остана̨литѣ църкви и практически нѣ̋ма възможност да участва на међуправославни и всеправославни форуми, бидейки считана просто за една сръбска митрополия.
Това състояние на нѣщата обаче удовлетворява част от нейните архиереи, разбира се – просръбски и проруски настроенитѣ. Тѣ се боря̨т активно против издаването на Томос за автокефалия от страна на Вселенския̌т патриарх, като сѫ удовлетоврени от новата форма на „автокефалия“, измислена в Москва и приложена от сръбския̌т Синод, при която „сръбскитѣ светини“ в Сѣверна Македония сѫ прѣотстѫпени за „ползване“ от сѣверно-македонската църква, като сѫщеврѣменно в Уставът на СПЦ като нераздѣлна част от нейния̌т диоцез продължават да фигурират епархиитѣ в Сѣверна Македония, както и самата „Православна Охридска Архиепископия“ към СПЦ, чийто клир беше „отпусна̨т“ да прѣмине в юрисдикцията на скопския̌т Синод, но самата тя като църковно учрѣђение продължава да сѫществува. Нѣщо много подобно на „практическата автокефалия“ на УПЦ, при което нейния̌т прѣдстоятел продължава да фигурира като постоянен члѣн на московския̌т Синод, а епархиитѣ ӥ се считат за нераздѣлна част от диоцезът на Руската църква.
Е, този подход се разглеђа като крайно неудовлетворителен и врѣден за националната идентичност от страна на властитѣ в Сѣверна Македония, които реагираха̨ твърдо и изгониха̨ от страната си архимандрит Васиан, показвайки по този начин силното си неудовлетворение от руската църковна политика.
Забѣлѣжително е, че в българското медийно пространство този важен факт беше игнориран, и тѣ оповѣстиха̨ само за изгонването на двама цивилни служители от руското посолство в Скопие. Информацията за взетитѣ спрямо архимандрит Васиан крайни мѣрки бѣше разкрита първоначално в порталът за църковни новини hristianstvo.bg, откъдѣто тя се разпространи и достигна̨ отново до един от лидеритѣ на сега управляващата в София коалиция от проевропейски партии, който повдигна̨ въпросът прѣд обществото и прѣд държавнитѣ институции. Само слѣд нѣ̋колко дни, и най-неочаквано за всички, архимандрит Васиан бѣше обвинен от българскитѣ власти в шпионаж и бѣше изгонен от страната в рамкитѣ на нѣ̋колко часа, заедно с двамата му помощници. Това може би щѣше да остане незабѣлѣ̋зано за широката публика, ако руското посолство в София не бѣше прѣдприело един нестандартен ход, а именно – да заключи вратитѣ на руската църква в София. А там, както споменахме, се покоя̨т мощитѣ на почитания̌т като чудотворец архиепископ Серафим. Ако цѣлта на посолството бѣше да се вдигне шум, то наистина успѣ̋.
Скандалът се получи голѣ̋м и продължи доста повече от три дни, като придоби и политически характер.
Каква обаче бѣ реакцията на Българската православна църква?
Никаква. Никаква солидарност с изгоненитѣ руски свещеници, никакви думи на подкрѣпа за руското подворие.
На практика българската църква изцѣ̋ло зае страната на българската държава.
Нѣщо повече, в рамкитѣ на броени дни българския̌т патриарх в качеството си на софийски митрополит назначи четирима свещенослужители, които да възобновя̨т богослуженията в затворената църква, и поиска от руското посолство храмът незабавно да бѫде отворен. С това той подкрѣпи българскитѣ власти, като сне от тѣ̋х обвиненията за затварянето на храмът и ги насочи към посолството. Патриот на своята страна, нѣ̋ма какво друго да кажем. Слѣд седмица българския̌т Синод застана̨ зад дѣйствията на патриархът. В негова подкрѣпа гласуваха̨ дори митрополититѣ от руското лоби, с изключение на най-яростния̌т привърженик на руската църковна политика, боготворения̌т от зилотскитѣ крѫгове Видински митрополит Даниил.
Моментът бѣше изключително напрегна̨т и българската държава бѣше готова да прѣвземе и да прѣдаде храмът в рѫцѣтѣ на българскитѣ свещеници, стига Синодът да бѣше поискал това. Архиереитѣ не пожелаха̨ да задѫлбочават конфронтацията с руската страна, но на сѫщото си засѣдание взеха̨ знаменателното рѣшение да бѫда̨т прославени мощитѣ на светият патриарх Евтимий – сѫщитѣ, за които руснацитѣ забраниха̨ прѣз 1950-тѣ. При това Синодът учрѣди и специален праздник в календарът на българската църква, който ще се отбѣлѣ̋зва всѣ̋ка година на 22-ри октомври по този повод.
Въпрѣки силното про-московско лоби, особено срѣд вѣ̋рващитѣ, които в продължение на десетилѣтия бѣ̋ха̨ подлагани на антизападна и антифенерска пропаганда, българската църква нѣ̋ма друг избор, освѣн да слѣдва общата политика на българската държава, която от 2019 насам изцѣ̋ло е поела нейната издръжка. Антиевропейската риторика на българскитѣ почитатели на руския̌т свѣ̋т се сблъсква с реалността на нѣ̋колкостотин църкви и манастири, основно отремонтирани с европейски субсидии прѣз послѣднитѣ 12 години. Програмата за ремонти и реставрация на православни храмове продължава.
Българската църква, освѣн това, не може да си позволи по никакъв начин да влиза в конфронтация със Вселенската патриаршия, в чийто диоцез се намират много важни за българската национална и културна идентичност светини, като църквитѣ в Истанбул и Одрин, Зографския̌т манастир на Атон и др. Тѣ̋хното опазване и съхраняването на българския̌т им характер най-вѣроятно ще стана̨т прѣдмѣт на пазарлъци с Вселенската патриаршия, която ще поиска българския̌т Синод не само да признае и да влѣзе в литургично общение с Православната църква на Украйна, но и да признае рѣшенията на Всеправославния̌т събор на Крит.
Българитѣ имат още една причина да се съобразяват със Вселенския̌т патриарх, и това е начинът, по който църквата на Сѣверна Македония ще бѫде наименована в Томоса за автокефалия. Българската православна църква се счита за приемница на Охридската архиепископия и ще тѫрси начин това название да не бѫде ексклузивно присвоено на църквата в Сѣверна Македония.
Какво би могла да прѣдложи Москва срѣщу всички тѣзи изгоди, които българитѣ биха̨ имали от поддържането на приятелски отношения със Вселенската патриаршия? Нищо.
Моментът е такъв, че дори повторното отваряне на руското подворие е проблематично, понеже от една страна българскитѣ власти може да не дада̨т работна виза на новоназначения̌т прѣдставител на Московския̌т патриарх, а от друга – на всички стана̨ ясно, че руската църква (в София, бел. ред.) е функционирала в нарушение на дѣйстващия̌т в България Закон за вѣроизповѣданията, според който само регистрираните религиозни entities (общности) имат право да провеђат публични религиозни служби, каквато е литургията.
На този етап патриотитѣ в българския̌т Синод и тѣхнитѣ съюзници имат рѣшаващата дума, а проруското лоби е в отстѫпление. Москва нѣ̋ма какво да прѣдложи на българската църква, за да продължи тя да я̨ слѣдва.
Единственото, което може да направя̨т рускитѣ църковни „дипломати“, е да прѣдложа̨т нѣщо конкретно на конкретни митрополити. Това обаче никак не е безопасно и може да завърши с намѣсата на службитѣ за сигурност и прокуратурата. Нѣ̋ма кой да се хване на тази игра.
Българската църква очевидно все повече ще демонстрира на руската, че не е неин по-малък брат, е а нейна по-голѣ̋ма сестра. Първородната дъщеря на общата им майка. - ►► ::christo.tamarin, 2017-02-22 19:48:: Забѣлѣжки по използвания̌т в този очерк правопис (.. Покажи ..) .. to the top .. към началото ..
-
▼▼
::christo.tamarin, 2017-02-22 19:48::
Забѣлѣжки по използвания̌т в този очерк правопис
(.. Скрий ..)
Прѣдлага се в нѣ̋колко правописни варианта с бутони за прѣвключване међу тѣх, разположени горѣ в дѣ̋сно:
-
: Отечествено-фронтовски правопис
Това е официалния̌т правопис в България от 1945 насам. Все пак, използва се негова модификация:
- Правилото за така нарѣченитѣ пълен и непълен члѣн в българския̌т език демонстративно не се спазва, за да се покаже неговата неадекватност.
- Мѣстата, къдѣто буквитѣ а и я звуча̨т като Ъ/ЙЪ, сѫ означени със а̨ и я̨ при юсов произход и със а̌ и я̌ при еров произход.
- :
Екавско-сърбомански правопис
Различава се от описания̌т по-горѣ модифициран отечествено-фронтовски правопис в слѣдното:
- Това е екавски правопис. Вмѣсто буквата ят ѣ винѫги се пише е или пък ё, когато по сегашната норма звучи като я и съотвѣтно се пише я в отечествено-фронтовския̌т правопис.
- Това е сърбомански правопис, докато отечествено-фронтовския̌т, пост-модерния̌т и естествения̌т правопис сѫ русофилски.
- Това е сърбомански правопис и слѣдователно буквитѣ Й, Ю и Я не се използват.
- Буквитѣ Й, Ю и Я се замѣстват съотвѣтно със J, JУ и JА.
- Буквата Я се замѣства със JЪ, когато звучи така и има еров произход.
- Въведени сѫ буквитѣ џ/Џ и ђ/Ђ съотвѣтно за дж и жд.
- Въвеђа се и буквата голѣ̋м юс ѫ, която се употрѣбява както в описания̌т по-долу пост-модерен правопис.
- :
Пост-модерен правопис
Различава се от описания̌т по-горѣ модифициран отечествено-фронтовски правопис в слѣдното:
- Възстановена е буквата голѣм юс ѫ със звучене ъ. Употрѣбява се както прѣди 1945.
- Възстановена е и буквата ят ѣ. Употрѣбява се както прѣди 1945. Обикновено звучи като е. Когато звучи като я, опционално се пише ѣ̋.
- Въведени сѫ буквитѣ џ/Џ и ђ/Ђ съотвѣтно за дж и жд, както в екавско-сърбоманския̌т правопис.
- :
Естествен правопис
Това е вариант на описания̌т по-горѣ пост-модерен правопис.
- Въведена е буквата I/ı (ıота без точка).
- Буквата А се пише само ако наистина звучи като А.
- Ако в пост-модерния̌т или в отечествено-фронтовския̌т правопис се пише буква А, която звучи като Ъ, в естествения̌т правопис се пише Ѫ̨ или Ъ, както повелява етимологията.
- Буквата Я не може да се употрѣбява, ако тя звучи като IЪ.
- Ако в пост-модерния̌т или в отечествено-фронтовския̌т правопис се пише буква Я, която звучи като IЪ, в естествения̌т правопис се пише IѪ̨ или IЪ или Ъ или Ь, както повеляват етимологията и удобството.
- Създават се условия употрѣбата на буквата Я да бѫде елиминирана.
- Ако в отечествено-фронтовския̌т правопис се пише буква Я, то:
- тя се замѣня с Ѣ̌, когато това е етимoлогически обосновано, или
- тя се замѣня с IѪ̨ или IЪ или Ъ или Ь, когато звучи като IЪ, или
- може да се замѣни с IА или А във всички остана̨ли случаи.
- Звукът Ъ се означава с буквата голѣ̋м юс Ѫ навсѣ̋къдѣ, когато това е етимoлогически обосновано, дори в глаголнитѣ завършъци.
- По русофилска традиция, водеща началото си още от 19-ти вѣк, буквата Ѫ се употрѣбява само в коренитѣ на думитѣ, но не и в в глаголнитѣ завършъци.
- Изоставянето на тази традиция води до този правописен вариант, който съм го нарѣкъл "естествен".
- И все пак, когато в пост-модерния̌т правопис не се пише буквата Ѫ, а се пише А̨ или Я̨, в естествения̌т правопис се пише Ѫ̨ или IѪ̨, за да може компютър да конвертира текстът от естествен правопис към пост-модерен, а оттам и към отечествено-фронтовски.
- На крайната съгласна -т от опрѣдѣлителния̌т члѣн за мѫжки род в единствено число, която много често изпада в говорът, в естествения̌т правопис ӥ се слага диакритичен знак: -т̌.
- Романизация: български правопис, основан на латиницата :
-
Romanizacia: bulgarski pravopis, osnovan na latinicata
:
- .. скрий я̨ романизацията ..
- .. покажи я̨ без диакритични знаци .. BG
- .. покажи я̨ със диакритични знаци .. BGD
- Това не е транскрипция на латиница.
- Tova ne e transkripcia na latinica.
- Това е нова правописна система за българския̌т език, основана на латинската азбука.
- Tova e nova pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, osnovana na latinskata azbyka.
-
- Това е нова правописна система за българския̌т език, която не е традиционна, не е русофилска и не е сърбоманска.
- Tova e nova pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, kojato ne e tradicionna, ne e rysofilska i ne e surbomanska.
- Не бива да се влияете от сѫществуващия̌т отечествено-фронтовски (ОФ-)правопис, основан на кирилицата, валиден в моментъ.
- Ne biva da se vliaete ot suqestvyvaqiut otechestveno-frontovski (ОФ-)pravopis, osnovan na kirilicata, validen v momentu.
- Всѣ̋ка буква от латиницата има само едно основно звучене, без варианти на произношението.
- Vsehka bykva ot latinicata ima samo edno osnovno zvychene, bez varianti na proiznoshenieto.
-
- Нѣ̋кои латински букви имат и модифициран вариант, не повече от един.
- Nehkoi latinski bykvi imat i modificiran variant, ne poveche ot edin.
- Латинската буква H (h, хаш, ейч) нѣ̋ма собствено звучене, а се използва само за модифициране на прѣдишната буква.
- Latinskata bykva H (h, xash, ejch) nehma sobstveno zvychene, a se izpolzva samo za modificirane na predishnata bykva.
- Освѣн с буквата H, модифицирания̌т вариант на една буква може да се получи и с диакритичен знак хачек над буквата, както в хърватски, словашки и чешки.
- Osven s bykvata H, modificiraniut variant na edna bykva mozhe da se polychi i s diakritichen znak xachek nad bykvata, kakto v xurvatski, slovashki i cheshki.
- Ето звученето на всѣ̋ка буква от латиницата и на модифицирания̌т ѝ вариант, ако има такъв. Звученето е показано с буква от кирилицата.
- Eto zvycheneto na vsehka bykva ot latinicata i na modificiraniut ih variant, ako ima takuv. Zvycheneto e pokazano s bykva ot kirilicata.
-
-
A a А Я ≠ Ѣ̋ JA Ja ja Ä ä B b Б C c Ц Ч CH Ch ch Č č D d Д E e Е Я = Ѣ̋ EH Eh eh E̋ e̋ F f Ф G g Г Ђ = ЖД GH Gh gh Ǧ ǧ I i И Ѝ IH Ih ih Ï ï J j Й K k К L l Л M m М N n Н O o О ЙО,ЬО JO Jo jo Ö ö P p П Q q Щ R r Р S s С Ш SH Sh sh Š š T t Т U u Ъ Я̌,Я̨,ЙЪ,ЬЪ JU Ju ju Ü ü V v В W w Ў X x Х Џ = ДЖ XH Xh xh X̌ x̌ Y y У Ю JY Jy jy Ÿ ÿ Z z З Ж ZH Zh zh Ž ž - Моля̨ забѣлѣжѣте звученето на показанитѣ в червено латински букви X/Y/U/Q.
- Molju zabelezhete zvycheneto na pokazanite v cherveno latinski bykvi X/Y/U/Q.
- Модифицираната латинска буква eh (e̋) се пише на мѣ̋стото на старата буква Ѣ, когато тя звучи Я.
- Modificiranata latinska bykva eh (e̋) se pishe na mehstoto na starata bykva Ѣ, kogato tja zvychi JA.
- Модифицираната латинска буква ih (ï) се пише само за краткото лично мѣстоимение Ѝ.
- Modificiranata latinska bykva ih (ï) se pishe samo za kratkoto lichno mestoimenie Ѝ.
-
- Макар да е основана на латиницата, а не на кирилицата, това е пълноцѣнна правописна система за българския̌т език, която по нищо не отстѫпва на всѣ̋ка друга правописна система за българския̌т език, дори на валидния̌т в моментъ ОФ-правопис.
- Makar da e osnovana na latinicata, a ne na kirilicata, tova e pulnocenna pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, kojato po niqo ne otstupva na vsehka dryga pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, dori na validniut v momentu ОФ-pravopis.
-
- Това не е просто транскрипция на латиница. Досегашнитѣ официално прѣпорѫчвани транскрипции сѫ прѣдназначени само за имена на хора, селища, улици, но не и за по-дълги текстове, и сѫ пригодени или към френския̌т, или към английския̌т правопис.
- Tova ne e prosto transkripcia na latinica. Dosegashnite oficialno preporuchvani transkripcii su prednaznacheni samo za imena na xora, seliqa, ylici, no ne i za po-dulgi tekstove, i su prigodeni ili kum frenskiut, ili kum anglijskiut pravopis.
- Прѣдлаганата тук правописна система е пригодена за българския̌т език. Тя държи смѣтка за удобството при писане и четене на текстове на български език, а не на френски или английски текстове.
- Predlaganata tyk pravopisna sistema e prigodena za bulgarskiut ezik. Tja durzhi smetka za ydobstvoto pri pisane i chetene na tekstove na bulgarski ezik, a ne na frenski ili anglijski tekstove.
- Единствената прѣчка прѣд възприемането на тази правописна система е нашата традиция, която се основава на кирилската азбука и с която не можем да скѫсаме.
- Edinstvenata prechka pred vuzpriemaneto na tazi pravopisna sistema e nashata tradicia, kojato se osnovava na kirilskata azbyka i s kojato ne mozhem da skusame.
- Можете лесно да се убѣдите, че између славянскитѣ езици българскитѣ текстове на латиница изглеђат най-прилично. Просто сравнѣте български, хърватски, словѣнски, словашки, чешки, полски.
- Mozhete lesno da se ybedite, che izmeghy slavjanskite ezici bulgarskite tekstove na latinica izgleghat naj-prilichno. Prosto sravnete bulgarski, xurvatski, slovenski, slovashki, cheshki, polski.
-
- [БГ] Bсички хора се рађат свободни и равни по достоинство и права. Tѣ сѫ надарени с разум и съвѣст и слѣдва да се отнасят помеђу си в дух на братство.
- [BG] Vsichki xora se raghat svobodni i ravni po dostoinstvo i prava. Te su nadareni s razym i suvest i sledva da se otnasjat pomeghy si v dyx na bratstvo.
- [BGD] Vsički xora se raǧat svobodni i ravni po dostoinstvo i prava. Te su nadareni s razym i suvest i sledva da se otnasät pomeǧy si v dyx na bratstvo.
- [CRO] Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i savješću pa jedna prema drugima trebaju postupati u duhu bratstva.
- [SL] Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje.
- [SK] Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní, čo sa týka ich dostojnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.
- [CZ] Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
- [POL] Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa.
- [ПОЛ] Вшисцъи луде роsѫ ся волни и рóвни под взглядъем свъей годносци и свъих прав. Сѫ они обдаржени розумъем и суменем и повинни постяповац вобецъ иннъих в духу братъерства.
- Послѣдния̌т ред може би ще Ви убѣди, че текстоветѣ на полски език биха̨ изглеђали по-добрѣ на кирилица. Полската традиция обаче е друга.
- Posledniut red mozhe bi qe Vi ybedi, che tekstovete na polski ezik bixu izgleghali po-dobre na kirilica. Polskata tradicia obache e dryga.
- Прѣдлаганата тук правописна система за българския̌т език, основана на латиница, има голѣ̋мо техническо прѣдимство. Всички букви сѫ от наборът ASCII-7 и ги има на американо-английската клавиатура, която е родна за всѣки компютър, таблет или смартфон. Нѣ̋ма нуђа от смѣ̋на на клавиатурата.
- Predlaganata tyk pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, osnovana na latinica, ima golehmo texnichesko predimstvo. Vsichki bykvi su ot naborut ASCII-7 i gi ima na amerikano-anglijskata klaviatyra, kojato e rodna za vseki kompjytur, tablet ili smartfon. Nehma nygha ot smehna na klaviatyrata.
- Ако все пак прѣдпочитате по-стегна̨т текст, то вмѣсто модифициращата буква H бихте могли да използвате буквитѣ с диакритичен знак. Но ще имате нуђа от смѣ̋на на клавиатурата.
- Ako vse pak predpochitate po-stegnut tekst, to vmesto modificiraqata bykva H bixte mogli da izpolzvate bykvite s diakritichen znak. No qe imate nygha ot smehna na klaviatyrata.
- .. Скрий ги правописнитѣ правила за българската латиница ..
- .. Skrij gi pravopisnite pravila za bulgarskata latinica ..
- .. покажи ги без диакритични знаци .. pokazhi gi bez diakritichni znaci .. BG
- .. покажи ги със диакритични знаци .. pokaži gi sus diakritični znaci .. BGD
- .. Скрий ги бѣлѣжкитѣ по правописнитѣ варианти .. .. to the top .. към началото ..
-
: Отечествено-фронтовски правопис
(.. към коментаритѣ ..) .. to the bottom ..
Триѫгълникът̌ Ялта – Прага – Солун: факти и догадки
На вниманието Ви прѣдлагам полу-документален полу-художествен разказ за нѣщо случило се в годинитѣ 1945-1949. Макар на моменти да звучи като анекдот, покрай всичко друго, за което ще стане дума, това си е начинът̌, по който се опрѣдѣля и сѫдбата на България за десетилѣтия напрѣд. А другото, за което ще стане дума, засѣга най-вече Гърция и Чехословакия. Да отбѣлѣжим, че прѣди втората свѣтовна война Чехословакия е била една от най-развититѣ страни в свѣтът̌, а Гърция си е била просто балканска страна, доста по-бѣдна и от България.
Прѣдполагам, че като начало не е нужно специално да отдѣлям фактитѣ от догадкитѣ.
Очаквам алтернативни коментари на фактитѣ и оценка на вѣроятността на догадкитѣ.
Без текстоветѣ на руски език трудно бихме могли да възприемем колоритът̌ на епохата, поради което ги оставям.
"Лили Марлен" е била любимата пѣсен на войницитѣ от вермахтът̌ през втората свѣтовна война.
"Сулико" е била набѣдена за любима пѣсен на Сталин.
"Биляна платно бѣлѣше" е любима пѣсен по Нашенско.
Без текстоветѣ на руски език трудно бихме могли да възприемем колоритът̌ на епохата, поради което ги оставям.
"Лили Марлен" е била любимата пѣсен на войницитѣ от вермахтът̌ през втората свѣтовна война.
"Сулико" е била набѣдена за любима пѣсен на Сталин.
"Биляна платно бѣлѣше" е любима пѣсен по Нашенско.
Забѣлѣжка: Като писах по-горѣ, че това малко засѣ̋га България, то бѣше на шега. Засѣ̋га ıѫ̨, и то много.
Вѣтрове, вѣтрове: размисъл за тритѣ тѫжни красавици
Протоколитѣ от ялтенската срѣща на върхът̌, къдѣто се е обсѫђало бѫдещето на Европа, бѣ̋хѫ̨ публикувани прѣди нѣ̋колко години слѣд изтичането на срокът̌ им на давност.
Давам думата на домакинǎ, товарищу Сталину.
"Подведем итоги, Господа. О Греции договорились: признаю Вам 75% влияния на послевоенное устройство этой страны, пусть Советскому союзу останется 25%. Договорились и о Болгарии: Вы признаете мне 75% влияния, Вам 25%. А вот о Чехословакии к договоренности так и не пришли. Г-н Черчилль и г-н Рузвельт, ссыллаясь на интерессы бизнесменов своих стран, настаивают на больший процент влияния, чем Мы можем согласиться. Пойти на уступки, касающиеся страны, лежащей на пути Красной армии к Берлину, Советский союз не может. Поэтому не возразите записать в протокол 50 на 50% влияния союзников на послевоенное устройство Чехословакии. На этом и нашу встречу можно закончить. Господа, нас ждут фотографы."
Сега да погледнем какво става по това врѣме и малко слѣд това на юг-югозапад от България.
Гръцкитѣ комунисти захващат грађанска война: борıѫ̨т се и тѣ да се гушнѫ̨т под крилото на мустакатиът̌ Бащица и да застроıѫ̨т и тѣ социализъм-комунизъм. Страничен наблюдател от началото на 21 вѣк би си казал слѣдното: "Глупостта, дѣто ходи по хората, е безгранична." Все пак, най-вече от учтивост, нека да проявим разбиране и да уважим тогавашнитѣ стремления на гръцкитѣ комунисти. Юнашки се борıѫ̨т тѣ, един другиму генералски звания си раздават и армия организират, територии удържат, из тѣзи територии портрети на Бащата на народитѣ окачват.
И рѣче тогава товарищ Сталин на дружето Тито: "Разбрали сме се с онова пиянде Димитров - твоя е Пиринска Македония. Но не бързай, адаш, да ıѫ̨ заемаш, че иначе коз на пропагандата на гръцкитѣ националисти-империалисти-капиталисти-фашисти ще дадем. Изчакай нашитѣ другари от Гърция да побѣдıѫ̨т, пък и помагай им, с каквото можеш. А слѣд като побѣдим в Гърция, не само Пиринска Македония, ами и Егейска Македония ще е твоя. Нали това искаш?"
"Руку ти целувам и кланям ти се доземли, друже Сталине, оти баш това сакам." – и прѣд очитѣ на дружето Тито, както нѣ̋кога прѣд очитѣ на бай Ганя, се мержелѣѣше Солунската митница. И помагаше интернационално дружето Тито на гръцкитѣ комунисти с всичко, с каквото можѣше.
Слѣд година-двѣ президентът̌ на Съединенитѣ Американски Щати чичо Сам (starring: Harry S. Truman) го засърбѣ̋ едната пета - тази, дето ıѫ̨ бѣше разположил нѣ̋къдѣ в Гърция и наоколо. И изпрати той на чичо Џо вербална нота, като му рѣче: "А бе Џо, уважаеми, нали за Гърция се разбрахме? Къдѣ се вреш там! Или искаш аз да се намѣсıѫ̨ по-сериозно в Чехословакия?!"
И възсиѣ̋ вѫтрешно товарищ Сталин. Само под мустак се усмихваше той дяволито, но иначе цѣ̋л пламтѣше от въодушевление. И прати той на чичо Сам вербална нота, отговаряйки му: "Не се безпокой, уважаеми г-н президент. Веднага поисках справка за положението в Гърция, в най-скоро врѣме ще ми доложѫ̨т и аз веднага ще се разпоредıѫ̨, увѣрявам те. И за Чехословакия ще имам грижата, увѣрявам те, уважаеми, не се безпокой. Разбираш ме добрѣ, нали, Сам, уважаеми?"
"Greece or Czechoslovakia – that is the question. What about Czechoslovakia? To be or not to be Czechoslovakia? What about Greece? To be or not to be Greece? Czechoslovakia or Greece? The US navy definitely needs Greece. Also, Greece is of great importance for our interests in the Middle East. Of course, to be Greece!" – прѣмисля чичо Сам и отговаря: "Џо, уважаеми, разбирам те много добрѣ!"
И тъй, прѣз февруари 1948 г. комуниститѣ печелıѫ̨т изборитѣ в Чехословакия. Чичо Сам се е съгласил с твърдението на чичо Џо, че не е толкова важно кой ги брои гласоветѣ. Чичо Џо ги е прѣброил на спокойствие. И Чехословакия закрачва и тя в дружниът̌ строй на братскитѣ страни, строящи социализъм и комунизъм.
Воден от висши съображения, наређа товарищ Сталин на гръцкитѣ комунисти да прѣкратıѫ̨т борбата и организирано да се изтеглıѫ̨т, сохраняя боеготовность для лучших времен, которые совсем скоро и наступят. Всѣки гръцки воин-интернационалист-комунист получава от товарищ Сталин ново мѣстожителство за награда.
Равномѣрно ги разселва Той из обширната Си империя. Едни попадат в Западна Полша (бивша Източна Германия) – нѣмцитѣ оттам сѫ избѣ̋гали, поляцитѣ още не смѣıѫ̨т там да се заселват и кѫщи се намират. Други попадат в Узбекистан, Казахстан и другадѣ из съвѣтската централна Азия, памукопроизводители стават. Човѣчен е товарищ Сталин. От опит знае, че сибирскиът̌ климат не е здравословен за южняци. Затова в Сибир изпраща само провинилитѣ се гръцки воини-интернационалисти-комунисти. Разбира се, и онѣзи, които още не сѫ се провинили, но като нищо ще го сторıѫ̨т.
Най случват обаче онѣзи, дѣто попадат в България. Когато тук вѣ̋търът̌ от юг задуха, мирис от родната им Гърция довѣ̋ва.
Прѣз сѫщата година 1948 възнегодува дружето Тито, изрепчвайки се: "Ама како тако, бе друже Сталине! Ами Солунската митница! Почти ıѫ̨ бѣ̋хме завзели! Како тако да се изтегляме!"
Свѫси веђи товарищ Сталин, че като се разлюти: "Нима ти, друже Тито, не знаеш, че товарищ Сталин за всичко мисли! Кой си ти, бе друже Тито, собствено мнѣние да имаш! Не само Егейска Македония, но и Пиринска Македония нѣ̋ма да получиш!"
Слѣд като наруга още нѣ̋колко пѫти дружето Тито устно, писмено и мислено, поуспокои се товарищ Сталин и като се почувствува пак в хорошем настроении, произнес следующий "Монолог товарища Сталина":
"Как могли Вы, товарищи, и Вы, господа, как Вы могли только подумать, что Советский союз способен нарушить международные договоренности, касающиеся Греции? Товарищ Сталин международные договоренности всегда соблюдает. Товарищ Сталин всегда по правилам играет. О Греции договоренность в Ялте была, и Мы этой договоренности всегда придерживались. А вот как раз о Чехословакии четкой договоренности не было."
Разве Вы не догадываетесь, что относительно событий последних лет в Греции товарищ Сталин имел ввиду Чехословакию с самого начала?
Постепенно събитията отшумяват. Слѣдват заключителнитѣ акорди на моıът̌ разказ.
В кабинете Генсека товарища Сталина, полтора года спустя:
"У меня сведения, что когда в Варне в Евксиноградском дворце мерзкого предателя Тито встречали, его имя ты, Костов, громче кричал!"
"Ваше имя, товарищ Сталин, громче кричал тоже я!"
"Значит так: ты, Костов, рядом с именем того негодяя и Мое имя кричал. Плохо, Костов, плохо. Впрочем, я думаю, что из рядов ЦК компартии Болгарии следует повесить именно тебя, Костов."
"За Вас, товарищ Сталин, и за дело социализма и мировой революции хоть и на виселицу я пойти готов!"
"Ступай, Костов. Пригласите Сланского, пожалуйста. Здравствуйте, товарищ Сланский. В связи с мерзким предательством Тито, злостного агента империалистов, принято решение из рядов ЦК компартии Чехословакии повесить Вас, товарищ Сланский."
"Ничем такой чести не заслужил, товарищ Сталин! Позвольте только доложить, что у нас в Чехословакии вешать не предусматривается. У нас просто расстреливают."
"Ну, пусть Вас расстреляют, если вешать не принято. Ступайте, Сланский. Караул! Догоните Костова и спросите что у них в Болгарии принято – расстрел или виселица."
"Товарищ Сталин, разрешите доложить! Костов уже висит."
"Черт с ним. Пусть и висит. Можно было просто расстрелять."
Позволѣте ми сега да приведѫ̨ изводи и поуки - цѣ̋ла дузина.
- Поука 1: Какво казват Великитѣ сили (без да изключваме Сталин) на гръцкитѣ воини интернационалисти-комунисти? Ето какво казват: "Какви сте вие бе, да се мѫчите да промѣняте ялтенскитѣ Ни споразумения? Като рояк мухи сте, които винѫги можем да издухаме чак до Централна Азия и Сибир!"
- Поука 2: Какво казват Великитѣ сили на чешкитѣ индустриалци-капиталисти? Ето какво казват: "Ако там нѣ̋къде далече зад Карпати, Балкани и Родопи забръмчѫ̨т мухи цѣ̋л рояк, да не мислите, че не може да се случи вѣ̋търът̌ от тѣ̋х да Ви отвѣе и Вас!" Не сте ли чували за ефектът̌ на пеперудата?
- Поука 3: За какво сѫ се борили три години гръцкитѣ воини интернационал-социалисти-комунисти? За побѣдата на социализмът̌-комунизмът̌ в Чехословакия. А в личен план, за ново мѣстожителство нѣ̋къде из Съвѣтската империя.
- Утѣха към поука 3: Дѣцата на гръцкитѣ воини интернационалисти-комунисти слѣд амнистията се завръщат в Гърция. И си казва Томас Лафчис, бившиът̌ вратар на Левски (само Левски, впрочем): "Брей, каква хубава страна била Гърция! Добрѣ, че татко с аверитѣ си не сѫ победили на врѣмето, че иначе в Гърция щѣше да има хроничен, периодично изострящ се, дефицит на маслини, а портокали ние, гърцитѣ, щѣ̋хме да ядем само по Коледа, пардон, по Нова Година." Знае той. В България е израснѫ̨л.
- Извод 4: Каква е ролята на българскитѣ комунисти в описанитѣ събития? Никаква. Именно за Балканска федерация десетилѣтия наред сѫ се борили тѣ. И прѣз годинитѣ 1945-1948 спокойно и самодоволно, и то в правилниът̌ ред, сѫ си скандирали "Сталин! Тито! Димитров!". От тогавашната гледна точка на българскитѣ комунисти Тито е изпортил работата, понеже не съобразил, че макар да е прѣди Димитров, все пак е слѣд Сталин.
- Извод 5: Защо Петрич и Разлог сѫ си на българска територия и населението им си е прѣдимно българско? Ами защото дружето Тито, слѣд като цѣли три години се лакомило за Солун, облизвайки се при мисълта за тамошната митница, прѣз 1948 г. взело, че се изрепчило на Генералисимусъ.
- Извод 6: Имало ли е опасност Гърция да вземе част от българската територия слѣд втората свѣтовна война? Понѣ̋кога българскитѣ комунисти спекулират, че такава опасност е сѫществувала и само благодарение на застѫпничеството на Молотов сме си били опазили територията. Реалнитѣ събития обаче показват съвсѣм друго. Първо, и българската, и гръцката територия сѫ били реално заплашени от югославско-македонисткитѣ експанзионисти. И тази заплаха не е отминѫ̨ла! А да не говорим, че и цѣ̋лата останѫ̨ла България е трѣ̋бвало да се подчини на Тито, стига да е бил послушен. Второ, англо-американцитѣ сѫ били против всѣ̋какви промени на границите в Европа и не допускат такива в зонитѣ, окупирани от тѣ̋х. Териториални измѣнения се извършват или се планират да се извършѫ̨т само в съвѣтската окупационна зона. Благодарим, товарищ Молотов, затова, че все пак запазихте българската територия непокѫтнѫ̨та.
- Извод 7: Сравнявайки ги числата в наскоро публикуванитѣ ялтенски протоколи, можем да заключим, че никоя европейска страна с влияние за Сталин над 50% не е успѣ̋ла да се спаси от Неговиът̌ ботуш, прѣди Горбачов сам да си го вдигне този прогнил вече ботуш. Нѣ̋колко комунистически шайки с общ брой около 2000 разбойника с рѣшаващата помощ на червената армия при още по-рѣшаващитѣ ялтенски споразумения сѫ били достатъчни да отдѣлıѫ̨т България от цивилизованиът̌ свѣ̋т за десетилѣтия.
- Извод 8: Пак сравнявайки ги числата от ялтенскитѣ протоколи, стигаме и до другото заключение: никоя от странитѣ с влияние за Сталин под 50% не попада за дълго в Съвѣтската империя. Цѣ̋ла организирана армия от гръцки комунисти, която в опрѣдѣлен момент е владѣ̋ла територия с население над 2 млн. души, не успѣ̋ва да наложи болшевизмът̌ в Гърция.
- Поука 9: Повтаряйки си прѣднитѣ двѣ заключения, се питаме: Бог ли се е разпоредил така, уважаеми дами и господа? Не Бог, разбира се. Разпоредили сѫ се Великитѣ сили. Конкретно, Сталин, Чърчил и Рузвелт.
-
Извод 10: А кой се е разпоредил с Чехословакия? – Ами че Сталин ıѫ̨ е спечелил честно на покер. Просто Ги прѣцаква за Чехословакия. Е, прѣцакват Го за Турция и Иран, ама Той ще Ги прѣцака за Китай и Корея. Товарищ Сталин е голѣ̋м играч. И винѫги честно, fair play, играе. -
Поука 11: Струва ли си да се борим с Великитѣ сили, за да можем ние, малкитѣ народи, сами да се разпоређаме със сѫдбата си?
Не, разбира се. Как изобщо си прѣдставяте това, господа и дами?
Една малка сила като България сама нищо не може да промѣни.
А да се съюзим с други надъхани џуџета, каквито сѫ напримѣр гърцитѣ и сърбитѣ, и да им се довѣрим,
си е просто глупост, ама голѣ̋ма глупост, както една малко по-стара наша история може да покаже.
Пък и изобщо дали си струва ние, малкитѣ народи, сами да можем да се разпоређаме със сѫдбата си?
Наистина, ако бѣ̋х чех, щѣ̋х да възроптаıѫ̨: "Каква несправедливост! Сталин не гушнѫ̨ гърцитѣ, дѣто толкова се натискахѫ̨ да се гушнѫ̨т под крилото му и си заслужавахѫ̨ да бѫдѫ̨т гушнѫ̨ти, а гушнѫ̨ нас, дѣто все сме се дърпали!"
Ама ако пък бѣ̋х грък, щѣ̋х сега да си кажѫ̨: "Брей, добрѣ, че Великитѣ сили се разпоређат с нас, без да ни питат. Че иначе сами щѣ̋хме да се гушнем под крилото на Бащата на народитѣ и сами щѣ̋хме да си го нахлузим хомотът̌. Не че не си го заслужавахме, ама така по-добрѣ станѫ̨." -
Поука 12: А за какво тогава да живѣем? Ами за да отгледаме дѣцата си.
Но не за да гинѫ̨т в борба за каквото и да е или в защита на каквото и да е.
А просто за да си живѣıѫ̨т как да е и тѣ. И за да си живѣıѫ̨т как да е и нашитѣ внуци.
Едно врѣме, турцитѣ запалили родното село на прадѣ̋до ми, тогава вече млад ерген, и той, с горящи потури, едва сварил да избѣ̋га. Баба ми разправяше тази случка със смѣ̋х. Навѣрно и баща ѝ на стари години е разказвал тази случка от младинитѣ си пак със смѣ̋х. И добрѣ, че прадѣ̋до ми е избѣ̋гал. Ако се бѣше юрнѫ̨л да спасява и да защищава селото от турцитѣ, мене, сестра ми, братовчедитѣ нѣ̋маше да ни има. Затова макар и как да е, да живѣем с усмивка.
Да, именно с усмивка. И с пѣсни, разбира се. Но не с пѣсни юнашки. Не за Никола, едното чедо на майка. А с пѣсни любовни. Нека понѣ̋кога си спомняме тритѣ тѫжно-оптимистични пѣсни за красавици: за Лили Марлен, блуђаещата блондинка, за брюнетката Сулико, вѣчен сън под розитѣ заспала, и за Биляна, дѣто платно бѣлѣше. - .. to the top .. към началото ..
Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As)
Ако има въпрос или коментар, на който трѣ̋бва да отговорıѫ̨, ще прѣпишѫ̨ въпросът̌ или коментарът̌ тука и ще отговорıѫ̨ тука.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:18:: Това е стар мой текст, публикуван на доста мѣста в мрѣжата, напримѣр:
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:25:: "Лили Марлен" е била любимата пѣсен на войницитѣ от вермахтът̌ през втората свѣтовна война.
- bg.wikipedia.org
- ru.wikipedia.org
- Пѣе Марлене Дитрих
- Пѣе Ива Ваня, на български
- Македонска версия на пѣсента
- Генерал Дуайт Айзенхау̌ер за Hans Leip, авторът̌ на текстът̌ на пѣсента: той е единствениът̌ нѣмец, доставил радост на цѣ̋лото човѣчество прѣз годинитѣ на втората свѣтовна война.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:57:: "Сулико" е била набѣдена за любима пѣсен на Сталин.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 19:22:: "Биляна платно бѣлѣше" е любима пѣсен по Нашенско.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 19:48:: Прѣпратки към статия на Веселин Кандимиров:
-
►►
::christo.mishkov, 2024-03-29 12:00::
Как и защо приключи приятелството међу руската и българската църкви
(.. Покажи там
на английски ..
на гръцки ..
на руски ..)
- (.. Покажи тука ..) (.. Покажи на български там .. или .. там .. или .. там ..)
-
▼▼
::christo.mishkov, 2024-03-29 12:00::
Как и защо приключи приятелството међу руската и българската църкви
(.. Покажи там
на английски ..
на гръцки ..
на руски ..)
Казват, че слѣд окупацията на България от съвѣтската армия (прѣз септември 1944г.) на една салфетка в Ялта Чърчил написал числото 25% – толкова е трѣ̋бвало да бѫде влиянието на западнитѣ съюзници в нова България. Разбира се, написаното си останѫ̨ло само едно пожелание. Само слѣд двѣ години и послѣдниът̌ опозиционен политик бил обѣсен, а съвѣтското влияние в страната било толкова всеобхватно, че за неıѫ̨ говорѣли като за „16-тата република“ (на бившиът̌ СССР).
Слѣд крушението на комунистическиът̌ режим и налагането на Новиът̌ свѣтовен ред – версия 1991, България прѣминѫ̨ в западниът̌ лагер и станѫ̨ члѣн първо на НАТО, а скоро слѣд това и на ЕС. Едни 25% обаче, останѫ̨хѫ̨ за СССР, впослѣдствие – Русия. Едно от имената на тѣзи 25% е Българска православна църква.
Българската църква често е наричана първородната дъщеря на Константинополската патриаршия, защото българитѣ първи срѣд славяноезичниът̌ свѣ̋т приемат християнството, получават своя автономна църква на Константинополскиът̌ събор в 870г., а скоро слѣд това – в 927г., официално е призната и първата от тритѣ им патриаршии. Шестдесет години прѣди кръщението на Киевска Рус България е имала свой патриарх. Шестстотин и шестдесет години, преди Московска Рус да получи нейниът̌.
Отношенията међу майката и дъщерята обаче никак не били лесни, и всѣки пѫт, когато българитѣ губѣли своята държавност, Константинополската патриаршия връщала българскиът̌ диоцез под свое управление. Така впрочем, се родила и Охридската архиепископия. Съотвѣтно, щом българитѣ добивали свой собствен цар, те веднага възобновявали своята автокефална църква… и в крайна смѣтка Константинопол се виђал принуден да ıѫ̨ признае.
За послѣден пѫт тази драма се разиграла прѣди 150 години, с тази разлика, че вмѣсто свой цар, българитѣ използвали авторитетът̌ на османскиът̌ султан, за да възстановıѫ̨т своята автокефалия. Имало, впрочем, още една сериозна разлика, а именно – включването в играта на Руската православна църква, имаща зад гърбът̌ си мощната православна империя.
Поради това, че за разлика от старитѣ врѣмена, този пѫт и българскитѣ, и гръцкитѣ духовници били доволно затънѫ̨ли в национализъм, противопоставянето добило изключително остър характер и в каноничното поле Константинополската църква на събор прѣз 1872 осѫдила българитѣ като еретици-етнофилетисти, а на терен се лѣѣла кръвта на свещеници и от двѣтѣ народности.
Руската църква заела двойнствена позиция, като от една страна признала осѫђането на българитѣ като схизматици и не общувала евхаристийно със самообявилата се Българска екзархия, а от друга – приемала на обучение в своитѣ духовни школи български клирици, извършвала рѫкоположения над български студенти в тѣ̋х, и им разрѣшавала да служѫ̨т. Впрочем, духовни връзки међу българитѣ и Русия сѫществували и прѣди това – по едно врѣме духовен съвѣтник на царското сѣмейство бил българинът̌ архимандрит Анатолий, първоначално игумен на Бигорскиът̌ манастир в съврѣменната Сѣверна Македония, а впослѣдствие игумен и на обитаваниът̌ и до днес от българи Зографски манастир на Атон. Само че, слѣд схизмата, тѣзи духовни връзки се трансформирали в духовно влияние на руската църква над българската, което с врѣмето се засилвало все повече.
Един от ефектитѣ на това влияние е възприемането в България на руски богослужебни практики, като западното многогласно пеене, и нѣ̋кои други, които разстроили традиционно възприетиът̌ византийски богослужебен порядък и допринесли за отчуђаването на българитѣ от литургичниът̌ живот. Тук заслужава да споменем и ликвидирането на монашеската самостоятелност на ставропигиалнитѣ манастири, по руски образец, което впослѣдствие се отразило по най-неблагоприятен начин върху българското монашество като цѣ̋ло.
Тъй като схизмата не намѣрила бързо своето излѣкуване, дипломатическитѣ прѣдставителства на православнитѣ държави в българската столица получили възможност да изградıѫ̨т храмове за нуђитѣ на своıът̌ персонал. Така възникнѫ̨ли гръцката, румѫнската и руската църква в София.
През 1915 дипломатическитѣ отношения међу Царство България и Руската империя били прѣкѫснѫ̨ти, понеже империята обявила война на царството. А слѣд колапсът̌ на Русия, България в продължение на много години не признавала новата държава, възникнѫ̨ла на нейно мѣ̋сто – СССР. По тази причина руската дипломатическа църква „Св. Николай“ останѫ̨ла под управление на българитѣ, когато тѣ в 1915 изгонили от страната си нейниът̌ прѣдстоятел (нищо ново под слънцето).
А слѣд войната, когато в България намират убѣжище много руски емигранти, храмът̌ им е прѣдаден и в него е образувана енория на Руската задгранична църква, възглавявана от архиепископ Серафим Соболев (канонизиран прѣз 2016).
Независимо от политическитѣ турбуленции, връзкитѣ међу българската и руската църкви останѫ̨ли повече от сърдечни, свидѣтелство за което е възвръщането на името на патриаршеската катедрала в София. Започнѫ̨та като „Св. Александър Невски“, прѣз 1916 тя е прѣименувана на „Св.Кирил и Методий“, но по волята на българскиът̌ Синод в крайна смѣтка през 1924 е осветена именно като „Св. Александър Невски“ – в памет на рускиıъ император Александър 2-ри.
Освѣн това, в редица случаи архиепископ Серафим влиза в съслужение със считаната за схизматична българска йерархия.
Нѣщата се промѣнят драматично слѣд знаменателната дата 4 септември 1943, когато по волята на Сталин е основана днешната централизирана религиозна организация, извѣстна по свѣтът̌ с името „Руска православна църква – Московска патриаршия“ под зоркиът̌ контрол на съвѣтскитѣ тайни служби, посрѣдством специализирано легално звено, оглавено от чекистът̌ полк. Карпов.
Тоталитарната държава рѣшава вмѣсто да унищожи църквата, да ıѫ̨ подчини и да ıѫ̨ използва за своитѣ (първоначално) външно-политически цѣли.
Така слѣд установяването на комунистическиът̌ режим в България нейната църква, съвсѣм естествено прѣдразположена към това, попада под пълниът̌ контрол на Московската патриаршия.
Прѣз 1945 схизмата, която по думите на Вселенскиът̌ патриарх Вениамин отдавна се е превърнала в „пизма“ /* πείσμα: инат */, е вдигнѫ̨та – частично благодарение на натискът̌ на Руската църква, частично поради закъснѣ̋ло осъзнаване в Константинопол на пагубнитѣ послѣдици от дългогодишното противопоставяне и отчуђаване међу майката и първородната ӥ дъщеря.
Но е твърдѣ късно за възстановяване на братскитѣ връзки и общуване међу Българската и Константинополската църкви – желѣ̋зната завѣса в Европа вече е паднѫ̨ла и в продължение на десетилѣтия връзкитѣ међу двѣтѣ ще бѫдѫ̨т невъзможни.
Съвсѣм не е така по отношение на връзкитѣ међу Руската и Българската църкви. В духът̌ на традиционниът̌ православен цезаропапизъм, тѣ слѣдват моделът̌ на отношенията међу голѣмиът̌ брат – СССР, и малкиът̌ брат – Народна република България.
Пълното подчинение на българското православие на руското намира израз дори в такива незначителни детайли като възприемането на бѣ̋лото було от главата на българската църква (нехарактерно за прѣдишниът̌ период) – но не патриаршеско, а такова като на редови руски митрополит! А пък българскитѣ митрополити започват да носıѫ̨т на своитѣ шапки кръстчета – точно както рускитѣ архиепископи (за да се различават от „обикновенитѣ“ епископи).
Така дори по отношение на отличителнитѣ бѣлѣзи българската църква се уеднаквява с руската, демонстрирайки отреденото ӥ мѣ̋сто в новата неписана йерархия в православниът̌ свѣ̋т – като на една руска митрополия.
Обучението в Москва на перспективнитѣ български духовници, прѣдназначени да заемѫ̨т ключови управленски мѣста в църковната администрация, става задължително. Изборът̌ на митрополити и патриарх, освѣн с Централниът̌ комитет на управляващата Българска комунистическа партия, се съгласува прѣди всичко с Московската патриаршия, като нивото на това съгласуване понѣ̋кога стига до протосингелитѣ на ключови епархии.
За всички по-банални назначения отговаря мѣстната българска Държавна сигурност.
В институционален план и за видимост руската посолска църква в София е въздигнѫ̨та в рангът̌ на подворие – нѣщо като „църковно посолство“, в което резидира прѣдставител на Московскиът̌ патриарх. Реципрочно в Москва е учрѣдено подворие на Българската църква, къдѣто на изпитание и за наблюдение сѫ изпращани „перспективни“ български духовници. Не всички от тѣ̋х обаче се оказват „на ниво“ и докато нѣ̋кои впослѣдствие стават патриарси и митрополити, други до смъртта си остават в „подготвителниът̌“ архимандритски сан.
Заслужава да отбѣлѣжим тук един детайл, на който ще се върнем впослѣдствие. Слѣд едностранното провъзгласяване на българската църква за патриаршия прѣз 1953, се поставя въпросът̌ за прославянето на открититѣ прѣз 1905 в Бачковскиът̌ манастир мощи на послѣдниът̌ срѣдновѣковен български патриарх Евтимий (+1404). Московската патриаршия обаче се противопоставя категорично на тази инициатива: българитѣ трѣ̋бва да си знаıѫ̨т мѣ̋стото и да не се възгордяват от славното си минѫ̨ло.
Промѣнитѣ прѣз 1989 заварват църковницитѣ неподготвени и както един от тѣ̋х пише на своитѣ куратори от тайнитѣ служби: „Другари, случилото се у нас ме радва, и сѫщеврѣменно озадачава… каква позиция трѣ̋бва да заемем?“.
По причини, които историята тепърва ще изяснява, наставленията от вече бившитѣ, но никъдѣ не изчезнѫ̨ли тайни служби, сѫ да бѫде организиран разкол и Българската православна църква да се окаже раздѣлена на „червена“ и „синя“ част, подкрѣпяни от съотвѣтнитѣ прокомунистически и антикомунистически политически сили. Така нарѣчениът̌ „червен Синод“ продължи да има тѣсни отношения с Московската патриаршия, а така нарѣчениът̌ „Алтернативен Синод“ – с украинскитѣ разколници на Филарет Денисенко. Както самиът̌ Филарет (агент „Антонов“), така и алтернативниът̌ български патриарх Пимен (агент „Пирин“) сѫ сътрудници на комунистическитѣ служби за сигурност.
Разколът̌ в българската църква обаче се оказва толкова тежък и катастрофален, че прѣз 1998 дъщерята си спомня, че има майка, и моли Вселенскиът̌ патриарх да организира Всеправославен събор в София, който да рѣши спорът̌. Под прѣдсѣдателството на патриарх Вартоломей Съборът̌ утвърђава легитимността на дѣйстващиът̌ български патриарх, като сѫщеврѣменно опрощава и приема обратно разколницитѣ в сѫщиът̌ сан, който сѫ имали в разколът̌.
Слѣд нѣ̋колко години остатъцитѣ от разколът̌, несъгласни с рѣшенията на Всеправославниът̌ събор, по стара православна традиция сѫ ликвидирани с помощта на държавата чрѣз полицейска акция.
Векторът̌ на привързаност (и зависимост) на българската църква обаче все така си остава Москва.
Нѣщата може би щѣ̋хѫ̨ да си продължѫ̨т тихо и незабѣлѣжимо в духът̌ на старата „братска“ дружба, ако в самата Русия не бѣ̋хѫ̨ се случили двѣ знаменателни събития: узурпирането на властта от Путин и избирането на митрополит Кирил за руски патриарх.
Полека всичко в Русия се върнѫ̨ на своитѣ мѣста: Западът̌ отново станѫ̨ враг номер 1, а руската църква – департамент на държавата, отговарящ за правилната идеология (на мѣ̋стото на КПСС).
Това развитие се усѣти и в България, къдѣто избухнѫ̨ църковен скандал, свързан с поставената от ОВЦС /* ОВЦС: Отдел внешних церковных связей московского патриархата */ задача руската църква (отново?) да се прѣвърне в църковно посолство или агентство, като от неıѫ̨ бѫдѫ̨т отстранени служещитѣ свещеници-българи и българскитѣ енориаши.
Българскитѣ власти първоначално реагирахѫ̨ на скандалът̌ по добрѣ познатиът̌ от историята начин, като изгонихѫ̨ новоназначениът̌ прѣдставител на Московскиът̌ патриарх в София. Впослѣдствие обаче, не без извѣстен политически натиск, българитѣ позволихѫ̨ на рускиът̌ свещеник да се завърне и в крайна смѣтка акцията успѣ̋.
Кулминацията на поредното руско-българско църковно сближаване бѣ прѣз 2016, когато двѣтѣ църкви съвмѣстно канонизираха Серафим Соболев – консервативен православен богослов, почитан като чудотворец от жителитѣ на българската столица.
Апогеът̌ бѣ внезапниът̌ и абсолютно немотивиран отказ на Българската православна църква да участва във Всеправославниът̌ събор на Крит, което даде удобен повод и на самата Руска църква (заедно с два от сателитите ӥ) сѫщо да откаже участие и по този начин да нанесе сериозен удар по авторитетът̌ на Съборът̌.
Зилотскитѣ крѫгове в БПЦ, които подобно на своитѣ руски съмишленици ставахѫ̨ все по-силни в църквата, овладѣ̋вайки дори официалната интернет-страница на св. Синод и опитвайки се да му диктуват своята agenda, ликувахѫ̨. В међуправославен план авторитетът̌ на БПЦ се сринѫ̨.
А прѣз 2017, във връзка с поставянето на въпросът̌ за автокефалията на православната църква в Сѣверна Македония, започва пропукването на историческата дружба међу руската и българската църкви.
В контекстът̌ на подписаниът̌ договор за приятелство међу двѣтѣ сѫсѣдни балкански страни, Синодът̌ в Скопие се обръща към Българската църква с особена молба: българитѣ да признаıѫ̨т автокефалията на църквата в Сѣверна Македония, а тя от своя страна да признае Българската църква за своя майка-църква.
Това прѣдложение има своитѣ исторически основания, тъй като послѣдниът̌ патриарх на Първото българско царство резидира в Скопие и накраıъ в Охрид – два града в съврѣменната Сѣверна Македония, а учрѣдената от император Василий II през 1020г. Архиепископия с център в Охрид до самиът̌ край на своето сѫществуване прѣз 1767 носи името „Българска“. И при възобновяването на българската автокефалия прѣз 1870 под формата на Българска Екзархия, цѣ̋лата територия на днешна Сѣверна Македония става част от неıѫ̨. Българската църква управлява тѣзи земи от 1870 до 1913, а сѫщо така и в периодитѣ 1915-1918 и 1941-1944. Именно от срѣдитѣ на екзархийското духовенство излизат основателитѣ на новата църква на Сѣверна Македония прѣз 1957.
Само че историческитѣ основания нѣ̋мат канонично покритие.
Българската църква не може по каноничен пѫт да удовлетвори молбата на Синодът̌ в Скопие. Затова тя се обръща към останѫ̨литѣ помѣстни църкви, и на първо мѣ̋сто към Вселенската патриаршия, която съгласно традицията има право да учрѣдява автокефални църкви.
Забѣлѣжѣте, че този процес тече една година прѣди да се повдигне украинскиът̌ църковен въпрос!
Българската държава негласно оказва силен натиск върху българската църква да работи по рѣшаването на македонскиът̌ църковен въпрос.
Руската църква обаче е против, защото има свой план за Сѣверна Македония. За пореден пѫт в историята Русия ще прѣдпочете да подкрѣпи своята вѣ̋рна съюзница Сърбия в ущърб на българскитѣ интереси.
Затова, че не е успѣ̋л да противодѣйства наврѣме на тѣзи опити на българитѣ, рускиът̌ църковен прѣдставител в София е нахокан, освободен от длъжност и изпратен на „заточение“ в Бейрут. В българската столица на негово мѣ̋сто идва довѣрено лице на патриарх Кирил.
Самиът̌ руски патриарх пристига в България прѣз 2018, за да се скара на българскитѣ архиереи, а заедно с тѣ̋х и на българскиът̌ президент. Става политически скандал, понеже един от лидеритѣ на управляващата по това врѣме коалиция не му остава длъжен и публично го нарича „агент на КГБ“ и „табачен митрополит“, намеквайки за сѣнчестиът̌ бизнес на патриарх Кирил.
Тѣзи дѣйствия на главата на руската църква силно раздразнят патриотично настроенитѣ български митрополити и в българскиът̌ Синод започват все по-отчетливо да се оформят двѣ групи – русофили и патриоти.
Даването на автокефалия на Украинската църква прѣз 2019 води до задѫлбочаване на това раздѣление, което постепенно обхваща и низовото духовенство, и вѣ̋рващитѣ.
В българската църква за пръв пѫт от 150 години се формира крило, което условно може да се нарѣче про-фанариотско, при все че фанариотитѣ сѫ считани традиционно за най-голѣми неприятели на българскиът̌ народ.
Все повече духовници и богослови започват публично да посочват грѣшките на новата руска еклезиология и на практикитѣ на руската църква, като сѫщеврѣменно подчертават единството на Вселенската църква и особената роля, която Вселенскитѣ събори чрѣз своитѣ канонични разпоредби сѫ отредили на Константинополскиът̌ патриарх в неıъ.
Така, макар че и до днес все още Синодът̌ на БПЦ не е признал новата украинска църква, той отказва да участва в многобройнитѣ московски инициативи, насочени срещу Вселенската патриаршия. С неıѫ̨, както и с всички помѣстни църкви, признали ПЦУ, Българската православна църква поддържа евхаристийно общение, и в България често гостуват и служат архиереи и свещеници, които у дома си приемат и съслужават с клирици на ПЦУ. Счита се, че признанието на новата украинска църква от страна на българитѣ не е въпрос „дали“, а „кога“.
Слѣд началото на руската инвазия в Украйна процесът̌ на еманципация на Българската църква от Москва се засили, като в свои официални обръщения както българскиът̌ патриарх, така и нѣ̋кои от най-авторитетнитѣ български митрополити, еднозначно осѫдихѫ̨ войната и изразихѫ̨ солидарност с украинскиът̌ народ.
Разбира се, този процес не е съвсем гладък, тъй като както казахме, в българскиът̌ Синод, както и срѣд духовенството и срѣд вѣ̋рващитѣ, има силна про-московска група.
Опрѣдѣлен успѣх както за новиът̌ руски прѣдставител в София, така и за новиът̌ прѣдсѣдател на ОВЦС /* ОВЦС: Отдел внешних церковных связей московского патриархата */, бѣше рѣшението на Българската църква да признае „томосът̌“, издаден от Сръбската патриаршия за автокефалия на Скопие. Българскиът̌ патриарх започнѫ̨ да споменава главата на църквата в Сѣверна Македония архиепископ Стефан, като „сѣверно-македонски“. Сѫщеврѣменно Българската църква станѫ̨ една от малкото, наред с Еладската архиепископия, която откликнѫ̨ със съчувствие на писмото на Александрийската патриаршия и забрани на своето духовенство да съслужава с низвергнатиът̌ от послѣдната бивш клински митрополит Леонид.
Най-емблематичен за новиът̌ курс на Българската църква обаче е отказът̌ ӥ да изрази каквато и да е солидарност с наскоро изгонениът̌ от българскитѣ власти прѣдставител на Московскиът̌ патриарх в София архимандрит Васиан, обвинен от службитѣ за сигурност в шпионаж.
Този неособено забѣлѣжим, тих, скромен и вѣжлив духовник изпълняваше внимателно и акуратно своитѣ задачи като служител на ОВЦС както в България, така и в сѫсѣдната Република Сѣверна Македония. Там, слѣд като на 9 май 2022 Вселенскиът̌ патриарх прие помѣстната църква в канонично общение, а малко слѣд това Сръбската патриаршия ıѫ̨ „удостои“ с „томос за автокефалия“, възникнѫ̨ каноничен вакуум.
След 55 години схизма нейнитѣ духовници вече могѫ̨т да съслужават с останѫ̨литѣ православни клирици от цѣлиът̌ свѣ̋т. Сѫщеврѣменно, без да е получила каноничен Томос от Вселенскиът̌ патриарх, църквата на Сѣверна Македония все още не е призната като автокефална от много от останѫ̨литѣ църкви и практически нѣ̋ма възможност да участва на међуправославни и всеправославни форуми, бидейки считана просто за една сръбска митрополия.
Това състояние на нѣщата обаче удовлетворява част от нейните архиереи, разбира се – просръбски и проруски настроенитѣ. Тѣ се борıѫ̨т активно против издаването на Томос за автокефалия от страна на Вселенскиът̌ патриарх, като сѫ удовлетоврени от новата форма на „автокефалия“, измислена в Москва и приложена от сръбскиът̌ Синод, при която „сръбскитѣ светини“ в Сѣверна Македония сѫ прѣотстѫпени за „ползване“ от сѣверно-македонската църква, като сѫщеврѣменно в Уставът̌ на СПЦ като нераздѣлна част от нейниът̌ диоцез продължават да фигурират епархиитѣ в Сѣверна Македония, както и самата „Православна Охридска Архиепископия“ към СПЦ, чийто клир беше „отпуснѫ̨т“ да прѣмине в юрисдикцията на скопскиът̌ Синод, но самата тя като църковно учрѣђение продължава да сѫществува. Нѣщо много подобно на „практическата автокефалия“ на УПЦ, при което нейниът̌ прѣдстоятел продължава да фигурира като постоянен члѣн на московскиът̌ Синод, а епархиитѣ ӥ се считат за нераздѣлна част от диоцезът̌ на Руската църква.
Е, този подход се разглеђа като крайно неудовлетворителен и врѣден за националната идентичност от страна на властитѣ в Сѣверна Македония, които реагирахѫ̨ твърдо и изгонихѫ̨ от страната си архимандрит Васиан, показвайки по този начин силното си неудовлетворение от руската църковна политика.
Забѣлѣжително е, че в българското медийно пространство този важен факт беше игнориран, и тѣ оповѣстихѫ̨ само за изгонването на двама цивилни служители от руското посолство в Скопие. Информацията за взетитѣ спрямо архимандрит Васиан крайни мѣрки бѣше разкрита първоначално в порталът̌ за църковни новини hristianstvo.bg, откъдѣто тя се разпространи и достигнѫ̨ отново до един от лидеритѣ на сега управляващата в София коалиция от проевропейски партии, който повдигнѫ̨ въпросът̌ прѣд обществото и прѣд държавнитѣ институции. Само слѣд нѣ̋колко дни, и най-неочаквано за всички, архимандрит Васиан бѣше обвинен от българскитѣ власти в шпионаж и бѣше изгонен от страната в рамкитѣ на нѣ̋колко часа, заедно с двамата му помощници. Това може би щѣше да остане незабѣлѣ̋зано за широката публика, ако руското посолство в София не бѣше прѣдприело един нестандартен ход, а именно – да заключи вратитѣ на руската църква в София. А там, както споменахме, се покоıѫ̨т мощитѣ на почитаниът̌ като чудотворец архиепископ Серафим. Ако цѣлта на посолството бѣше да се вдигне шум, то наистина успѣ̋.
Скандалът̌ се получи голѣ̋м и продължи доста повече от три дни, като придоби и политически характер.
Каква обаче бѣ реакцията на Българската православна църква?
Никаква. Никаква солидарност с изгоненитѣ руски свещеници, никакви думи на подкрѣпа за руското подворие.
На практика българската църква изцѣ̋ло зае страната на българската държава.
Нѣщо повече, в рамкитѣ на броени дни българскиът̌ патриарх в качеството си на софийски митрополит назначи четирима свещенослужители, които да възобновıѫ̨т богослуженията в затворената църква, и поиска от руското посолство храмът̌ незабавно да бѫде отворен. С това той подкрѣпи българскитѣ власти, като сне от тѣ̋х обвиненията за затварянето на храмът̌ и ги насочи към посолството. Патриот на своята страна, нѣ̋ма какво друго да кажем. Слѣд седмица българскиът̌ Синод застанѫ̨ зад дѣйствията на патриархът̌. В негова подкрѣпа гласувахѫ̨ дори митрополититѣ от руското лоби, с изключение на най-яростниът̌ привърженик на руската църковна политика, боготворениът̌ от зилотскитѣ крѫгове Видински митрополит Даниил.
Моментът̌ бѣше изключително напрегнѫ̨т и българската държава бѣше готова да прѣвземе и да прѣдаде храмът̌ в рѫцѣтѣ на българскитѣ свещеници, стига Синодът̌ да бѣше поискал това. Архиереитѣ не пожелахѫ̨ да задѫлбочават конфронтацията с руската страна, но на сѫщото си засѣдание взехѫ̨ знаменателното рѣшение да бѫдѫ̨т прославени мощитѣ на светият патриарх Евтимий – сѫщитѣ, за които руснацитѣ забранихѫ̨ прѣз 1950-тѣ. При това Синодът̌ учрѣди и специален праздник в календарът̌ на българската църква, който ще се отбѣлѣ̋зва всѣ̋ка година на 22-ри октомври по този повод.
Въпрѣки силното про-московско лоби, особено срѣд вѣ̋рващитѣ, които в продължение на десетилѣтия бѣ̋хѫ̨ подлагани на антизападна и антифенерска пропаганда, българската църква нѣ̋ма друг избор, освѣн да слѣдва общата политика на българската държава, която от 2019 насам изцѣ̋ло е поела нейната издръжка. Антиевропейската риторика на българскитѣ почитатели на рускиът̌ свѣ̋т се сблъсква с реалността на нѣ̋колкостотин църкви и манастири, основно отремонтирани с европейски субсидии прѣз послѣднитѣ 12 години. Програмата за ремонти и реставрация на православни храмове продължава.
Българската църква, освѣн това, не може да си позволи по никакъв начин да влиза в конфронтация със Вселенската патриаршия, в чийто диоцез се намират много важни за българската национална и културна идентичност светини, като църквитѣ в Истанбул и Одрин, Зографскиът̌ манастир на Атон и др. Тѣ̋хното опазване и съхраняването на българскиът̌ им характер най-вѣроятно ще станѫ̨т прѣдмѣт на пазарлъци с Вселенската патриаршия, която ще поиска българскиът̌ Синод не само да признае и да влѣзе в литургично общение с Православната църква на Украйна, но и да признае рѣшенията на Всеправославниът̌ събор на Крит.
Българитѣ имат още една причина да се съобразяват със Вселенскиът̌ патриарх, и това е начинът̌, по който църквата на Сѣверна Македония ще бѫде наименована в Томоса за автокефалия. Българската православна църква се счита за приемница на Охридската архиепископия и ще тѫрси начин това название да не бѫде ексклузивно присвоено на църквата в Сѣверна Македония.
Какво би могла да прѣдложи Москва срѣщу всички тѣзи изгоди, които българитѣ бихѫ̨ имали от поддържането на приятелски отношения със Вселенската патриаршия? Нищо.
Моментът̌ е такъв, че дори повторното отваряне на руското подворие е проблематично, понеже от една страна българскитѣ власти може да не дадѫ̨т работна виза на новоназначениът̌ прѣдставител на Московскиът̌ патриарх, а от друга – на всички станѫ̨ ясно, че руската църква (в София, бел. ред.) е функционирала в нарушение на дѣйстващиът̌ в България Закон за вѣроизповѣданията, според който само регистрираните религиозни entities (общности) имат право да провеђат публични религиозни служби, каквато е литургията.
На този етап патриотитѣ в българскиът̌ Синод и тѣхнитѣ съюзници имат рѣшаващата дума, а проруското лоби е в отстѫпление. Москва нѣ̋ма какво да прѣдложи на българската църква, за да продължи тя да ıѫ̨ слѣдва.
Единственото, което може да направıѫ̨т рускитѣ църковни „дипломати“, е да прѣдложѫ̨т нѣщо конкретно на конкретни митрополити. Това обаче никак не е безопасно и може да завърши с намѣсата на службитѣ за сигурност и прокуратурата. Нѣ̋ма кой да се хване на тази игра.
Българската църква очевидно все повече ще демонстрира на руската, че не е неин по-малък брат, е а нейна по-голѣ̋ма сестра. Първородната дъщеря на общата им майка. - ►► ::christo.tamarin, 2017-02-22 19:48:: Забѣлѣжки по използваниът̌ в този очерк правопис (.. Покажи ..) .. to the top .. към началото ..
-
▼▼
::christo.tamarin, 2017-02-22 19:48::
Забѣлѣжки по използваниът̌ в този очерк правопис
(.. Скрий ..)
Прѣдлага се в нѣ̋колко правописни варианта с бутони за прѣвключване међу тѣх, разположени горѣ в дѣ̋сно:
-
: Отечествено-фронтовски правопис
Това е официалниът̌ правопис в България от 1945 насам. Все пак, използва се негова модификация:
- Правилото за така нарѣченитѣ пълен и непълен члѣн в българскиът̌ език демонстративно не се спазва, за да се покаже неговата неадекватност.
- Мѣстата, къдѣто буквитѣ а и я звучѫ̨т като Ъ/ЙЪ, сѫ означени със а̨ и я̨ при юсов произход и със а̌ и я̌ при еров произход.
- :
Екавско-сърбомански правопис
Различава се от описаниът̌ по-горѣ модифициран отечествено-фронтовски правопис в слѣдното:
- Това е екавски правопис. Вмѣсто буквата ят ѣ винѫги се пише е или пък ё, когато по сегашната норма звучи като я и съотвѣтно се пише я в отечествено-фронтовскиът̌ правопис.
- Това е сърбомански правопис, докато отечествено-фронтовскиът̌, пост-модерниът̌ и естествениът̌ правопис сѫ русофилски.
- Това е сърбомански правопис и слѣдователно буквитѣ Й, Ю и Я не се използват.
- Буквитѣ Й, Ю и Я се замѣстват съотвѣтно със J, JУ и JА.
- Буквата Я се замѣства със JЪ, когато звучи така и има еров произход.
- Въведени сѫ буквитѣ џ/Џ и ђ/Ђ съотвѣтно за дж и жд.
- Въвеђа се и буквата голѣ̋м юс ѫ, която се употрѣбява както в описаниът̌ по-долу пост-модерен правопис.
- :
Пост-модерен правопис
Различава се от описаниът̌ по-горѣ модифициран отечествено-фронтовски правопис в слѣдното:
- Възстановена е буквата голѣм юс ѫ със звучене ъ. Употрѣбява се както прѣди 1945.
- Възстановена е и буквата ят ѣ. Употрѣбява се както прѣди 1945. Обикновено звучи като е. Когато звучи като я, опционално се пише ѣ̋.
- Въведени сѫ буквитѣ џ/Џ и ђ/Ђ съотвѣтно за дж и жд, както в екавско-сърбоманскиът̌ правопис.
-
Естествен правопис
Това е вариант на описаниът̌ по-горѣ пост-модерен правопис.
- Въведена е буквата I/ı (ıота без точка).
- Буквата А се пише само ако наистина звучи като А.
- Ако в пост-модерниът̌ или в отечествено-фронтовскиът̌ правопис се пише буква А, която звучи като Ъ, в естествениът̌ правопис се пише Ѫ̨ или Ъ, както повелява етимологията.
- Буквата Я не може да се употрѣбява, ако тя звучи като IЪ.
- Ако в пост-модерниът̌ или в отечествено-фронтовскиът̌ правопис се пише буква Я, която звучи като IЪ, в естествениът̌ правопис се пише IѪ̨ или IЪ или Ъ или Ь, както повеляват етимологията и удобството.
- Създават се условия употрѣбата на буквата Я да бѫде елиминирана.
- Ако в отечествено-фронтовскиът̌ правопис се пише буква Я, то:
- тя се замѣня с Ѣ̌, когато това е етимoлогически обосновано, или
- тя се замѣня с IѪ̨ или IЪ или Ъ или Ь, когато звучи като IЪ, или
- може да се замѣни с IА или А във всички останѫ̨ли случаи.
- Звукът̌ Ъ се означава с буквата голѣ̋м юс Ѫ навсѣ̋къдѣ, когато това е етимoлогически обосновано, дори в глаголнитѣ завършъци.
- По русофилска традиция, водеща началото си още от 19-ти вѣк, буквата Ѫ се употрѣбява само в коренитѣ на думитѣ, но не и в в глаголнитѣ завършъци.
- Изоставянето на тази традиция води до този правописен вариант, който съм го нарѣкъл "естествен".
- И все пак, когато в пост-модерниът̌ правопис не се пише буквата Ѫ, а се пише Ѫ̨ или Я̨, в естествениът̌ правопис се пише Ѫ̨ или IѪ̨, за да може компютър да конвертира текстът̌ от естествен правопис към пост-модерен, а оттам и към отечествено-фронтовски.
- На крайната съгласна -т от опрѣдѣлителниът̌ члѣн за мѫжки род в единствено число, която много често изпада в говорът̌, в естествениът̌ правопис ӥ се слага диакритичен знак: -т̌.
- Романизация: български правопис, основан на латиницата :
- Romanizacia: bulgarski pravopis, osnovan na latinicata :
- .. скрий ıѫ̨ романизацията ..
- .. покажи ıѫ̨ без диакритични знаци .. BG
- .. покажи ıѫ̨ със диакритични знаци .. BGD
- Това не е транскрипция на латиница.
- Tova ne e transkripcia na latinica.
- Това е нова правописна система за българскиът̌ език, основана на латинската азбука.
- Tova e nova pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, osnovana na latinskata azbyka.
-
- Това е нова правописна система за българскиът̌ език, която не е традиционна, не е русофилска и не е сърбоманска.
- Tova e nova pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, kojato ne e tradicionna, ne e rysofilska i ne e surbomanska.
- Не бива да се влияете от сѫществуващиът̌ отечествено-фронтовски (ОФ-)правопис, основан на кирилицата, валиден в моментъ.
- Ne biva da se vliaete ot suqestvyvaqiut otechestveno-frontovski (ОФ-)pravopis, osnovan na kirilicata, validen v momentu.
- Всѣ̋ка буква от латиницата има само едно основно звучене, без варианти на произношението.
- Vsehka bykva ot latinicata ima samo edno osnovno zvychene, bez varianti na proiznoshenieto.
-
- Нѣ̋кои латински букви имат и модифициран вариант, не повече от един.
- Nehkoi latinski bykvi imat i modificiran variant, ne poveche ot edin.
- Латинската буква H (h, хаш, ейч) нѣ̋ма собствено звучене, а се използва само за модифициране на прѣдишната буква.
- Latinskata bykva H (h, xash, ejch) nehma sobstveno zvychene, a se izpolzva samo za modificirane na predishnata bykva.
- Освѣн с буквата H, модифицираниът̌ вариант на една буква може да се получи и с диакритичен знак хачек над буквата, както в хърватски, словашки и чешки.
- Osven s bykvata H, modificiraniut variant na edna bykva mozhe da se polychi i s diakritichen znak xachek nad bykvata, kakto v xurvatski, slovashki i cheshki.
- Ето звученето на всѣ̋ка буква от латиницата и на модифицираниът̌ ѝ вариант, ако има такъв. Звученето е показано с буква от кирилицата.
- Eto zvycheneto na vsehka bykva ot latinicata i na modificiraniut ih variant, ako ima takuv. Zvycheneto e pokazano s bykva ot kirilicata.
-
-
A a А Я ≠ Ѣ̋ JA Ja ja Ä ä B b Б C c Ц Ч CH Ch ch Č č D d Д E e Е Я = Ѣ̋ EH Eh eh E̋ e̋ F f Ф G g Г Ђ = ЖД GH Gh gh Ǧ ǧ I i И Ѝ IH Ih ih Ï ï J j Й K k К L l Л M m М N n Н O o О ЙО,ЬО JO Jo jo Ö ö P p П Q q Щ R r Р S s С Ш SH Sh sh Š š T t Т U u Ъ Я̌,Я̨,ЙЪ,ЬЪ JU Ju ju Ü ü V v В W w Ў X x Х Џ = ДЖ XH Xh xh X̌ x̌ Y y У Ю JY Jy jy Ÿ ÿ Z z З Ж ZH Zh zh Ž ž - Молıѫ̨ забѣлѣжѣте звученето на показанитѣ в червено латински букви X/Y/U/Q.
- Molju zabelezhete zvycheneto na pokazanite v cherveno latinski bykvi X/Y/U/Q.
- Модифицираната латинска буква eh (e̋) се пише на мѣ̋стото на старата буква Ѣ, когато тя звучи Я.
- Modificiranata latinska bykva eh (e̋) se pishe na mehstoto na starata bykva Ѣ, kogato tja zvychi JA.
- Модифицираната латинска буква ih (ï) се пише само за краткото лично мѣстоимение Ѝ.
- Modificiranata latinska bykva ih (ï) se pishe samo za kratkoto lichno mestoimenie Ѝ.
-
- Макар да е основана на латиницата, а не на кирилицата, това е пълноцѣнна правописна система за българскиът̌ език, която по нищо не отстѫпва на всѣ̋ка друга правописна система за българскиът̌ език, дори на валидниът̌ в моментъ ОФ-правопис.
- Makar da e osnovana na latinicata, a ne na kirilicata, tova e pulnocenna pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, kojato po niqo ne otstupva na vsehka dryga pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, dori na validniut v momentu ОФ-pravopis.
-
- Това не е просто транскрипция на латиница. Досегашнитѣ официално прѣпорѫчвани транскрипции сѫ прѣдназначени само за имена на хора, селища, улици, но не и за по-дълги текстове, и сѫ пригодени или към френскиът̌, или към английскиът̌ правопис.
- Tova ne e prosto transkripcia na latinica. Dosegashnite oficialno preporuchvani transkripcii su prednaznacheni samo za imena na xora, seliqa, ylici, no ne i za po-dulgi tekstove, i su prigodeni ili kum frenskiut, ili kum anglijskiut pravopis.
- Прѣдлаганата тук правописна система е пригодена за българскиът̌ език. Тя държи смѣтка за удобството при писане и четене на текстове на български език, а не на френски или английски текстове.
- Predlaganata tyk pravopisna sistema e prigodena za bulgarskiut ezik. Tja durzhi smetka za ydobstvoto pri pisane i chetene na tekstove na bulgarski ezik, a ne na frenski ili anglijski tekstove.
- Единствената прѣчка прѣд възприемането на тази правописна система е нашата традиция, която се основава на кирилската азбука и с която не можем да скѫсаме.
- Edinstvenata prechka pred vuzpriemaneto na tazi pravopisna sistema e nashata tradicia, kojato se osnovava na kirilskata azbyka i s kojato ne mozhem da skusame.
- Можете лесно да се убѣдите, че између славянскитѣ езици българскитѣ текстове на латиница изглеђат най-прилично. Просто сравнѣте български, хърватски, словѣнски, словашки, чешки, полски.
- Mozhete lesno da se ybedite, che izmeghy slavjanskite ezici bulgarskite tekstove na latinica izgleghat naj-prilichno. Prosto sravnete bulgarski, xurvatski, slovenski, slovashki, cheshki, polski.
-
- [БГ] Bсички хора се рађат свободни и равни по достоинство и права. Tѣ сѫ надарени с разум и съвѣст и слѣдва да се отнасят помеђу си в дух на братство.
- [BG] Vsichki xora se raghat svobodni i ravni po dostoinstvo i prava. Te su nadareni s razym i suvest i sledva da se otnasjat pomeghy si v dyx na bratstvo.
- [BGD] Vsički xora se raǧat svobodni i ravni po dostoinstvo i prava. Te su nadareni s razym i suvest i sledva da se otnasät pomeǧy si v dyx na bratstvo.
- [CRO] Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i savješću pa jedna prema drugima trebaju postupati u duhu bratstva.
- [SL] Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje.
- [SK] Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní, čo sa týka ich dostojnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.
- [CZ] Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
- [POL] Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa.
- [ПОЛ] Вшисцъи луде роsѫ ся волни и рóвни под взглядъем свъей годносци и свъих прав. Сѫ они обдаржени розумъем и суменем и повинни постяповац вобецъ иннъих в духу братъерства.
- Послѣдниът̌ ред може би ще Ви убѣди, че текстоветѣ на полски език бихѫ̨ изглеђали по-добрѣ на кирилица. Полската традиция обаче е друга.
- Posledniut red mozhe bi qe Vi ybedi, che tekstovete na polski ezik bixu izgleghali po-dobre na kirilica. Polskata tradicia obache e dryga.
- Прѣдлаганата тук правописна система за българскиът̌ език, основана на латиница, има голѣ̋мо техническо прѣдимство. Всички букви сѫ от наборът̌ ASCII-7 и ги има на американо-английската клавиатура, която е родна за всѣки компютър, таблет или смартфон. Нѣ̋ма нуђа от смѣ̋на на клавиатурата.
- Predlaganata tyk pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, osnovana na latinica, ima golehmo texnichesko predimstvo. Vsichki bykvi su ot naborut ASCII-7 i gi ima na amerikano-anglijskata klaviatyra, kojato e rodna za vseki kompjytur, tablet ili smartfon. Nehma nygha ot smehna na klaviatyrata.
- Ако все пак прѣдпочитате по-стегнѫ̨т текст, то вмѣсто модифициращата буква H бихте могли да използвате буквитѣ с диакритичен знак. Но ще имате нуђа от смѣ̋на на клавиатурата.
- Ako vse pak predpochitate po-stegnut tekst, to vmesto modificiraqata bykva H bixte mogli da izpolzvate bykvite s diakritichen znak. No qe imate nygha ot smehna na klaviatyrata.
- .. Скрий ги правописнитѣ правила за българската латиница ..
- .. Skrij gi pravopisnite pravila za bulgarskata latinica ..
- .. покажи ги без диакритични знаци .. pokazhi gi bez diakritichni znaci .. BG
- .. покажи ги със диакритични знаци .. pokaži gi sus diakritični znaci .. BGD
- .. Скрий ги бѣлѣжкитѣ по правописнитѣ варианти .. .. to the top .. към началото ..
-
: Отечествено-фронтовски правопис
(.. към коментарите ..) .. to the bottom ..
Триъ̨гълникът Ялта – Прага – Солун: факти и догадки
На вниманието Ви предлагам полу-документален полу-художествен разказ за нещо случило се в годините 1945-1949. Макар на моменти да звучи като анекдот, покрай всичко друго, за което ще стане дума, това си е начинът, по който се определя и съ̨дбата на България за десетилетия напред. А другото, за което ще стане дума, засега най-вече Гърция и Чехословакия. Да отбележим, че преди втората световна война Чехословакия е била една от най-развитите страни в светът, а Гърция си е била просто балканска страна, доста по-бедна и от България.
Предполагам, че като начало не е нужно специално да отделям фактите от догадките.
Очаквам алтернативни коментари на фактите и оценка на вероятността на догадките.
Без текстовете на руски език трудно бихме могли да възприемем колоритът на епохата, поради което ги оставям.
"Лили Марлен" е била любимата песен на войниците от вермахтът през втората световна война.
"Сулико" е била набедена за любима песен на Сталин.
"Биляна платно белеше" е любима песен по Нашенско.
Без текстовете на руски език трудно бихме могли да възприемем колоритът на епохата, поради което ги оставям.
"Лили Марлен" е била любимата песен на войниците от вермахтът през втората световна война.
"Сулико" е била набедена за любима песен на Сталин.
"Биляна платно белеше" е любима песен по Нашенско.
Забележка: Като писах по-горе, че това малко зася̋га България, то беше на шега. Зася̋га я̨, и то много.
Ветрове, ветрове: размисъл за трите тъ̨жни красавици
Протоколите от ялтенската среща на върхът, където се е обсъ̨ждало бъ̨дещето на Европа, бя̋ха̨ публикувани преди ня̋колко години след изтичането на срокът им на давност.
Давам думата на домакинǎ, товарищу Сталину.
"Подведем итоги, Господа. О Греции договорились: признаю Вам 75% влияния на послевоенное устройство этой страны, пусть Советскому союзу останется 25%. Договорились и о Болгарии: Вы признаете мне 75% влияния, Вам 25%. А вот о Чехословакии к договоренности так и не пришли. Г-н Черчилль и г-н Рузвельт, ссыллаясь на интерессы бизнесменов своих стран, настаивают на больший процент влияния, чем Мы можем согласиться. Пойти на уступки, касающиеся страны, лежащей на пути Красной армии к Берлину, Советский союз не может. Поэтому не возразите записать в протокол 50 на 50% влияния союзников на послевоенное устройство Чехословакии. На этом и нашу встречу можно закончить. Господа, нас ждут фотографы."
Сега да погледнем какво става по това време и малко след това на юг-югозапад от България.
Гръцките комунисти захващат гражданска война: боря̨т се и те да се гушна̨т под крилото на мустакатия̌т Бащица и да застроя̨т и те социализъм-комунизъм. Страничен наблюдател от началото на 21 век би си казал следното: "Глупостта, дето ходи по хората, е безгранична." Все пак, най-вече от учтивост, нека да проявим разбиране и да уважим тогавашните стремления на гръцките комунисти. Юнашки се боря̨т те, един другиму генералски звания си раздават и армия организират, територии удържат, из тези територии портрети на Бащата на народите окачват.
И рече тогава товарищ Сталин на дружето Тито: "Разбрали сме се с онова пиянде Димитров - твоя е Пиринска Македония. Но не бързай, адаш, да я̨ заемаш, че иначе коз на пропагандата на гръцките националисти-империалисти-капиталисти-фашисти ще дадем. Изчакай нашите другари от Гърция да победя̨т, пък и помагай им, с каквото можеш. А след като победим в Гърция, не само Пиринска Македония, ами и Егейска Македония ще е твоя. Нали това искаш?"
"Руку ти целувам и кланям ти се доземли, друже Сталине, оти баш това сакам." – и пред очите на дружето Тито, както ня̋кога пред очите на бай Ганя, се мержелееше Солунската митница. И помагаше интернационално дружето Тито на гръцките комунисти с всичко, с каквото можеше.
След година-две президентът на Съединените Американски Щати чичо Сам (starring: Harry S. Truman) го засърбя̋ едната пета - тази, дето я̨ беше разположил ня̋къде в Гърция и наоколо. И изпрати той на чичо ДЖо вербална нота, като му рече: "А бе ДЖо, уважаеми, нали за Гърция се разбрахме? Къде се вреш там! Или искаш аз да се намеся̨ по-сериозно в Чехословакия?!"
И възсия̋ въ̨трешно товарищ Сталин. Само под мустак се усмихваше той дяволито, но иначе ця̋л пламтеше от въодушевление. И прати той на чичо Сам вербална нота, отговаряйки му: "Не се безпокой, уважаеми г-н президент. Веднага поисках справка за положението в Гърция, в най-скоро време ще ми доложа̨т и аз веднага ще се разпоредя̨, уверявам те. И за Чехословакия ще имам грижата, уверявам те, уважаеми, не се безпокой. Разбираш ме добре, нали, Сам, уважаеми?"
"Greece or Czechoslovakia – that is the question. What about Czechoslovakia? To be or not to be Czechoslovakia? What about Greece? To be or not to be Greece? Czechoslovakia or Greece? The US navy definitely needs Greece. Also, Greece is of great importance for our interests in the Middle East. Of course, to be Greece!" – премисля чичо Сам и отговаря: "ДЖо, уважаеми, разбирам те много добре!"
И тъй, през февруари 1948 г. комунистите печеля̨т изборите в Чехословакия. Чичо Сам се е съгласил с твърдението на чичо ДЖо, че не е толкова важно кой ги брои гласовете. Чичо ДЖо ги е преброил на спокойствие. И Чехословакия закрачва и тя в дружния̌т строй на братските страни, строящи социализъм и комунизъм.
Воден от висши съображения, нарежда товарищ Сталин на гръцките комунисти да прекратя̨т борбата и организирано да се изтегля̨т, сохраняя боеготовность для лучших времен, которые совсем скоро и наступят. Всеки гръцки воин-интернационалист-комунист получава от товарищ Сталин ново местожителство за награда.
Равномерно ги разселва Той из обширната Си империя. Едни попадат в Западна Полша (бивша Източна Германия) – немците оттам са̨ избя̋гали, поляците още не смея̨т там да се заселват и къ̨щи се намират. Други попадат в Узбекистан, Казахстан и другаде из съветската централна Азия, памукопроизводители стават. Човечен е товарищ Сталин. От опит знае, че сибирския̌т климат не е здравословен за южняци. Затова в Сибир изпраща само провинилите се гръцки воини-интернационалисти-комунисти. Разбира се, и онези, които още не са̨ се провинили, но като нищо ще го сторя̨т.
Най случват обаче онези, дето попадат в България. Когато тук вя̋търът от юг задуха, мирис от родната им Гърция довя̋ва.
През съ̨щата година 1948 възнегодува дружето Тито, изрепчвайки се: "Ама како тако, бе друже Сталине! Ами Солунската митница! Почти я̨ бя̋хме завзели! Како тако да се изтегляме!"
Свъ̨си вежди товарищ Сталин, че като се разлюти: "Нима ти, друже Тито, не знаеш, че товарищ Сталин за всичко мисли! Кой си ти, бе друже Тито, собствено мнение да имаш! Не само Егейска Македония, но и Пиринска Македония ня̋ма да получиш!"
След като наруга още ня̋колко пъ̨ти дружето Тито устно, писмено и мислено, поуспокои се товарищ Сталин и като се почувствува пак в хорошем настроении, произнес следующий "Монолог товарища Сталина":
"Как могли Вы, товарищи, и Вы, господа, как Вы могли только подумать, что Советский союз способен нарушить международные договоренности, касающиеся Греции? Товарищ Сталин международные договоренности всегда соблюдает. Товарищ Сталин всегда по правилам играет. О Греции договоренность в Ялте была, и Мы этой договоренности всегда придерживались. А вот как раз о Чехословакии четкой договоренности не было."
Разве Вы не догадываетесь, что относительно событий последних лет в Греции товарищ Сталин имел ввиду Чехословакию с самого начала?
Постепенно събитията отшумяват. Следват заключителните акорди на моя̌т разказ.
В кабинете Генсека товарища Сталина, полтора года спустя:
"У меня сведения, что когда в Варне в Евксиноградском дворце мерзкого предателя Тито встречали, его имя ты, Костов, громче кричал!"
"Ваше имя, товарищ Сталин, громче кричал тоже я!"
"Значит так: ты, Костов, рядом с именем того негодяя и Мое имя кричал. Плохо, Костов, плохо. Впрочем, я думаю, что из рядов ЦК компартии Болгарии следует повесить именно тебя, Костов."
"За Вас, товарищ Сталин, и за дело социализма и мировой революции хоть и на виселицу я пойти готов!"
"Ступай, Костов. Пригласите Сланского, пожалуйста. Здравствуйте, товарищ Сланский. В связи с мерзким предательством Тито, злостного агента империалистов, принято решение из рядов ЦК компартии Чехословакии повесить Вас, товарищ Сланский."
"Ничем такой чести не заслужил, товарищ Сталин! Позвольте только доложить, что у нас в Чехословакии вешать не предусматривается. У нас просто расстреливают."
"Ну, пусть Вас расстреляют, если вешать не принято. Ступайте, Сланский. Караул! Догоните Костова и спросите что у них в Болгарии принято – расстрел или виселица."
"Товарищ Сталин, разрешите доложить! Костов уже висит."
"Черт с ним. Пусть и висит. Можно было просто расстрелять."
Позволете ми сега да приведа̨ изводи и поуки - ця̋ла дузина.
- Поука 1: Какво казват Великите сили (без да изключваме Сталин) на гръцките воини интернационалисти-комунисти? Ето какво казват: "Какви сте вие бе, да се мъ̨чите да променяте ялтенските Ни споразумения? Като рояк мухи сте, които вина̨ги можем да издухаме чак до Централна Азия и Сибир!"
- Поука 2: Какво казват Великите сили на чешките индустриалци-капиталисти? Ето какво казват: "Ако там ня̋къде далече зад Карпати, Балкани и Родопи забръмча̨т мухи ця̋л рояк, да не мислите, че не може да се случи вя̋търът от тя̋х да Ви отвее и Вас!" Не сте ли чували за ефектът на пеперудата?
- Поука 3: За какво са̨ се борили три години гръцките воини интернационал-социалисти-комунисти? За победата на социализмът-комунизмът в Чехословакия. А в личен план, за ново местожителство ня̋къде из Съветската империя.
- Утеха към поука 3: Децата на гръцките воини интернационалисти-комунисти след амнистията се завръщат в Гърция. И си казва Томас Лафчис, бившия̌т вратар на Левски (само Левски, впрочем): "Брей, каква хубава страна била Гърция! Добре, че татко с аверите си не са̨ победили на времето, че иначе в Гърция щеше да има хроничен, периодично изострящ се, дефицит на маслини, а портокали ние, гърците, щя̋хме да ядем само по Коледа, пардон, по Нова Година." Знае той. В България е израсна̨л.
- Извод 4: Каква е ролята на българските комунисти в описаните събития? Никаква. Именно за Балканска федерация десетилетия наред са̨ се борили те. И през годините 1945-1948 спокойно и самодоволно, и то в правилния̌т ред, са̨ си скандирали "Сталин! Тито! Димитров!". От тогавашната гледна точка на българските комунисти Тито е изпортил работата, понеже не съобразил, че макар да е преди Димитров, все пак е след Сталин.
- Извод 5: Защо Петрич и Разлог са̨ си на българска територия и населението им си е предимно българско? Ами защото дружето Тито, след като цели три години се лакомило за Солун, облизвайки се при мисълта за тамошната митница, през 1948 г. взело, че се изрепчило на Генералисимуса̌.
- Извод 6: Имало ли е опасност Гърция да вземе част от българската територия след втората световна война? Поня̋кога българските комунисти спекулират, че такава опасност е съ̨ществувала и само благодарение на застъ̨пничеството на Молотов сме си били опазили територията. Реалните събития обаче показват съвсем друго. Първо, и българската, и гръцката територия са̨ били реално заплашени от югославско-македонистките експанзионисти. И тази заплаха не е отмина̨ла! А да не говорим, че и ця̋лата остана̨ла България е тря̋бвало да се подчини на Тито, стига да е бил послушен. Второ, англо-американците са̨ били против вся̋какви промени на границите в Европа и не допускат такива в зоните, окупирани от тя̋х. Териториални изменения се извършват или се планират да се извърша̨т само в съветската окупационна зона. Благодарим, товарищ Молотов, затова, че все пак запазихте българската територия непокъ̨тна̨та.
- Извод 7: Сравнявайки ги числата в наскоро публикуваните ялтенски протоколи, можем да заключим, че никоя европейска страна с влияние за Сталин над 50% не е успя̋ла да се спаси от Неговия̌т ботуш, преди Горбачов сам да си го вдигне този прогнил вече ботуш. Ня̋колко комунистически шайки с общ брой около 2000 разбойника с решаващата помощ на червената армия при още по-решаващите ялтенски споразумения са̨ били достатъчни да отделя̨т България от цивилизования̌т свя̋т за десетилетия.
- Извод 8: Пак сравнявайки ги числата от ялтенските протоколи, стигаме и до другото заключение: никоя от страните с влияние за Сталин под 50% не попада за дълго в Съветската империя. Ця̋ла организирана армия от гръцки комунисти, която в определен момент е владя̋ла територия с население над 2 млн. души, не успя̋ва да наложи болшевизмът в Гърция.
- Поука 9: Повтаряйки си предните две заключения, се питаме: Бог ли се е разпоредил така, уважаеми дами и господа? Не Бог, разбира се. Разпоредили са̨ се Великите сили. Конкретно, Сталин, Чърчил и Рузвелт.
-
Извод 10: А кой се е разпоредил с Чехословакия? – Ами че Сталин я̨ е спечелил честно на покер. Просто Ги прецаква за Чехословакия. Е, прецакват Го за Турция и Иран, ама Той ще Ги прецака за Китай и Корея. Товарищ Сталин е голя̋м играч. И вина̨ги честно, fair play, играе. -
Поука 11: Струва ли си да се борим с Великите сили, за да можем ние, малките народи, сами да се разпореждаме със съ̨дбата си?
Не, разбира се. Как изобщо си представяте това, господа и дами?
Една малка сила като България сама нищо не може да промени.
А да се съюзим с други надъхани джуджета, каквито са̨ например гърците и сърбите, и да им се доверим,
си е просто глупост, ама голя̋ма глупост, както една малко по-стара наша история може да покаже.
Пък и изобщо дали си струва ние, малките народи, сами да можем да се разпореждаме със съ̨дбата си?
Наистина, ако бя̋х чех, щя̋х да възроптая̨: "Каква несправедливост! Сталин не гушна̨ гърците, дето толкова се натискаха̨ да се гушна̨т под крилото му и си заслужаваха̨ да бъ̨да̨т гушна̨ти, а гушна̨ нас, дето все сме се дърпали!"
Ама ако пък бя̋х грък, щя̋х сега да си кажа̨: "Брей, добре, че Великите сили се разпореждат с нас, без да ни питат. Че иначе сами щя̋хме да се гушнем под крилото на Бащата на народите и сами щя̋хме да си го нахлузим хомотът. Не че не си го заслужавахме, ама така по-добре стана̨." -
Поука 12: А за какво тогава да живеем? Ами за да отгледаме децата си.
Но не за да гина̨т в борба за каквото и да е или в защита на каквото и да е.
А просто за да си живея̨т как да е и те. И за да си живея̨т как да е и нашите внуци.
Едно време, турците запалили родното село на прадя̋до ми, тогава вече млад ерген, и той, с горящи потури, едва сварил да избя̋га. Баба ми разправяше тази случка със смя̋х. Наверно и баща ѝ на стари години е разказвал тази случка от младините си пак със смя̋х. И добре, че прадя̋до ми е избя̋гал. Ако се беше юрна̨л да спасява и да защищава селото от турците, мене, сестра ми, братовчедите ня̋маше да ни има. Затова макар и как да е, да живеем с усмивка.
Да, именно с усмивка. И с песни, разбира се. Но не с песни юнашки. Не за Никола, едното чедо на майка. А с песни любовни. Нека поня̋кога си спомняме трите тъ̨жно-оптимистични песни за красавици: за Лили Марлен, блуждаещата блондинка, за брюнетката Сулико, вечен сън под розите заспала, и за Биляна, дето платно белеше. - .. to the top .. към началото ..
Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As)
Ако има въпрос или коментар, на който тря̋бва да отговоря̨, ще препиша̨ въпросът или коментарът тука и ще отговоря̨ тука.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:18:: Това е стар мой текст, публикуван на доста места в мрежата, например:
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:25:: "Лили Марлен" е била любимата песен на войниците от вермахтът през втората световна война.
- bg.wikipedia.org
- ru.wikipedia.org
- Пее Марлене Дитрих
- Пее Ива Ваня, на български
- Македонска версия на песента
- Генерал Дуайт Айзенхау̌ер за Hans Leip, авторът на текстът на песента: той е единствения̌т немец, доставил радост на ця̋лото човечество през годините на втората световна война.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:57:: "Сулико" е била набедена за любима песен на Сталин.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 19:22:: "Биляна платно белеше" е любима песен по Нашенско.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 19:48:: Препратки към статия на Веселин Кандимиров:
-
►►
::christo.mishkov, 2024-03-29 12:00::
Как и защо приключи приятелството между руската и българската църкви
(.. Покажи там
на английски ..
на гръцки ..
на руски ..)
- (.. Покажи тука ..) (.. Покажи на български там .. или .. там .. или .. там ..)
-
▼▼
::christo.mishkov, 2024-03-29 12:00::
Как и защо приключи приятелството между руската и българската църкви
(.. Покажи там
на английски ..
на гръцки ..
на руски ..)
Казват, че след окупацията на България от съветската армия (през септември 1944г.) на една салфетка в Ялта Чърчил написал числото 25% – толкова е тря̋бвало да бъ̨де влиянието на западните съюзници в нова България. Разбира се, написаното си остана̨ло само едно пожелание. Само след две години и последния̌т опозиционен политик бил обесен, а съветското влияние в страната било толкова всеобхватно, че за нея̨ говорели като за „16-тата република“ (на бившия̌т СССР).
След крушението на комунистическия̌т режим и налагането на Новия̌т световен ред – версия 1991, България премина̨ в западния̌т лагер и стана̨ член първо на НАТО, а скоро след това и на ЕС. Едни 25% обаче, остана̨ха̨ за СССР, впоследствие – Русия. Едно от имената на тези 25% е Българска православна църква.
Българската църква често е наричана първородната дъщеря на Константинополската патриаршия, защото българите първи сред славяноезичния̌т свя̋т приемат християнството, получават своя автономна църква на Константинополския̌т събор в 870г., а скоро след това – в 927г., официално е призната и първата от трите им патриаршии. Шестдесет години преди кръщението на Киевска Рус България е имала свой патриарх. Шестстотин и шестдесет години, преди Московска Рус да получи нейния̌т.
Отношенията между майката и дъщерята обаче никак не били лесни, и всеки пъ̨т, когато българите губели своята държавност, Константинополската патриаршия връщала българския̌т диоцез под свое управление. Така впрочем, се родила и Охридската архиепископия. Съответно, щом българите добивали свой собствен цар, те веднага възобновявали своята автокефална църква… и в крайна сметка Константинопол се виждал принуден да я̨ признае.
За последен пъ̨т тази драма се разиграла преди 150 години, с тази разлика, че вместо свой цар, българите използвали авторитетът на османския̌т султан, за да възстановя̨т своята автокефалия. Имало, впрочем, още една сериозна разлика, а именно – включването в играта на Руската православна църква, имаща зад гърбът си мощната православна империя.
Поради това, че за разлика от старите времена, този пъ̨т и българските, и гръцките духовници били доволно затъна̨ли в национализъм, противопоставянето добило изключително остър характер и в каноничното поле Константинополската църква на събор през 1872 осъ̨дила българите като еретици-етнофилетисти, а на терен се леела кръвта на свещеници и от двете народности.
Руската църква заела двойнствена позиция, като от една страна признала осъ̨ждането на българите като схизматици и не общувала евхаристийно със самообявилата се Българска екзархия, а от друга – приемала на обучение в своите духовни школи български клирици, извършвала ръ̨коположения над български студенти в тя̋х, и им разрешавала да служа̨т. Впрочем, духовни връзки между българите и Русия съ̨ществували и преди това – по едно време духовен съветник на царското семейство бил българинът архимандрит Анатолий, първоначално игумен на Бигорския̌т манастир в съвременната Северна Македония, а впоследствие игумен и на обитавания̌т и до днес от българи Зографски манастир на Атон. Само че, след схизмата, тези духовни връзки се трансформирали в духовно влияние на руската църква над българската, което с времето се засилвало все повече.
Един от ефектите на това влияние е възприемането в България на руски богослужебни практики, като западното многогласно пеене, и ня̋кои други, които разстроили традиционно възприетия̌т византийски богослужебен порядък и допринесли за отчуждаването на българите от литургичния̌т живот. Тук заслужава да споменем и ликвидирането на монашеската самостоятелност на ставропигиалните манастири, по руски образец, което впоследствие се отразило по най-неблагоприятен начин върху българското монашество като ця̋ло.
Тъй като схизмата не намерила бързо своето излекуване, дипломатическите представителства на православните държави в българската столица получили възможност да изградя̨т храмове за нуждите на своя̌т персонал. Така възникна̨ли гръцката, румъ̨нската и руската църква в София.
През 1915 дипломатическите отношения между Царство България и Руската империя били прекъ̨сна̨ти, понеже империята обявила война на царството. А след колапсът на Русия, България в продължение на много години не признавала новата държава, възникна̨ла на нейно мя̋сто – СССР. По тази причина руската дипломатическа църква „Св. Николай“ остана̨ла под управление на българите, когато те в 1915 изгонили от страната си нейния̌т предстоятел (нищо ново под слънцето).
А след войната, когато в България намират убежище много руски емигранти, храмът им е предаден и в него е образувана енория на Руската задгранична църква, възглавявана от архиепископ Серафим Соболев (канонизиран през 2016).
Независимо от политическите турбуленции, връзките между българската и руската църкви остана̨ли повече от сърдечни, свидетелство за което е възвръщането на името на патриаршеската катедрала в София. Започна̨та като „Св. Александър Невски“, през 1916 тя е преименувана на „Св.Кирил и Методий“, но по волята на българския̌т Синод в крайна сметка през 1924 е осветена именно като „Св. Александър Невски“ – в памет на руския̌ император Александър 2-ри.
Освен това, в редица случаи архиепископ Серафим влиза в съслужение със считаната за схизматична българска йерархия.
Нещата се променят драматично след знаменателната дата 4 септември 1943, когато по волята на Сталин е основана днешната централизирана религиозна организация, известна по светът с името „Руска православна църква – Московска патриаршия“ под зоркия̌т контрол на съветските тайни служби, посредством специализирано легално звено, оглавено от чекистът полк. Карпов.
Тоталитарната държава решава вместо да унищожи църквата, да я̨ подчини и да я̨ използва за своите (първоначално) външно-политически цели.
Така след установяването на комунистическия̌т режим в България нейната църква, съвсем естествено предразположена към това, попада под пълния̌т контрол на Московската патриаршия.
През 1945 схизмата, която по думите на Вселенския̌т патриарх Вениамин отдавна се е превърнала в „пизма“ /* πείσμα: инат */, е вдигна̨та – частично благодарение на натискът на Руската църква, частично поради закъсня̋ло осъзнаване в Константинопол на пагубните последици от дългогодишното противопоставяне и отчуждаване между майката и първородната ӥ дъщеря.
Но е твърде късно за възстановяване на братските връзки и общуване между Българската и Константинополската църкви – желя̋зната завеса в Европа вече е падна̨ла и в продължение на десетилетия връзките между двете ще бъ̨да̨т невъзможни.
Съвсем не е така по отношение на връзките между Руската и Българската църкви. В духът на традиционния̌т православен цезаропапизъм, те следват моделът на отношенията между големия̌т брат – СССР, и малкия̌т брат – Народна република България.
Пълното подчинение на българското православие на руското намира израз дори в такива незначителни детайли като възприемането на бя̋лото було от главата на българската църква (нехарактерно за предишния̌т период) – но не патриаршеско, а такова като на редови руски митрополит! А пък българските митрополити започват да нося̨т на своите шапки кръстчета – точно както руските архиепископи (за да се различават от „обикновените“ епископи).
Така дори по отношение на отличителните белези българската църква се уеднаквява с руската, демонстрирайки отреденото ӥ мя̋сто в новата неписана йерархия в православния̌т свя̋т – като на една руска митрополия.
Обучението в Москва на перспективните български духовници, предназначени да заема̨т ключови управленски места в църковната администрация, става задължително. Изборът на митрополити и патриарх, освен с Централния̌т комитет на управляващата Българска комунистическа партия, се съгласува преди всичко с Московската патриаршия, като нивото на това съгласуване поня̋кога стига до протосингелите на ключови епархии.
За всички по-банални назначения отговаря местната българска Държавна сигурност.
В институционален план и за видимост руската посолска църква в София е въздигна̨та в рангът на подворие – нещо като „църковно посолство“, в което резидира представител на Московския̌т патриарх. Реципрочно в Москва е учредено подворие на Българската църква, където на изпитание и за наблюдение са̨ изпращани „перспективни“ български духовници. Не всички от тя̋х обаче се оказват „на ниво“ и докато ня̋кои впоследствие стават патриарси и митрополити, други до смъртта си остават в „подготвителния̌т“ архимандритски сан.
Заслужава да отбележим тук един детайл, на който ще се върнем впоследствие. След едностранното провъзгласяване на българската църква за патриаршия през 1953, се поставя въпросът за прославянето на откритите през 1905 в Бачковския̌т манастир мощи на последния̌т средновековен български патриарх Евтимий (+1404). Московската патриаршия обаче се противопоставя категорично на тази инициатива: българите тря̋бва да си зная̨т мя̋стото и да не се възгордяват от славното си мина̨ло.
Промените през 1989 заварват църковниците неподготвени и както един от тя̋х пише на своите куратори от тайните служби: „Другари, случилото се у нас ме радва, и съ̨щевременно озадачава… каква позиция тря̋бва да заемем?“.
По причини, които историята тепърва ще изяснява, наставленията от вече бившите, но никъде не изчезна̨ли тайни служби, са̨ да бъ̨де организиран разкол и Българската православна църква да се окаже разделена на „червена“ и „синя“ част, подкрепяни от съответните прокомунистически и антикомунистически политически сили. Така наречения̌т „червен Синод“ продължи да има тесни отношения с Московската патриаршия, а така наречения̌т „Алтернативен Синод“ – с украинските разколници на Филарет Денисенко. Както самия̌т Филарет (агент „Антонов“), така и алтернативния̌т български патриарх Пимен (агент „Пирин“) са̨ сътрудници на комунистическите служби за сигурност.
Разколът в българската църква обаче се оказва толкова тежък и катастрофален, че през 1998 дъщерята си спомня, че има майка, и моли Вселенския̌т патриарх да организира Всеправославен събор в София, който да реши спорът. Под председателството на патриарх Вартоломей Съборът утвърждава легитимността на действащия̌т български патриарх, като съ̨щевременно опрощава и приема обратно разколниците в съ̨щия̌т сан, който са̨ имали в разколът.
След ня̋колко години остатъците от разколът, несъгласни с решенията на Всеправославния̌т събор, по стара православна традиция са̨ ликвидирани с помощта на държавата чрез полицейска акция.
Векторът на привързаност (и зависимост) на българската църква обаче все така си остава Москва.
Нещата може би щя̋ха̨ да си продължа̨т тихо и незабележимо в духът на старата „братска“ дружба, ако в самата Русия не бя̋ха̨ се случили две знаменателни събития: узурпирането на властта от Путин и избирането на митрополит Кирил за руски патриарх.
Полека всичко в Русия се върна̨ на своите места: Западът отново стана̨ враг номер 1, а руската църква – департамент на държавата, отговарящ за правилната идеология (на мя̋стото на КПСС).
Това развитие се усети и в България, където избухна̨ църковен скандал, свързан с поставената от ОВЦС /* ОВЦС: Отдел внешних церковных связей московского патриархата */ задача руската църква (отново?) да се превърне в църковно посолство или агентство, като от нея̨ бъ̨да̨т отстранени служещите свещеници-българи и българските енориаши.
Българските власти първоначално реагираха̨ на скандалът по добре познатия̌т от историята начин, като изгониха̨ новоназначения̌т представител на Московския̌т патриарх в София. Впоследствие обаче, не без известен политически натиск, българите позволиха̨ на руския̌т свещеник да се завърне и в крайна сметка акцията успя̋.
Кулминацията на поредното руско-българско църковно сближаване бе през 2016, когато двете църкви съвместно канонизираха Серафим Соболев – консервативен православен богослов, почитан като чудотворец от жителите на българската столица.
Апогея̌т бе внезапния̌т и абсолютно немотивиран отказ на Българската православна църква да участва във Всеправославния̌т събор на Крит, което даде удобен повод и на самата Руска църква (заедно с два от сателитите ӥ) съ̨що да откаже участие и по този начин да нанесе сериозен удар по авторитетът на Съборът.
Зилотските кръ̨гове в БПЦ, които подобно на своите руски съмишленици ставаха̨ все по-силни в църквата, овладя̋вайки дори официалната интернет-страница на св. Синод и опитвайки се да му диктуват своята agenda, ликуваха̨. В междуправославен план авторитетът на БПЦ се срина̨.
А през 2017, във връзка с поставянето на въпросът за автокефалията на православната църква в Северна Македония, започва пропукването на историческата дружба между руската и българската църкви.
В контекстът на подписания̌т договор за приятелство между двете съ̨седни балкански страни, Синодът в Скопие се обръща към Българската църква с особена молба: българите да призная̨т автокефалията на църквата в Северна Македония, а тя от своя страна да признае Българската църква за своя майка-църква.
Това предложение има своите исторически основания, тъй като последния̌т патриарх на Първото българско царство резидира в Скопие и накрая̌ в Охрид – два града в съвременната Северна Македония, а учредената от император Василий II през 1020г. Архиепископия с център в Охрид до самия̌т край на своето съ̨ществуване през 1767 носи името „Българска“. И при възобновяването на българската автокефалия през 1870 под формата на Българска Екзархия, ця̋лата територия на днешна Северна Македония става част от нея̨. Българската църква управлява тези земи от 1870 до 1913, а съ̨що така и в периодите 1915-1918 и 1941-1944. Именно от средите на екзархийското духовенство излизат основателите на новата църква на Северна Македония през 1957.
Само че историческите основания ня̋мат канонично покритие.
Българската църква не може по каноничен пъ̨т да удовлетвори молбата на Синодът в Скопие. Затова тя се обръща към остана̨лите поместни църкви, и на първо мя̋сто към Вселенската патриаршия, която съгласно традицията има право да учредява автокефални църкви.
Забележете, че този процес тече една година преди да се повдигне украинския̌т църковен въпрос!
Българската държава негласно оказва силен натиск върху българската църква да работи по решаването на македонския̌т църковен въпрос.
Руската църква обаче е против, защото има свой план за Северна Македония. За пореден пъ̨т в историята Русия ще предпочете да подкрепи своята вя̋рна съюзница Сърбия в ущърб на българските интереси.
Затова, че не е успя̋л да противодейства навреме на тези опити на българите, руския̌т църковен представител в София е нахокан, освободен от длъжност и изпратен на „заточение“ в Бейрут. В българската столица на негово мя̋сто идва доверено лице на патриарх Кирил.
Самия̌т руски патриарх пристига в България през 2018, за да се скара на българските архиереи, а заедно с тя̋х и на българския̌т президент. Става политически скандал, понеже един от лидерите на управляващата по това време коалиция не му остава длъжен и публично го нарича „агент на КГБ“ и „табачен митрополит“, намеквайки за сенчестия̌т бизнес на патриарх Кирил.
Тези действия на главата на руската църква силно раздразнят патриотично настроените български митрополити и в българския̌т Синод започват все по-отчетливо да се оформят две групи – русофили и патриоти.
Даването на автокефалия на Украинската църква през 2019 води до задъ̨лбочаване на това разделение, което постепенно обхваща и низовото духовенство, и вя̋рващите.
В българската църква за пръв пъ̨т от 150 години се формира крило, което условно може да се нарече про-фанариотско, при все че фанариотите са̨ считани традиционно за най-големи неприятели на българския̌т народ.
Все повече духовници и богослови започват публично да посочват грешките на новата руска еклезиология и на практиките на руската църква, като съ̨щевременно подчертават единството на Вселенската църква и особената роля, която Вселенските събори чрез своите канонични разпоредби са̨ отредили на Константинополския̌т патриарх в нея̌.
Така, макар че и до днес все още Синодът на БПЦ не е признал новата украинска църква, той отказва да участва в многобройните московски инициативи, насочени срещу Вселенската патриаршия. С нея̨, както и с всички поместни църкви, признали ПЦУ, Българската православна църква поддържа евхаристийно общение, и в България често гостуват и служат архиереи и свещеници, които у дома си приемат и съслужават с клирици на ПЦУ. Счита се, че признанието на новата украинска църква от страна на българите не е въпрос „дали“, а „кога“.
След началото на руската инвазия в Украйна процесът на еманципация на Българската църква от Москва се засили, като в свои официални обръщения както българския̌т патриарх, така и ня̋кои от най-авторитетните български митрополити, еднозначно осъ̨диха̨ войната и изразиха̨ солидарност с украинския̌т народ.
Разбира се, този процес не е съвсем гладък, тъй като както казахме, в българския̌т Синод, както и сред духовенството и сред вя̋рващите, има силна про-московска група.
Определен успех както за новия̌т руски представител в София, така и за новия̌т председател на ОВЦС /* ОВЦС: Отдел внешних церковных связей московского патриархата */, беше решението на Българската църква да признае „томосът“, издаден от Сръбската патриаршия за автокефалия на Скопие. Българския̌т патриарх започна̨ да споменава главата на църквата в Северна Македония архиепископ Стефан, като „северно-македонски“. Съ̨щевременно Българската църква стана̨ една от малкото, наред с Еладската архиепископия, която откликна̨ със съчувствие на писмото на Александрийската патриаршия и забрани на своето духовенство да съслужава с низвергнатия̌т от последната бивш клински митрополит Леонид.
Най-емблематичен за новия̌т курс на Българската църква обаче е отказът ӥ да изрази каквато и да е солидарност с наскоро изгонения̌т от българските власти представител на Московския̌т патриарх в София архимандрит Васиан, обвинен от службите за сигурност в шпионаж.
Този неособено забележим, тих, скромен и вежлив духовник изпълняваше внимателно и акуратно своите задачи като служител на ОВЦС както в България, така и в съ̨седната Република Северна Македония. Там, след като на 9 май 2022 Вселенския̌т патриарх прие поместната църква в канонично общение, а малко след това Сръбската патриаршия я̨ „удостои“ с „томос за автокефалия“, възникна̨ каноничен вакуум.
След 55 години схизма нейните духовници вече мога̨т да съслужават с остана̨лите православни клирици от целия̌т свя̋т. Съ̨щевременно, без да е получила каноничен Томос от Вселенския̌т патриарх, църквата на Северна Македония все още не е призната като автокефална от много от остана̨лите църкви и практически ня̋ма възможност да участва на междуправославни и всеправославни форуми, бидейки считана просто за една сръбска митрополия.
Това състояние на нещата обаче удовлетворява част от нейните архиереи, разбира се – просръбски и проруски настроените. Те се боря̨т активно против издаването на Томос за автокефалия от страна на Вселенския̌т патриарх, като са̨ удовлетоврени от новата форма на „автокефалия“, измислена в Москва и приложена от сръбския̌т Синод, при която „сръбските светини“ в Северна Македония са̨ преотстъ̨пени за „ползване“ от северно-македонската църква, като съ̨щевременно в Уставът на СПЦ като неразделна част от нейния̌т диоцез продължават да фигурират епархиите в Северна Македония, както и самата „Православна Охридска Архиепископия“ към СПЦ, чийто клир беше „отпусна̨т“ да премине в юрисдикцията на скопския̌т Синод, но самата тя като църковно учреждение продължава да съ̨ществува. Нещо много подобно на „практическата автокефалия“ на УПЦ, при което нейния̌т предстоятел продължава да фигурира като постоянен член на московския̌т Синод, а епархиите ӥ се считат за неразделна част от диоцезът на Руската църква.
Е, този подход се разглежда като крайно неудовлетворителен и вреден за националната идентичност от страна на властите в Северна Македония, които реагираха̨ твърдо и изгониха̨ от страната си архимандрит Васиан, показвайки по този начин силното си неудовлетворение от руската църковна политика.
Забележително е, че в българското медийно пространство този важен факт беше игнориран, и те оповестиха̨ само за изгонването на двама цивилни служители от руското посолство в Скопие. Информацията за взетите спрямо архимандрит Васиан крайни мерки беше разкрита първоначално в порталът за църковни новини hristianstvo.bg, откъдето тя се разпространи и достигна̨ отново до един от лидерите на сега управляващата в София коалиция от проевропейски партии, който повдигна̨ въпросът пред обществото и пред държавните институции. Само след ня̋колко дни, и най-неочаквано за всички, архимандрит Васиан беше обвинен от българските власти в шпионаж и беше изгонен от страната в рамките на ня̋колко часа, заедно с двамата му помощници. Това може би щеше да остане незабеля̋зано за широката публика, ако руското посолство в София не беше предприело един нестандартен ход, а именно – да заключи вратите на руската църква в София. А там, както споменахме, се покоя̨т мощите на почитания̌т като чудотворец архиепископ Серафим. Ако целта на посолството беше да се вдигне шум, то наистина успя̋.
Скандалът се получи голя̋м и продължи доста повече от три дни, като придоби и политически характер.
Каква обаче бе реакцията на Българската православна църква?
Никаква. Никаква солидарност с изгонените руски свещеници, никакви думи на подкрепа за руското подворие.
На практика българската църква изця̋ло зае страната на българската държава.
Нещо повече, в рамките на броени дни българския̌т патриарх в качеството си на софийски митрополит назначи четирима свещенослужители, които да възобновя̨т богослуженията в затворената църква, и поиска от руското посолство храмът незабавно да бъ̨де отворен. С това той подкрепи българските власти, като сне от тя̋х обвиненията за затварянето на храмът и ги насочи към посолството. Патриот на своята страна, ня̋ма какво друго да кажем. След седмица българския̌т Синод застана̨ зад действията на патриархът. В негова подкрепа гласуваха̨ дори митрополитите от руското лоби, с изключение на най-яростния̌т привърженик на руската църковна политика, боготворения̌т от зилотските кръ̨гове Видински митрополит Даниил.
Моментът беше изключително напрегна̨т и българската държава беше готова да превземе и да предаде храмът в ръ̨цете на българските свещеници, стига Синодът да беше поискал това. Архиереите не пожелаха̨ да задъ̨лбочават конфронтацията с руската страна, но на съ̨щото си заседание взеха̨ знаменателното решение да бъ̨да̨т прославени мощите на светият патриарх Евтимий – съ̨щите, за които руснаците забраниха̨ през 1950-те. При това Синодът учреди и специален праздник в календарът на българската църква, който ще се отбеля̋зва вся̋ка година на 22-ри октомври по този повод.
Въпреки силното про-московско лоби, особено сред вя̋рващите, които в продължение на десетилетия бя̋ха̨ подлагани на антизападна и антифенерска пропаганда, българската църква ня̋ма друг избор, освен да следва общата политика на българската държава, която от 2019 насам изця̋ло е поела нейната издръжка. Антиевропейската риторика на българските почитатели на руския̌т свя̋т се сблъсква с реалността на ня̋колкостотин църкви и манастири, основно отремонтирани с европейски субсидии през последните 12 години. Програмата за ремонти и реставрация на православни храмове продължава.
Българската църква, освен това, не може да си позволи по никакъв начин да влиза в конфронтация със Вселенската патриаршия, в чийто диоцез се намират много важни за българската национална и културна идентичност светини, като църквите в Истанбул и Одрин, Зографския̌т манастир на Атон и др. Тя̋хното опазване и съхраняването на българския̌т им характер най-вероятно ще стана̨т предмет на пазарлъци с Вселенската патриаршия, която ще поиска българския̌т Синод не само да признае и да влезе в литургично общение с Православната църква на Украйна, но и да признае решенията на Всеправославния̌т събор на Крит.
Българите имат още една причина да се съобразяват със Вселенския̌т патриарх, и това е начинът, по който църквата на Северна Македония ще бъ̨де наименована в Томоса за автокефалия. Българската православна църква се счита за приемница на Охридската архиепископия и ще тъ̨рси начин това название да не бъ̨де ексклузивно присвоено на църквата в Северна Македония.
Какво би могла да предложи Москва срещу всички тези изгоди, които българите биха̨ имали от поддържането на приятелски отношения със Вселенската патриаршия? Нищо.
Моментът е такъв, че дори повторното отваряне на руското подворие е проблематично, понеже от една страна българските власти може да не дада̨т работна виза на новоназначения̌т представител на Московския̌т патриарх, а от друга – на всички стана̨ ясно, че руската църква (в София, бел. ред.) е функционирала в нарушение на действащия̌т в България Закон за вероизповеданията, според който само регистрираните религиозни entities (общности) имат право да провеждат публични религиозни служби, каквато е литургията.
На този етап патриотите в българския̌т Синод и техните съюзници имат решаващата дума, а проруското лоби е в отстъ̨пление. Москва ня̋ма какво да предложи на българската църква, за да продължи тя да я̨ следва.
Единственото, което може да направя̨т руските църковни „дипломати“, е да предложа̨т нещо конкретно на конкретни митрополити. Това обаче никак не е безопасно и може да завърши с намесата на службите за сигурност и прокуратурата. Ня̋ма кой да се хване на тази игра.
Българската църква очевидно все повече ще демонстрира на руската, че не е неин по-малък брат, е а нейна по-голя̋ма сестра. Първородната дъщеря на общата им майка. - ►► ::christo.tamarin, 2017-02-22 19:48:: Забележки по използвания̌т в този очерк правопис (.. Покажи ..) .. to the top .. към началото ..
-
▼▼
::christo.tamarin, 2017-02-22 19:48::
Забележки по използвания̌т в този очерк правопис
(.. Скрий ..)
Предлага се в ня̋колко правописни варианта с бутони за превключване между тех, разположени горе в дя̋сно:
-
: Отечествено-фронтовски правопис
Това е официалния̌т правопис в България от 1945 насам. Все пак, използва се негова модификация:
- Правилото за така наречените пълен и непълен член в българския̌т език демонстративно не се спазва, за да се покаже неговата неадекватност.
- Местата, където буквите а и я звуча̨т като Ъ/ЙЪ, са̨ означени със а̨ и я̨ при юсов произход и със а̌ и я̌ при еров произход.
- :
Екавско-сърбомански правопис
Различава се от описания̌т по-горе модифициран отечествено-фронтовски правопис в следното:
- Това е екавски правопис. Вместо буквата ят ѣ вина̨ги се пише е или пък ё, когато по сегашната норма звучи като я и съответно се пише я в отечествено-фронтовския̌т правопис.
- Това е сърбомански правопис, докато отечествено-фронтовския̌т, пост-модерния̌т и естествения̌т правопис са̨ русофилски.
- Това е сърбомански правопис и следователно буквите Й, Ю и Я не се използват.
- Буквите Й, Ю и Я се заместват съответно със J, JУ и JА.
- Буквата Я се замества със JЪ, когато звучи така и има еров произход.
- Въведени са̨ буквите џ/Џ и ђ/Ђ съответно за дж и жд.
- Въвежда се и буквата голя̋м юс ѫ, която се употребява както в описания̌т по-долу пост-модерен правопис.
- :
Пост-модерен правопис
Различава се от описания̌т по-горе модифициран отечествено-фронтовски правопис в следното:
- Възстановена е буквата голем юс ѫ със звучене ъ. Употребява се както преди 1945.
- Възстановена е и буквата ят ѣ. Употребява се както преди 1945. Обикновено звучи като е. Когато звучи като я, опционално се пише ѣ̋.
- Въведени са̨ буквите џ/Џ и ђ/Ђ съответно за дж и жд, както в екавско-сърбоманския̌т правопис.
- :
Естествен правопис
Това е вариант на описания̌т по-горе пост-модерен правопис.
- Въведена е буквата I/ı (йота без точка).
- Буквата А се пише само ако наистина звучи като А.
- Ако в пост-модерния̌т или в отечествено-фронтовския̌т правопис се пише буква А, която звучи като Ъ, в естествения̌т правопис се пише Ѫ̨ или Ъ, както повелява етимологията.
- Буквата Я не може да се употребява, ако тя звучи като IЪ.
- Ако в пост-модерния̌т или в отечествено-фронтовския̌т правопис се пише буква Я, която звучи като IЪ, в естествения̌т правопис се пише IѪ̨ или IЪ или Ъ или Ь, както повеляват етимологията и удобството.
- Създават се условия употребата на буквата Я да бъ̨де елиминирана.
- Ако в отечествено-фронтовския̌т правопис се пише буква Я, то:
- тя се заменя с Ѣ̌, когато това е етимoлогически обосновано, или
- тя се заменя с IѪ̨ или IЪ или Ъ или Ь, когато звучи като IЪ, или
- може да се замени с IА или А във всички остана̨ли случаи.
- Звукът Ъ се означава с буквата голя̋м юс Ѫ нався̋къде, когато това е етимoлогически обосновано, дори в глаголните завършъци.
- По русофилска традиция, водеща началото си още от 19-ти век, буквата Ѫ се употребява само в корените на думите, но не и в в глаголните завършъци.
- Изоставянето на тази традиция води до този правописен вариант, който съм го нарекъл "естествен".
- И все пак, когато в пост-модерния̌т правопис не се пише буквата Ѫ, а се пише А̨ или Я̨, в естествения̌т правопис се пише Ѫ̨ или IѪ̨, за да може компютър да конвертира текстът от естествен правопис към пост-модерен, а оттам и към отечествено-фронтовски.
- На крайната съгласна -т от определителния̌т член за мъ̨жки род в единствено число, която много често изпада в говорът, в естествения̌т правопис ӥ се слага диакритичен знак: -т̌.
- Романизация: български правопис, основан на латиницата :
-
Romanizacia: bulgarski pravopis, osnovan na latinicata
:
- .. скрий я̨ романизацията ..
- .. покажи я̨ без диакритични знаци .. BG
- .. покажи я̨ със диакритични знаци .. BGD
- Това не е транскрипция на латиница.
- Tova ne e transkripcia na latinica.
- Това е нова правописна система за българския̌т език, основана на латинската азбука.
- Tova e nova pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, osnovana na latinskata azbyka.
-
- Това е нова правописна система за българския̌т език, която не е традиционна, не е русофилска и не е сърбоманска.
- Tova e nova pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, kojato ne e tradicionna, ne e rysofilska i ne e surbomanska.
- Не бива да се влияете от съ̨ществуващия̌т отечествено-фронтовски (ОФ-)правопис, основан на кирилицата, валиден в моментъ.
- Ne biva da se vliaete ot suqestvyvaqiut otechestveno-frontovski (ОФ-)pravopis, osnovan na kirilicata, validen v momentu.
- Вся̋ка буква от латиницата има само едно основно звучене, без варианти на произношението.
- Vsehka bykva ot latinicata ima samo edno osnovno zvychene, bez varianti na proiznoshenieto.
-
- Ня̋кои латински букви имат и модифициран вариант, не повече от един.
- Nehkoi latinski bykvi imat i modificiran variant, ne poveche ot edin.
- Латинската буква H (h, хаш, ейч) ня̋ма собствено звучене, а се използва само за модифициране на предишната буква.
- Latinskata bykva H (h, xash, ejch) nehma sobstveno zvychene, a se izpolzva samo za modificirane na predishnata bykva.
- Освен с буквата H, модифицирания̌т вариант на една буква може да се получи и с диакритичен знак хачек над буквата, както в хърватски, словашки и чешки.
- Osven s bykvata H, modificiraniut variant na edna bykva mozhe da se polychi i s diakritichen znak xachek nad bykvata, kakto v xurvatski, slovashki i cheshki.
- Ето звученето на вся̋ка буква от латиницата и на модифицирания̌т ѝ вариант, ако има такъв. Звученето е показано с буква от кирилицата.
- Eto zvycheneto na vsehka bykva ot latinicata i na modificiraniut ih variant, ako ima takuv. Zvycheneto e pokazano s bykva ot kirilicata.
-
-
A a А Я ≠ Ѣ̋ JA Ja ja Ä ä B b Б C c Ц Ч CH Ch ch Č č D d Д E e Е Я = Ѣ̋ EH Eh eh E̋ e̋ F f Ф G g Г Ђ = ЖД GH Gh gh Ǧ ǧ I i И Ѝ IH Ih ih Ï ï J j Й K k К L l Л M m М N n Н O o О ЙО,ЬО JO Jo jo Ö ö P p П Q q Щ R r Р S s С Ш SH Sh sh Š š T t Т U u Ъ Я̌,Я̨,ЙЪ,ЬЪ JU Ju ju Ü ü V v В W w Ў X x Х Џ = ДЖ XH Xh xh X̌ x̌ Y y У Ю JY Jy jy Ÿ ÿ Z z З Ж ZH Zh zh Ž ž - Моля̨ забележете звученето на показаните в червено латински букви X/Y/U/Q.
- Molju zabelezhete zvycheneto na pokazanite v cherveno latinski bykvi X/Y/U/Q.
- Модифицираната латинска буква eh (e̋) се пише на мя̋стото на старата буква Е, когато тя звучи Я.
- Modificiranata latinska bykva eh (e̋) se pishe na mehstoto na starata bykva Е, kogato tja zvychi JA.
- Модифицираната латинска буква ih (ï) се пише само за краткото лично местоимение Ѝ.
- Modificiranata latinska bykva ih (ï) se pishe samo za kratkoto lichno mestoimenie Ѝ.
-
- Макар да е основана на латиницата, а не на кирилицата, това е пълноценна правописна система за българския̌т език, която по нищо не отстъ̨пва на вся̋ка друга правописна система за българския̌т език, дори на валидния̌т в моментъ ОФ-правопис.
- Makar da e osnovana na latinicata, a ne na kirilicata, tova e pulnocenna pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, kojato po niqo ne otstupva na vsehka dryga pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, dori na validniut v momentu ОФ-pravopis.
-
- Това не е просто транскрипция на латиница. Досегашните официално препоръ̨чвани транскрипции са̨ предназначени само за имена на хора, селища, улици, но не и за по-дълги текстове, и са̨ пригодени или към френския̌т, или към английския̌т правопис.
- Tova ne e prosto transkripcia na latinica. Dosegashnite oficialno preporuchvani transkripcii su prednaznacheni samo za imena na xora, seliqa, ylici, no ne i za po-dulgi tekstove, i su prigodeni ili kum frenskiut, ili kum anglijskiut pravopis.
- Предлаганата тук правописна система е пригодена за българския̌т език. Тя държи сметка за удобството при писане и четене на текстове на български език, а не на френски или английски текстове.
- Predlaganata tyk pravopisna sistema e prigodena za bulgarskiut ezik. Tja durzhi smetka za ydobstvoto pri pisane i chetene na tekstove na bulgarski ezik, a ne na frenski ili anglijski tekstove.
- Единствената пречка пред възприемането на тази правописна система е нашата традиция, която се основава на кирилската азбука и с която не можем да скъ̨саме.
- Edinstvenata prechka pred vuzpriemaneto na tazi pravopisna sistema e nashata tradicia, kojato se osnovava na kirilskata azbyka i s kojato ne mozhem da skusame.
- Можете лесно да се убедите, че измежду славянските езици българските текстове на латиница изглеждат най-прилично. Просто сравнете български, хърватски, словенски, словашки, чешки, полски.
- Mozhete lesno da se ybedite, che izmeghy slavjanskite ezici bulgarskite tekstove na latinica izgleghat naj-prilichno. Prosto sravnete bulgarski, xurvatski, slovenski, slovashki, cheshki, polski.
-
- [БГ] Bсички хора се раждат свободни и равни по достоинство и права. Tе са̨ надарени с разум и съвест и следва да се отнасят помежду си в дух на братство.
- [BG] Vsichki xora se raghat svobodni i ravni po dostoinstvo i prava. Te su nadareni s razym i suvest i sledva da se otnasjat pomeghy si v dyx na bratstvo.
- [BGD] Vsički xora se raǧat svobodni i ravni po dostoinstvo i prava. Te su nadareni s razym i suvest i sledva da se otnasät pomeǧy si v dyx na bratstvo.
- [CRO] Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i savješću pa jedna prema drugima trebaju postupati u duhu bratstva.
- [SL] Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje.
- [SK] Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní, čo sa týka ich dostojnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.
- [CZ] Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
- [POL] Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa.
- [ПОЛ] Вшисцъи луде роsѫ ся волни и рóвни под взглядъем свъей годносци и свъих прав. Сѫ они обдаржени розумъем и суменем и повинни постяповац вобецъ иннъих в духу братъерства.
- Последния̌т ред може би ще Ви убеди, че текстовете на полски език биха̨ изглеждали по-добре на кирилица. Полската традиция обаче е друга.
- Posledniut red mozhe bi qe Vi ybedi, che tekstovete na polski ezik bixu izgleghali po-dobre na kirilica. Polskata tradicia obache e dryga.
- Предлаганата тук правописна система за българския̌т език, основана на латиница, има голя̋мо техническо предимство. Всички букви са̨ от наборът ASCII-7 и ги има на американо-английската клавиатура, която е родна за всеки компютър, таблет или смартфон. Ня̋ма нужда от смя̋на на клавиатурата.
- Predlaganata tyk pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, osnovana na latinica, ima golehmo texnichesko predimstvo. Vsichki bykvi su ot naborut ASCII-7 i gi ima na amerikano-anglijskata klaviatyra, kojato e rodna za vseki kompjytur, tablet ili smartfon. Nehma nygha ot smehna na klaviatyrata.
- Ако все пак предпочитате по-стегна̨т текст, то вместо модифициращата буква H бихте могли да използвате буквите с диакритичен знак. Но ще имате нужда от смя̋на на клавиатурата.
- Ako vse pak predpochitate po-stegnut tekst, to vmesto modificiraqata bykva H bixte mogli da izpolzvate bykvite s diakritichen znak. No qe imate nygha ot smehna na klaviatyrata.
- .. Скрий ги правописните правила за българската латиница ..
- .. Skrij gi pravopisnite pravila za bulgarskata latinica ..
- .. покажи ги без диакритични знаци .. pokazhi gi bez diakritichni znaci .. BG
- .. покажи ги със диакритични знаци .. pokaži gi sus diakritični znaci .. BGD
- .. Скрий ги бележките по правописните варианти .. .. to the top .. към началото ..
-
: Отечествено-фронтовски правопис
(.. към коментарите ..) .. to the bottom ..
Триѫгълникът Јалта – Прага – Солун: факти и догадки
На вниманието Ви предлагам полу-документален полу-художествен разказ за нещо случило се в годините 1945-1949. Макар на моменти да звучи като анекдот, покрај всичко друго, за което ще стане дума, това си е начинът, по којто се определја и сѫдбата на Българија за десетилетија напред. А другото, за което ще стане дума, засега нај-вече Гърција и Чехословакија. Да отбележим, че преди втората световна војна Чехословакија е била една от нај-развитите страни в светът, а Гърција си е била просто балканска страна, доста по-бедна и от Българија.
Предполагам, че като начало не е нужно специално да отделјам фактите от догадките.
Очаквам алтернативни коментари на фактите и оценка на веројатността на догадките.
Без текстовете на руски език трудно бихме могли да възприемем колоритът на епохата, поради което ги оставјам.
"Лили Марлен" е била лјубимата песен на војниците от вермахтът през втората световна војна.
"Сулико" е била набедена за лјубима песен на Сталин.
"Билјана платно белеше" е лјубима песен по Нашенско.
Без текстовете на руски език трудно бихме могли да възприемем колоритът на епохата, поради което ги оставјам.
"Лили Марлен" е била лјубимата песен на војниците от вермахтът през втората световна војна.
"Сулико" е била набедена за лјубима песен на Сталин.
"Билјана платно белеше" е лјубима песен по Нашенско.
Забележка: Като писах по-горе, че това малко засе̋га Българија, то беше на шега. Засе̋га ја̨, и то много.
Ветрове, ветрове: размисъл за трите тѫжни красавици
Протоколите от јалтенската среща на върхът, където се е обсѫђало бѫдещето на Европа, бе̋ха̨ публикувани преди не̋колко години след изтичането на срокът им на давност.
Давам думата на домакинǎ, товарищу Сталину.
"Подведем итоги, Господа. О Греции договорились: признаю Вам 75% влияния на послевоенное устройство этой страны, пусть Советскому союзу останется 25%. Договорились и о Болгарии: Вы признаете мне 75% влияния, Вам 25%. А вот о Чехословакии к договоренности так и не пришли. Г-н Черчилль и г-н Рузвельт, ссыллаясь на интерессы бизнесменов своих стран, настаивают на больший процент влияния, чем Мы можем согласиться. Пойти на уступки, касающиеся страны, лежащей на пути Красной армии к Берлину, Советский союз не может. Поэтому не возразите записать в протокол 50 на 50% влияния союзников на послевоенное устройство Чехословакии. На этом и нашу встречу можно закончить. Господа, нас ждут фотографы."
Сега да погледнем какво става по това време и малко след това на југ-југозапад от Българија.
Гръцките комунисти захващат грађанска војна: борја̨т се и те да се гушна̨т под крилото на мустакатијът Бащица и да застроја̨т и те социализъм-комунизъм. Страничен наблјудател от началото на 21 век би си казал следното: "Глупостта, дето ходи по хората, е безгранична." Все пак, нај-вече от учтивост, нека да пројавим разбиране и да уважим тогавашните стремленија на гръцките комунисти. Јунашки се борја̨т те, един другиму генералски званија си раздават и армија организират, територии удържат, из тези територии портрети на Бащата на народите окачват.
И рече тогава товарищ Сталин на дружето Тито: "Разбрали сме се с онова пијанде Димитров - твоја е Пиринска Македонија. Но не бързај, адаш, да ја̨ заемаш, че иначе коз на пропагандата на гръцките националисти-империалисти-капиталисти-фашисти ще дадем. Изчакај нашите другари от Гърција да победја̨т, пък и помагај им, с каквото можеш. А след като победим в Гърција, не само Пиринска Македонија, ами и Егејска Македонија ще е твоја. Нали това искаш?"
"Руку ти целувам и кланјам ти се доземли, друже Сталине, оти баш това сакам." – и пред очите на дружето Тито, както не̋кога пред очите на бај Ганја, се мержелееше Солунската митница. И помагаше интернационално дружето Тито на гръцките комунисти с всичко, с каквото можеше.
След година-две президентът на Съединените Американски Щати чичо Сам (starring: Harry S. Truman) го засърбе̋ едната пета - тази, дето ја̨ беше разположил не̋къде в Гърција и наоколо. И изпрати тој на чичо Џо вербална нота, като му рече: "А бе Џо, уважаеми, нали за Гърција се разбрахме? Къде се вреш там! Или искаш аз да се намесја̨ по-сериозно в Чехословакија?!"
И възсие̋ вѫтрешно товарищ Сталин. Само под мустак се усмихваше тој дјаволито, но иначе це̋л пламтеше от въодушевление. И прати тој на чичо Сам вербална нота, отговарјајки му: "Не се безпокој, уважаеми г-н президент. Веднага поисках справка за положението в Гърција, в нај-скоро време ще ми доложа̨т и аз веднага ще се разпоредја̨, уверјавам те. И за Чехословакија ще имам грижата, уверјавам те, уважаеми, не се безпокој. Разбираш ме добре, нали, Сам, уважаеми?"
"Greece or Czechoslovakia – that is the question. What about Czechoslovakia? To be or not to be Czechoslovakia? What about Greece? To be or not to be Greece? Czechoslovakia or Greece? The US navy definitely needs Greece. Also, Greece is of great importance for our interests in the Middle East. Of course, to be Greece!" – премислја чичо Сам и отговарја: "Џо, уважаеми, разбирам те много добре!"
И тъј, през февруари 1948 г. комунистите печелја̨т изборите в Чехословакија. Чичо Сам се е съгласил с твърдението на чичо Џо, че не е толкова важно кој ги брои гласовете. Чичо Џо ги е преброил на спокојствие. И Чехословакија закрачва и тја в дружнијът строј на братските страни, стројащи социализъм и комунизъм.
Воден от висши съображенија, наређа товарищ Сталин на гръцките комунисти да прекратја̨т борбата и организирано да се изтеглја̨т, сохраняя боеготовность для лучших времен, которые совсем скоро и наступят. Всеки гръцки воин-интернационалист-комунист получава от товарищ Сталин ново местожителство за награда.
Равномерно ги разселва Тој из обширната Си империја. Едни попадат в Западна Полша (бивша Източна Германија) – немците оттам сѫ избе̋гали, полјаците още не смеја̨т там да се заселват и кѫщи се намират. Други попадат в Узбекистан, Казахстан и другаде из съветската централна Азија, памукопроизводители стават. Човечен е товарищ Сталин. От опит знае, че сибирскијът климат не е здравословен за јужнјаци. Затова в Сибир изпраща само провинилите се гръцки воини-интернационалисти-комунисти. Разбира се, и онези, които още не сѫ се провинили, но като нищо ще го сторја̨т.
Нај случват обаче онези, дето попадат в Българија. Когато тук ве̋търът от југ задуха, мирис от родната им Гърција дове̋ва.
През сѫщата година 1948 възнегодува дружето Тито, изрепчвајки се: "Ама како тако, бе друже Сталине! Ами Солунската митница! Почти ја̨ бе̋хме завзели! Како тако да се изтеглјаме!"
Свѫси веђи товарищ Сталин, че като се разлјути: "Нима ти, друже Тито, не знаеш, че товарищ Сталин за всичко мисли! Кој си ти, бе друже Тито, собствено мнение да имаш! Не само Егејска Македонија, но и Пиринска Македонија не̋ма да получиш!"
След като наруга още не̋колко пѫти дружето Тито устно, писмено и мислено, поуспокои се товарищ Сталин и като се почувствува пак в хорошем настроении, произнес следующий "Монолог товарища Сталина":
"Как могли Вы, товарищи, и Вы, господа, как Вы могли только подумать, что Советский союз способен нарушить международные договоренности, касающиеся Греции? Товарищ Сталин международные договоренности всегда соблюдает. Товарищ Сталин всегда по правилам играет. О Греции договоренность в Ялте была, и Мы этой договоренности всегда придерживались. А вот как раз о Чехословакии четкой договоренности не было."
Разве Вы не догадываетесь, что относительно событий последних лет в Греции товарищ Сталин имел ввиду Чехословакию с самого начала?
Постепенно събитијата отшумјават. Следват заклјучителните акорди на мојът разказ.
В кабинете Генсека товарища Сталина, полтора года спустя:
"У меня сведения, что когда в Варне в Евксиноградском дворце мерзкого предателя Тито встречали, его имя ты, Костов, громче кричал!"
"Ваше имя, товарищ Сталин, громче кричал тоже я!"
"Значит так: ты, Костов, рядом с именем того негодяя и Мое имя кричал. Плохо, Костов, плохо. Впрочем, я думаю, что из рядов ЦК компартии Болгарии следует повесить именно тебя, Костов."
"За Вас, товарищ Сталин, и за дело социализма и мировой революции хоть и на виселицу я пойти готов!"
"Ступай, Костов. Пригласите Сланского, пожалуйста. Здравствуйте, товарищ Сланский. В связи с мерзким предательством Тито, злостного агента империалистов, принято решение из рядов ЦК компартии Чехословакии повесить Вас, товарищ Сланский."
"Ничем такой чести не заслужил, товарищ Сталин! Позвольте только доложить, что у нас в Чехословакии вешать не предусматривается. У нас просто расстреливают."
"Ну, пусть Вас расстреляют, если вешать не принято. Ступайте, Сланский. Караул! Догоните Костова и спросите что у них в Болгарии принято – расстрел или виселица."
"Товарищ Сталин, разрешите доложить! Костов уже висит."
"Черт с ним. Пусть и висит. Можно было просто расстрелять."
Позволете ми сега да приведа̨ изводи и поуки - це̋ла дузина.
- Поука 1: Какво казват Великите сили (без да изклјучваме Сталин) на гръцките воини интернационалисти-комунисти? Ето какво казват: "Какви сте вие бе, да се мѫчите да променјате јалтенските Ни споразуменија? Като ројак мухи сте, които винѫги можем да издухаме чак до Централна Азија и Сибир!"
- Поука 2: Какво казват Великите сили на чешките индустриалци-капиталисти? Ето какво казват: "Ако там не̋къде далече зад Карпати, Балкани и Родопи забръмча̨т мухи це̋л ројак, да не мислите, че не може да се случи ве̋търът от те̋х да Ви отвее и Вас!" Не сте ли чували за ефектът на пеперудата?
- Поука 3: За какво сѫ се борили три години гръцките воини интернационал-социалисти-комунисти? За победата на социализмът-комунизмът в Чехословакија. А в личен план, за ново местожителство не̋къде из Съветската империја.
- Утеха към поука 3: Децата на гръцките воини интернационалисти-комунисти след амнистијата се завръщат в Гърција. И си казва Томас Лафчис, бившијът вратар на Левски (само Левски, впрочем): "Бреј, каква хубава страна била Гърција! Добре, че татко с аверите си не сѫ победили на времето, че иначе в Гърција щеше да има хроничен, периодично изострјащ се, дефицит на маслини, а портокали ние, гърците, ще̋хме да јадем само по Коледа, пардон, по Нова Година." Знае тој. В Българија е израсна̨л.
- Извод 4: Каква е ролјата на българските комунисти в описаните събитија? Никаква. Именно за Балканска федерација десетилетија наред сѫ се борили те. И през годините 1945-1948 спокојно и самодоволно, и то в правилнијът ред, сѫ си скандирали "Сталин! Тито! Димитров!". От тогавашната гледна точка на българските комунисти Тито е изпортил работата, понеже не съобразил, че макар да е преди Димитров, все пак е след Сталин.
- Извод 5: Защо Петрич и Разлог сѫ си на българска територија и населението им си е предимно българско? Ами защото дружето Тито, след като цели три години се лакомило за Солун, облизвајки се при мисълта за тамошната митница, през 1948 г. взело, че се изрепчило на Генералисимуса̌.
- Извод 6: Имало ли е опасност Гърција да вземе част от българската територија след втората световна војна? Поне̋кога българските комунисти спекулират, че такава опасност е сѫществувала и само благодарение на застѫпничеството на Молотов сме си били опазили територијата. Реалните събитија обаче показват съвсем друго. Първо, и българската, и гръцката територија сѫ били реално заплашени от југославско-македонистките експанзионисти. И тази заплаха не е отмина̨ла! А да не говорим, че и це̋лата остана̨ла Българија е тре̋бвало да се подчини на Тито, стига да е бил послушен. Второ, англо-американците сѫ били против все̋какви промени на границите в Европа и не допускат такива в зоните, окупирани от те̋х. Териториални измененија се извършват или се планират да се извърша̨т само в съветската окупационна зона. Благодарим, товарищ Молотов, затова, че все пак запазихте българската територија непокѫтна̨та.
- Извод 7: Сравнјавајки ги числата в наскоро публикуваните јалтенски протоколи, можем да заклјучим, че никоја европејска страна с влијание за Сталин над 50% не е успе̋ла да се спаси от Неговијът ботуш, преди Горбачов сам да си го вдигне този прогнил вече ботуш. Не̋колко комунистически шајки с общ број около 2000 разбојника с решаващата помощ на червената армија при още по-решаващите јалтенски споразуменија сѫ били достатъчни да отделја̨т Българија от цивилизованијът све̋т за десетилетија.
- Извод 8: Пак сравнјавајки ги числата от јалтенските протоколи, стигаме и до другото заклјучение: никоја от страните с влијание за Сталин под 50% не попада за дълго в Съветската империја. Це̋ла организирана армија от гръцки комунисти, којато в определен момент е владе̋ла територија с население над 2 млн. души, не успе̋ва да наложи болшевизмът в Гърција.
- Поука 9: Повтарјајки си предните две заклјученија, се питаме: Бог ли се е разпоредил така, уважаеми дами и господа? Не Бог, разбира се. Разпоредили сѫ се Великите сили. Конкретно, Сталин, Чърчил и Рузвелт.
-
Извод 10: А кој се е разпоредил с Чехословакија? – Ами че Сталин ја̨ е спечелил честно на покер. Просто Ги прецаква за Чехословакија. Е, прецакват Го за Турција и Иран, ама Тој ще Ги прецака за Китај и Кореја. Товарищ Сталин е голе̋м играч. И винѫги честно, fair play, играе. -
Поука 11: Струва ли си да се борим с Великите сили, за да можем ние, малките народи, сами да се разпоређаме със сѫдбата си?
Не, разбира се. Как изобщо си представјате това, господа и дами?
Една малка сила като Българија сама нищо не може да промени.
А да се съјузим с други надъхани џуџета, каквито сѫ например гърците и сърбите, и да им се доверим,
си е просто глупост, ама голе̋ма глупост, както една малко по-стара наша историја може да покаже.
Пък и изобщо дали си струва ние, малките народи, сами да можем да се разпоређаме със сѫдбата си?
Наистина, ако бе̋х чех, ще̋х да възроптаја̨: "Каква несправедливост! Сталин не гушна̨ гърците, дето толкова се натискаха̨ да се гушна̨т под крилото му и си заслужаваха̨ да бѫда̨т гушна̨ти, а гушна̨ нас, дето все сме се дърпали!"
Ама ако пък бе̋х грък, ще̋х сега да си кажа̨: "Бреј, добре, че Великите сили се разпоређат с нас, без да ни питат. Че иначе сами ще̋хме да се гушнем под крилото на Бащата на народите и сами ще̋хме да си го нахлузим хомотът. Не че не си го заслужавахме, ама така по-добре стана̨." -
Поука 12: А за какво тогава да живеем? Ами за да отгледаме децата си.
Но не за да гина̨т в борба за каквото и да е или в защита на каквото и да е.
А просто за да си живеја̨т как да е и те. И за да си живеја̨т как да е и нашите внуци.
Едно време, турците запалили родното село на праде̋до ми, тогава вече млад ерген, и тој, с горјащи потури, едва сварил да избе̋га. Баба ми разправјаше тази случка със сме̋х. Наверно и баща ѝ на стари години е разказвал тази случка от младините си пак със сме̋х. И добре, че праде̋до ми е избе̋гал. Ако се беше јурна̨л да спасјава и да защищава селото от турците, мене, сестра ми, братовчедите не̋маше да ни има. Затова макар и как да е, да живеем с усмивка.
Да, именно с усмивка. И с песни, разбира се. Но не с песни јунашки. Не за Никола, едното чедо на мајка. А с песни лјубовни. Нека поне̋кога си спомнјаме трите тѫжно-оптимистични песни за красавици: за Лили Марлен, блуђаещата блондинка, за брјунетката Сулико, вечен сън под розите заспала, и за Билјана, дето платно белеше. - .. to the top .. към началото ..
Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As)
Ако има въпрос или коментар, на којто тре̋бва да отговорја̨, ще препиша̨ въпросът или коментарът тука и ще отговорја̨ тука.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:18:: Това е стар мој текст, публикуван на доста места в мрежата, например:
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:25:: "Лили Марлен" е била лјубимата песен на војниците от вермахтът през втората световна војна.
- bg.wikipedia.org
- ru.wikipedia.org
- Пее Марлене Дитрих
- Пее Ива Ванја, на български
- Македонска версија на песента
- Генерал Дуајт Ајзенхау̌ер за Hans Leip, авторът на текстът на песента: тој е единственијът немец, доставил радост на це̋лото човечество през годините на втората световна војна.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:57:: "Сулико" е била набедена за лјубима песен на Сталин.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 19:22:: "Билјана платно белеше" е лјубима песен по Нашенско.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 19:48:: Препратки към статија на Веселин Кандимиров:
-
►►
::christo.mishkov, 2024-03-29 12:00::
Как и защо приклјучи пријателството међу руската и българската църкви
(.. Покажи там
на англијски ..
на гръцки ..
на руски ..)
- (.. Покажи тука ..) (.. Покажи на български там .. или .. там .. или .. там ..)
-
▼▼
::christo.mishkov, 2024-03-29 12:00::
Как и защо приклјучи пријателството међу руската и българската църкви
(.. Покажи там
на англијски ..
на гръцки ..
на руски ..)
Казват, че след окупацијата на Българија от съветската армија (през септември 1944г.) на една салфетка в Јалта Чърчил написал числото 25% – толкова е тре̋бвало да бѫде влијанието на западните съјузници в нова Българија. Разбира се, написаното си остана̨ло само едно пожелание. Само след две години и последнијът опозиционен политик бил обесен, а съветското влијание в страната било толкова всеобхватно, че за неја̨ говорели като за „16-тата република“ (на бившијът СССР).
След крушението на комунистическијът режим и налагането на Новијът световен ред – версија 1991, Българија премина̨ в западнијът лагер и стана̨ член първо на НАТО, а скоро след това и на ЕС. Едни 25% обаче, остана̨ха̨ за СССР, впоследствие – Русија. Едно от имената на тези 25% е Българска православна църква.
Българската църква често е наричана първородната дъщерја на Константинополската патриаршија, защото българите първи сред славјаноезичнијът све̋т приемат христијанството, получават своја автономна църква на Константинополскијът събор в 870г., а скоро след това – в 927г., официално е призната и първата от трите им патриаршии. Шестдесет години преди кръщението на Киевска Рус Българија е имала свој патриарх. Шестстотин и шестдесет години, преди Московска Рус да получи нејнијът.
Отношенијата међу мајката и дъщерјата обаче никак не били лесни, и всеки пѫт, когато българите губели својата държавност, Константинополската патриаршија връщала българскијът диоцез под свое управление. Така впрочем, се родила и Охридската архиепископија. Съответно, щом българите добивали свој собствен цар, те веднага възобновјавали својата автокефална църква… и в крајна сметка Константинопол се виђал принуден да ја̨ признае.
За последен пѫт тази драма се разиграла преди 150 години, с тази разлика, че вместо свој цар, българите използвали авторитетът на османскијът султан, за да възстановја̨т својата автокефалија. Имало, впрочем, още една сериозна разлика, а именно – вклјучването в играта на Руската православна църква, имаща зад гърбът си мощната православна империја.
Поради това, че за разлика от старите времена, този пѫт и българските, и гръцките духовници били доволно затъна̨ли в национализъм, противопоставјането добило изклјучително остър характер и в каноничното поле Константинополската църква на събор през 1872 осѫдила българите като еретици-етнофилетисти, а на терен се леела кръвта на свещеници и от двете народности.
Руската църква заела двојнствена позиција, като от една страна признала осѫђането на българите като схизматици и не общувала евхаристијно със самообјавилата се Българска екзархија, а от друга – приемала на обучение в своите духовни школи български клирици, извършвала рѫкоположенија над български студенти в те̋х, и им разрешавала да служа̨т. Впрочем, духовни връзки међу българите и Русија сѫществували и преди това – по едно време духовен съветник на царското семејство бил българинът архимандрит Анатолиј, първоначално игумен на Бигорскијът манастир в съвременната Северна Македонија, а впоследствие игумен и на обитаванијът и до днес от българи Зографски манастир на Атон. Само че, след схизмата, тези духовни връзки се трансформирали в духовно влијание на руската църква над българската, което с времето се засилвало все повече.
Един от ефектите на това влијание е възприемането в Българија на руски богослужебни практики, като западното многогласно пеене, и не̋кои други, които разстроили традиционно възприетијът византијски богослужебен порјадък и допринесли за отчуђаването на българите от литургичнијът живот. Тук заслужава да споменем и ликвидирането на монашеската самостојателност на ставропигиалните манастири, по руски образец, което впоследствие се отразило по нај-неблагопријатен начин върху българското монашество като це̋ло.
Тъј като схизмата не намерила бързо своето излекуване, дипломатическите представителства на православните държави в българската столица получили възможност да изградја̨т храмове за нуђите на својът персонал. Така възникна̨ли гръцката, румѫнската и руската църква в Софија.
През 1915 дипломатическите отношенија међу Царство Българија и Руската империја били прекѫсна̨ти, понеже империјата објавила војна на царството. А след колапсът на Русија, Българија в продължение на много години не признавала новата държава, възникна̨ла на нејно ме̋сто – СССР. По тази причина руската дипломатическа църква „Св. Николај“ остана̨ла под управление на българите, когато те в 1915 изгонили от страната си нејнијът предстојател (нищо ново под слънцето).
А след војната, когато в Българија намират убежище много руски емигранти, храмът им е предаден и в него е образувана енорија на Руската задгранична църква, възглавјавана от архиепископ Серафим Соболев (канонизиран през 2016).
Независимо от политическите турбуленции, връзките међу българската и руската църкви остана̨ли повече от сърдечни, свидетелство за което е възвръщането на името на патриаршеската катедрала в Софија. Започна̨та като „Св. Александър Невски“, през 1916 тја е преименувана на „Св.Кирил и Методиј“, но по волјата на българскијът Синод в крајна сметка през 1924 е осветена именно като „Св. Александър Невски“ – в памет на рускија̌ император Александър 2-ри.
Освен това, в редица случаи архиепископ Серафим влиза в съслужение със считаната за схизматична българска јерархија.
Нещата се променјат драматично след знаменателната дата 4 септември 1943, когато по волјата на Сталин е основана днешната централизирана религиозна организација, известна по светът с името „Руска православна църква – Московска патриаршија“ под зоркијът контрол на съветските тајни служби, посредством специализирано легално звено, оглавено от чекистът полк. Карпов.
Тоталитарната държава решава вместо да унищожи църквата, да ја̨ подчини и да ја̨ използва за своите (първоначално) външно-политически цели.
Така след установјаването на комунистическијът режим в Българија нејната църква, съвсем естествено предразположена към това, попада под пълнијът контрол на Московската патриаршија.
През 1945 схизмата, којато по думите на Вселенскијът патриарх Вениамин отдавна се е превърнала в „пизма“ /* πείσμα: инат */, е вдигна̨та – частично благодарение на натискът на Руската църква, частично поради закъсне̋ло осъзнаване в Константинопол на пагубните последици от дългогодишното противопоставјане и отчуђаване међу мајката и първородната ӥ дъщерја.
Но е твърде късно за възстановјаване на братските връзки и общуване међу Българската и Константинополската църкви – желе̋зната завеса в Европа вече е падна̨ла и в продължение на десетилетија връзките међу двете ще бѫда̨т невъзможни.
Съвсем не е така по отношение на връзките међу Руската и Българската църкви. В духът на традиционнијът православен цезаропапизъм, те следват моделът на отношенијата међу големијът брат – СССР, и малкијът брат – Народна република Българија.
Пълното подчинение на българското православие на руското намира израз дори в такива незначителни детајли като възприемането на бе̋лото було от главата на българската църква (нехарактерно за предишнијът период) – но не патриаршеско, а такова като на редови руски митрополит! А пък българските митрополити започват да носја̨т на своите шапки кръстчета – точно както руските архиепископи (за да се различават от „обикновените“ епископи).
Така дори по отношение на отличителните белези българската църква се уеднаквјава с руската, демонстрирајки отреденото ӥ ме̋сто в новата неписана јерархија в православнијът све̋т – като на една руска митрополија.
Обучението в Москва на перспективните български духовници, предназначени да заема̨т клјучови управленски места в църковната администрација, става задължително. Изборът на митрополити и патриарх, освен с Централнијът комитет на управлјаващата Българска комунистическа партија, се съгласува преди всичко с Московската патриаршија, като нивото на това съгласуване поне̋кога стига до протосингелите на клјучови епархии.
За всички по-банални назначенија отговарја местната българска Държавна сигурност.
В институционален план и за видимост руската посолска църква в Софија е въздигна̨та в рангът на подворие – нещо като „църковно посолство“, в което резидира представител на Московскијът патриарх. Реципрочно в Москва е учредено подворие на Българската църква, където на изпитание и за наблјудение сѫ изпращани „перспективни“ български духовници. Не всички от те̋х обаче се оказват „на ниво“ и докато не̋кои впоследствие стават патриарси и митрополити, други до смъртта си остават в „подготвителнијът“ архимандритски сан.
Заслужава да отбележим тук един детајл, на којто ще се върнем впоследствие. След едностранното провъзгласјаване на българската църква за патриаршија през 1953, се поставја въпросът за прославјането на откритите през 1905 в Бачковскијът манастир мощи на последнијът средновековен български патриарх Евтимиј (+1404). Московската патриаршија обаче се противопоставја категорично на тази инициатива: българите тре̋бва да си знаја̨т ме̋стото и да не се възгордјават от славното си мина̨ло.
Промените през 1989 заварват църковниците неподготвени и както един от те̋х пише на своите куратори от тајните служби: „Другари, случилото се у нас ме радва, и сѫщевременно озадачава… каква позиција тре̋бва да заемем?“.
По причини, които историјата тепърва ще изјаснјава, наставленијата от вече бившите, но никъде не изчезна̨ли тајни служби, сѫ да бѫде организиран разкол и Българската православна църква да се окаже разделена на „червена“ и „синја“ част, подкрепјани от съответните прокомунистически и антикомунистически политически сили. Така нареченијът „червен Синод“ продължи да има тесни отношенија с Московската патриаршија, а така нареченијът „Алтернативен Синод“ – с украинските разколници на Филарет Денисенко. Както самијът Филарет (агент „Антонов“), така и алтернативнијът български патриарх Пимен (агент „Пирин“) сѫ сътрудници на комунистическите служби за сигурност.
Разколът в българската църква обаче се оказва толкова тежък и катастрофален, че през 1998 дъщерјата си спомнја, че има мајка, и моли Вселенскијът патриарх да организира Всеправославен събор в Софија, којто да реши спорът. Под председателството на патриарх Вартоломеј Съборът утвърђава легитимността на дејстващијът български патриарх, като сѫщевременно опрощава и приема обратно разколниците в сѫщијът сан, којто сѫ имали в разколът.
След не̋колко години остатъците от разколът, несъгласни с решенијата на Всеправославнијът събор, по стара православна традиција сѫ ликвидирани с помощта на държавата чрез полицејска акција.
Векторът на привързаност (и зависимост) на българската църква обаче все така си остава Москва.
Нещата може би ще̋ха̨ да си продължа̨т тихо и незабележимо в духът на старата „братска“ дружба, ако в самата Русија не бе̋ха̨ се случили две знаменателни събитија: узурпирането на властта от Путин и избирането на митрополит Кирил за руски патриарх.
Полека всичко в Русија се върна̨ на своите места: Западът отново стана̨ враг номер 1, а руската църква – департамент на държавата, отговарјащ за правилната идеологија (на ме̋стото на КПСС).
Това развитие се усети и в Българија, където избухна̨ църковен скандал, свързан с поставената от ОВЦС /* ОВЦС: Отдел внешних церковных свјазеј московского патриархата */ задача руската църква (отново?) да се превърне в църковно посолство или агентство, като от неја̨ бѫда̨т отстранени служещите свещеници-българи и българските енориаши.
Българските власти първоначално реагираха̨ на скандалът по добре познатијът от историјата начин, като изгониха̨ новоназначенијът представител на Московскијът патриарх в Софија. Впоследствие обаче, не без известен политически натиск, българите позволиха̨ на рускијът свещеник да се завърне и в крајна сметка акцијата успе̋.
Кулминацијата на поредното руско-българско църковно сближаване бе през 2016, когато двете църкви съвместно канонизираха Серафим Соболев – консервативен православен богослов, почитан като чудотворец от жителите на българската столица.
Апогејът бе внезапнијът и абсолјутно немотивиран отказ на Българската православна църква да участва във Всеправославнијът събор на Крит, което даде удобен повод и на самата Руска църква (заедно с два от сателитите ӥ) сѫщо да откаже участие и по този начин да нанесе сериозен удар по авторитетът на Съборът.
Зилотските крѫгове в БПЦ, които подобно на своите руски съмишленици ставаха̨ все по-силни в църквата, овладе̋вајки дори официалната интернет-страница на св. Синод и опитвајки се да му диктуват својата agenda, ликуваха̨. В међуправославен план авторитетът на БПЦ се срина̨.
А през 2017, във връзка с поставјането на въпросът за автокефалијата на православната църква в Северна Македонија, започва пропукването на историческата дружба међу руската и българската църкви.
В контекстът на подписанијът договор за пријателство међу двете сѫседни балкански страни, Синодът в Скопие се обръща към Българската църква с особена молба: българите да признаја̨т автокефалијата на църквата в Северна Македонија, а тја от своја страна да признае Българската църква за своја мајка-църква.
Това предложение има своите исторически основанија, тъј като последнијът патриарх на Първото българско царство резидира в Скопие и накраја̌ в Охрид – два града в съвременната Северна Македонија, а учредената от император Василиј II през 1020г. Архиепископија с център в Охрид до самијът крај на своето сѫществуване през 1767 носи името „Българска“. И при възобновјаването на българската автокефалија през 1870 под формата на Българска Екзархија, це̋лата територија на днешна Северна Македонија става част от неја̨. Българската църква управлјава тези земи от 1870 до 1913, а сѫщо така и в периодите 1915-1918 и 1941-1944. Именно от средите на екзархијското духовенство излизат основателите на новата църква на Северна Македонија през 1957.
Само че историческите основанија не̋мат канонично покритие.
Българската църква не може по каноничен пѫт да удовлетвори молбата на Синодът в Скопие. Затова тја се обръща към остана̨лите поместни църкви, и на първо ме̋сто към Вселенската патриаршија, којато съгласно традицијата има право да учредјава автокефални църкви.
Забележете, че този процес тече една година преди да се повдигне украинскијът църковен въпрос!
Българската държава негласно оказва силен натиск върху българската църква да работи по решаването на македонскијът църковен въпрос.
Руската църква обаче е против, защото има свој план за Северна Македонија. За пореден пѫт в историјата Русија ще предпочете да подкрепи својата ве̋рна съјузница Сърбија в ущърб на българските интереси.
Затова, че не е успе̋л да противодејства навреме на тези опити на българите, рускијът църковен представител в Софија е нахокан, освободен от длъжност и изпратен на „заточение“ в Бејрут. В българската столица на негово ме̋сто идва доверено лице на патриарх Кирил.
Самијът руски патриарх пристига в Българија през 2018, за да се скара на българските архиереи, а заедно с те̋х и на българскијът президент. Става политически скандал, понеже един от лидерите на управлјаващата по това време коалиција не му остава длъжен и публично го нарича „агент на КГБ“ и „табачен митрополит“, намеквајки за сенчестијът бизнес на патриарх Кирил.
Тези дејствија на главата на руската църква силно раздразнјат патриотично настроените български митрополити и в българскијът Синод започват все по-отчетливо да се оформјат две групи – русофили и патриоти.
Даването на автокефалија на Украинската църква през 2019 води до задѫлбочаване на това разделение, което постепенно обхваща и низовото духовенство, и ве̋рващите.
В българската църква за пръв пѫт от 150 години се формира крило, което условно може да се нарече про-фанариотско, при все че фанариотите сѫ считани традиционно за нај-големи непријатели на българскијът народ.
Все повече духовници и богослови започват публично да посочват грешките на новата руска еклезиологија и на практиките на руската църква, като сѫщевременно подчертават единството на Вселенската църква и особената ролја, којато Вселенските събори чрез своите канонични разпоредби сѫ отредили на Константинополскијът патриарх в неја̌.
Така, макар че и до днес все още Синодът на БПЦ не е признал новата украинска църква, тој отказва да участва в многобројните московски инициативи, насочени срещу Вселенската патриаршија. С неја̨, както и с всички поместни църкви, признали ПЦУ, Българската православна църква поддържа евхаристијно общение, и в Българија често гостуват и служат архиереи и свещеници, които у дома си приемат и съслужават с клирици на ПЦУ. Счита се, че признанието на новата украинска църква от страна на българите не е въпрос „дали“, а „кога“.
След началото на руската инвазија в Украјна процесът на еманципација на Българската църква от Москва се засили, като в свои официални обръщенија както българскијът патриарх, така и не̋кои от нај-авторитетните български митрополити, еднозначно осѫдиха̨ војната и изразиха̨ солидарност с украинскијът народ.
Разбира се, този процес не е съвсем гладък, тъј като както казахме, в българскијът Синод, както и сред духовенството и сред ве̋рващите, има силна про-московска група.
Определен успех както за новијът руски представител в Софија, така и за новијът председател на ОВЦС /* ОВЦС: Отдел внешних церковных свјазеј московского патриархата */, беше решението на Българската църква да признае „томосът“, издаден от Сръбската патриаршија за автокефалија на Скопие. Българскијът патриарх започна̨ да споменава главата на църквата в Северна Македонија архиепископ Стефан, като „северно-македонски“. Сѫщевременно Българската църква стана̨ една от малкото, наред с Еладската архиепископија, којато откликна̨ със съчувствие на писмото на Александријската патриаршија и забрани на своето духовенство да съслужава с низвергнатијът от последната бивш клински митрополит Леонид.
Нај-емблематичен за новијът курс на Българската църква обаче е отказът ӥ да изрази каквато и да е солидарност с наскоро изгоненијът от българските власти представител на Московскијът патриарх в Софија архимандрит Васиан, обвинен от службите за сигурност в шпионаж.
Този неособено забележим, тих, скромен и вежлив духовник изпълнјаваше внимателно и акуратно своите задачи като служител на ОВЦС както в Българија, така и в сѫседната Република Северна Македонија. Там, след като на 9 мај 2022 Вселенскијът патриарх прие поместната църква в канонично общение, а малко след това Сръбската патриаршија ја̨ „удостои“ с „томос за автокефалија“, възникна̨ каноничен вакуум.
След 55 години схизма нејните духовници вече мога̨т да съслужават с остана̨лите православни клирици от целијът све̋т. Сѫщевременно, без да е получила каноничен Томос от Вселенскијът патриарх, църквата на Северна Македонија все още не е призната като автокефална от много от остана̨лите църкви и практически не̋ма възможност да участва на међуправославни и всеправославни форуми, бидејки считана просто за една сръбска митрополија.
Това състојание на нещата обаче удовлетворјава част от нејните архиереи, разбира се – просръбски и проруски настроените. Те се борја̨т активно против издаването на Томос за автокефалија от страна на Вселенскијът патриарх, като сѫ удовлетоврени от новата форма на „автокефалија“, измислена в Москва и приложена от сръбскијът Синод, при којато „сръбските светини“ в Северна Македонија сѫ преотстѫпени за „ползване“ от северно-македонската църква, като сѫщевременно в Уставът на СПЦ като неразделна част от нејнијът диоцез продължават да фигурират епархиите в Северна Македонија, както и самата „Православна Охридска Архиепископија“ към СПЦ, чијто клир беше „отпусна̨т“ да премине в јурисдикцијата на скопскијът Синод, но самата тја като църковно учређение продължава да сѫществува. Нещо много подобно на „практическата автокефалија“ на УПЦ, при което нејнијът предстојател продължава да фигурира като постојанен член на московскијът Синод, а епархиите ӥ се считат за неразделна част от диоцезът на Руската църква.
Е, този подход се разглеђа като крајно неудовлетворителен и вреден за националната идентичност от страна на властите в Северна Македонија, които реагираха̨ твърдо и изгониха̨ от страната си архимандрит Васиан, показвајки по този начин силното си неудовлетворение от руската църковна политика.
Забележително е, че в българското медијно пространство този важен факт беше игнориран, и те оповестиха̨ само за изгонването на двама цивилни служители от руското посолство в Скопие. Информацијата за взетите спрјамо архимандрит Васиан крајни мерки беше разкрита първоначално в порталът за църковни новини hristianstvo.bg, откъдето тја се разпространи и достигна̨ отново до един от лидерите на сега управлјаващата в Софија коалиција от проевропејски партии, којто повдигна̨ въпросът пред обществото и пред държавните институции. Само след не̋колко дни, и нај-неочаквано за всички, архимандрит Васиан беше обвинен от българските власти в шпионаж и беше изгонен от страната в рамките на не̋колко часа, заедно с двамата му помощници. Това може би щеше да остане незабеле̋зано за широката публика, ако руското посолство в Софија не беше предприело един нестандартен ход, а именно – да заклјучи вратите на руската църква в Софија. А там, както споменахме, се покоја̨т мощите на почитанијът като чудотворец архиепископ Серафим. Ако целта на посолството беше да се вдигне шум, то наистина успе̋.
Скандалът се получи голе̋м и продължи доста повече от три дни, като придоби и политически характер.
Каква обаче бе реакцијата на Българската православна църква?
Никаква. Никаква солидарност с изгонените руски свещеници, никакви думи на подкрепа за руското подворие.
На практика българската църква изце̋ло зае страната на българската държава.
Нещо повече, в рамките на броени дни българскијът патриарх в качеството си на софијски митрополит назначи четирима свещенослужители, които да възобновја̨т богослуженијата в затворената църква, и поиска от руското посолство храмът незабавно да бѫде отворен. С това тој подкрепи българските власти, като сне от те̋х обвиненијата за затварјането на храмът и ги насочи към посолството. Патриот на својата страна, не̋ма какво друго да кажем. След седмица българскијът Синод застана̨ зад дејствијата на патриархът. В негова подкрепа гласуваха̨ дори митрополитите от руското лоби, с изклјучение на нај-јаростнијът привърженик на руската църковна политика, боготворенијът от зилотските крѫгове Видински митрополит Даниил.
Моментът беше изклјучително напрегна̨т и българската държава беше готова да превземе и да предаде храмът в рѫцете на българските свещеници, стига Синодът да беше поискал това. Архиереите не пожелаха̨ да задѫлбочават конфронтацијата с руската страна, но на сѫщото си заседание взеха̨ знаменателното решение да бѫда̨т прославени мощите на светијат патриарх Евтимиј – сѫщите, за които руснаците забраниха̨ през 1950-те. При това Синодът учреди и специален праздник в календарът на българската църква, којто ще се отбеле̋зва все̋ка година на 22-ри октомври по този повод.
Въпреки силното про-московско лоби, особено сред ве̋рващите, които в продължение на десетилетија бе̋ха̨ подлагани на антизападна и антифенерска пропаганда, българската църква не̋ма друг избор, освен да следва общата политика на българската държава, којато от 2019 насам изце̋ло е поела нејната издръжка. Антиевропејската риторика на българските почитатели на рускијът све̋т се сблъсква с реалността на не̋колкостотин църкви и манастири, основно отремонтирани с европејски субсидии през последните 12 години. Програмата за ремонти и реставрација на православни храмове продължава.
Българската църква, освен това, не може да си позволи по никакъв начин да влиза в конфронтација със Вселенската патриаршија, в чијто диоцез се намират много важни за българската национална и културна идентичност светини, като църквите в Истанбул и Одрин, Зографскијът манастир на Атон и др. Те̋хното опазване и съхранјаването на българскијът им характер нај-веројатно ще стана̨т предмет на пазарлъци с Вселенската патриаршија, којато ще поиска българскијът Синод не само да признае и да влезе в литургично общение с Православната църква на Украјна, но и да признае решенијата на Всеправославнијът събор на Крит.
Българите имат още една причина да се съобразјават със Вселенскијът патриарх, и това е начинът, по којто църквата на Северна Македонија ще бѫде наименована в Томоса за автокефалија. Българската православна църква се счита за приемница на Охридската архиепископија и ще тѫрси начин това название да не бѫде ексклузивно присвоено на църквата в Северна Македонија.
Какво би могла да предложи Москва срещу всички тези изгоди, които българите биха̨ имали от поддържането на пријателски отношенија със Вселенската патриаршија? Нищо.
Моментът е такъв, че дори повторното отварјане на руското подворие е проблематично, понеже от една страна българските власти може да не дада̨т работна виза на новоназначенијът представител на Московскијът патриарх, а от друга – на всички стана̨ јасно, че руската църква (в Софија, бел. ред.) е функционирала в нарушение на дејстващијът в Българија Закон за вероизповеданијата, според којто само регистрираните религиозни entities (общности) имат право да провеђат публични религиозни служби, каквато е литургијата.
На този етап патриотите в българскијът Синод и техните съјузници имат решаващата дума, а проруското лоби е в отстѫпление. Москва не̋ма какво да предложи на българската църква, за да продължи тја да ја̨ следва.
Единственото, което може да направја̨т руските църковни „дипломати“, е да предложа̨т нещо конкретно на конкретни митрополити. Това обаче никак не е безопасно и може да завърши с намесата на службите за сигурност и прокуратурата. Не̋ма кој да се хване на тази игра.
Българската църква очевидно все повече ще демонстрира на руската, че не е неин по-малък брат, е а нејна по-голе̋ма сестра. Първородната дъщерја на общата им мајка. - ►► ::christo.tamarin, 2017-02-22 19:48:: Забележки по използванијът в този очерк правопис (.. Покажи ..) .. to the top .. към началото ..
-
▼▼
::christo.tamarin, 2017-02-22 19:48::
Забележки по използванијът в този очерк правопис
(.. Скриј ..)
Предлага се в не̋колко правописни варианта с бутони за превклјучване међу тех, разположени горе в де̋сно:
-
: Отечествено-фронтовски правопис
Това е официалнијът правопис в Българија от 1945 насам. Все пак, използва се негова модификација:
- Правилото за така наречените пълен и непълен член в българскијът език демонстративно не се спазва, за да се покаже неговата неадекватност.
- Местата, където буквите а и я звуча̨т като Ъ/ЙЪ, сѫ означени със а̨ и я̨ при јусов произход и със а̌ и я̌ при еров произход.
-
Екавско-сърбомански правопис
Различава се от описанијът по-горе модифициран отечествено-фронтовски правопис в следното:
- Това е екавски правопис. Вместо буквата јат ѣ винѫги се пише е или пък ё, когато по сегашната норма звучи като я и съответно се пише я в отечествено-фронтовскијът правопис.
- Това е сърбомански правопис, докато отечествено-фронтовскијът, пост-модернијът и естественијът правопис сѫ русофилски.
- Това е сърбомански правопис и следователно буквите Й, Ю и Я не се използват.
- Буквите Й, Ю и Я се заместват съответно със J, JУ и JА.
- Буквата Я се замества със JЪ, когато звучи така и има еров произход.
- Въведени сѫ буквите џ/Џ и ђ/Ђ съответно за дж и жд.
- Въвеђа се и буквата голе̋м јус ѫ, којато се употребјава както в описанијът по-долу пост-модерен правопис.
- :
Пост-модерен правопис
Различава се от описанијът по-горе модифициран отечествено-фронтовски правопис в следното:
- Възстановена е буквата голем јус ѫ със звучене ъ. Употребјава се както преди 1945.
- Възстановена е и буквата јат ѣ. Употребјава се както преди 1945. Обикновено звучи като е. Когато звучи като я, опционално се пише ѣ̋.
- Въведени сѫ буквите џ/Џ и ђ/Ђ съответно за дж и жд, както в екавско-сърбоманскијът правопис.
- :
Естествен правопис
Това е вариант на описанијът по-горе пост-модерен правопис.
- Въведена е буквата I/ı (јота без точка).
- Буквата А се пише само ако наистина звучи като А.
- Ако в пост-модернијът или в отечествено-фронтовскијът правопис се пише буква А, којато звучи като Ъ, в естественијът правопис се пише Ѫ̨ или Ъ, както повелјава етимологијата.
- Буквата Я не може да се употребјава, ако тја звучи като IЪ.
- Ако в пост-модернијът или в отечествено-фронтовскијът правопис се пише буква Я, којато звучи като IЪ, в естественијът правопис се пише IѪ̨ или IЪ или Ъ или Ь, както повелјават етимологијата и удобството.
- Създават се условија употребата на буквата Я да бѫде елиминирана.
- Ако в отечествено-фронтовскијът правопис се пише буква Я, то:
- тја се заменја с Ѣ̌, когато това е етимoлогически обосновано, или
- тја се заменја с IѪ̨ или IЪ или Ъ или Ь, когато звучи като IЪ, или
- може да се замени с IА или А във всички остана̨ли случаи.
- Звукът Ъ се означава с буквата голе̋м јус Ѫ навсе̋къде, когато това е етимoлогически обосновано, дори в глаголните завършъци.
- По русофилска традиција, водеща началото си още от 19-ти век, буквата Ѫ се употребјава само в корените на думите, но не и в в глаголните завършъци.
- Изоставјането на тази традиција води до този правописен вариант, којто съм го нарекъл "естествен".
- И все пак, когато в пост-модернијът правопис не се пише буквата Ѫ, а се пише А̨ или Я̨, в естественијът правопис се пише Ѫ̨ или IѪ̨, за да може компјутър да конвертира текстът от естествен правопис към пост-модерен, а оттам и към отечествено-фронтовски.
- На крајната съгласна -т от определителнијът член за мѫжки род в единствено число, којато много често изпада в говорът, в естественијът правопис ӥ се слага диакритичен знак: -т̌.
- Романизација: български правопис, основан на латиницата :
-
Romanizacia: bulgarski pravopis, osnovan na latinicata
:
- .. скриј ја̨ романизацијата ..
- .. покажи ја̨ без диакритични знаци .. BG
- .. покажи ја̨ със диакритични знаци .. BGD
- Това не е транскрипција на латиница.
- Tova ne e transkripcia na latinica.
- Това е нова правописна система за българскијът език, основана на латинската азбука.
- Tova e nova pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, osnovana na latinskata azbyka.
-
- Това е нова правописна система за българскијът език, којато не е традиционна, не е русофилска и не е сърбоманска.
- Tova e nova pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, kojato ne e tradicionna, ne e rysofilska i ne e surbomanska.
- Не бива да се влијаете от сѫществуващијът отечествено-фронтовски (ОФ-)правопис, основан на кирилицата, валиден в моментъ.
- Ne biva da se vliaete ot suqestvyvaqiut otechestveno-frontovski (ОФ-)pravopis, osnovan na kirilicata, validen v momentu.
- Все̋ка буква от латиницата има само едно основно звучене, без варианти на произношението.
- Vsehka bykva ot latinicata ima samo edno osnovno zvychene, bez varianti na proiznoshenieto.
-
- Не̋кои латински букви имат и модифициран вариант, не повече от един.
- Nehkoi latinski bykvi imat i modificiran variant, ne poveche ot edin.
- Латинската буква H (h, хаш, ејч) не̋ма собствено звучене, а се използва само за модифициране на предишната буква.
- Latinskata bykva H (h, xash, ejch) nehma sobstveno zvychene, a se izpolzva samo za modificirane na predishnata bykva.
- Освен с буквата H, модифициранијът вариант на една буква може да се получи и с диакритичен знак хачек над буквата, както в хърватски, словашки и чешки.
- Osven s bykvata H, modificiraniut variant na edna bykva mozhe da se polychi i s diakritichen znak xachek nad bykvata, kakto v xurvatski, slovashki i cheshki.
- Ето звученето на все̋ка буква от латиницата и на модифициранијът ѝ вариант, ако има такъв. Звученето е показано с буква от кирилицата.
- Eto zvycheneto na vsehka bykva ot latinicata i na modificiraniut ih variant, ako ima takuv. Zvycheneto e pokazano s bykva ot kirilicata.
-
-
A a А Я ≠ Ѣ̋ JA Ja ja Ä ä B b Б C c Ц Ч CH Ch ch Č č D d Д E e Е Я = Ѣ̋ EH Eh eh E̋ e̋ F f Ф G g Г Ђ = ЖД GH Gh gh Ǧ ǧ I i И Ѝ IH Ih ih Ï ï J j Й K k К L l Л M m М N n Н O o О ЙО,ЬО JO Jo jo Ö ö P p П Q q Щ R r Р S s С Ш SH Sh sh Š š T t Т U u Ъ Я̌,Я̨,ЙЪ,ЬЪ JU Ju ju Ü ü V v В W w Ў X x Х Џ = ДЖ XH Xh xh X̌ x̌ Y y У Ю JY Jy jy Ÿ ÿ Z z З Ж ZH Zh zh Ž ž - Молја̨ забележете звученето на показаните в червено латински букви X/Y/U/Q.
- Molju zabelezhete zvycheneto na pokazanite v cherveno latinski bykvi X/Y/U/Q.
- Модифицираната латинска буква eh (e̋) се пише на ме̋стото на старата буква Е, когато тја звучи Я.
- Modificiranata latinska bykva eh (e̋) se pishe na mehstoto na starata bykva Е, kogato tja zvychi JA.
- Модифицираната латинска буква ih (ï) се пише само за краткото лично местоимение Ѝ.
- Modificiranata latinska bykva ih (ï) se pishe samo za kratkoto lichno mestoimenie Ѝ.
-
- Макар да е основана на латиницата, а не на кирилицата, това е пълноценна правописна система за българскијът език, којато по нищо не отстѫпва на все̋ка друга правописна система за българскијът език, дори на валиднијът в моментъ ОФ-правопис.
- Makar da e osnovana na latinicata, a ne na kirilicata, tova e pulnocenna pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, kojato po niqo ne otstupva na vsehka dryga pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, dori na validniut v momentu ОФ-pravopis.
-
- Това не е просто транскрипција на латиница. Досегашните официално препорѫчвани транскрипции сѫ предназначени само за имена на хора, селища, улици, но не и за по-дълги текстове, и сѫ пригодени или към френскијът, или към англијскијът правопис.
- Tova ne e prosto transkripcia na latinica. Dosegashnite oficialno preporuchvani transkripcii su prednaznacheni samo za imena na xora, seliqa, ylici, no ne i za po-dulgi tekstove, i su prigodeni ili kum frenskiut, ili kum anglijskiut pravopis.
- Предлаганата тук правописна система е пригодена за българскијът език. Тја държи сметка за удобството при писане и четене на текстове на български език, а не на френски или англијски текстове.
- Predlaganata tyk pravopisna sistema e prigodena za bulgarskiut ezik. Tja durzhi smetka za ydobstvoto pri pisane i chetene na tekstove na bulgarski ezik, a ne na frenski ili anglijski tekstove.
- Единствената пречка пред възприемането на тази правописна система е нашата традиција, којато се основава на кирилската азбука и с којато не можем да скѫсаме.
- Edinstvenata prechka pred vuzpriemaneto na tazi pravopisna sistema e nashata tradicia, kojato se osnovava na kirilskata azbyka i s kojato ne mozhem da skusame.
- Можете лесно да се убедите, че између славјанските езици българските текстове на латиница изглеђат нај-прилично. Просто сравнете български, хърватски, словенски, словашки, чешки, полски.
- Mozhete lesno da se ybedite, che izmeghy slavjanskite ezici bulgarskite tekstove na latinica izgleghat naj-prilichno. Prosto sravnete bulgarski, xurvatski, slovenski, slovashki, cheshki, polski.
-
- [БГ] Bсички хора се рађат свободни и равни по достоинство и права. Tе сѫ надарени с разум и съвест и следва да се отнасјат помеђу си в дух на братство.
- [BG] Vsichki xora se raghat svobodni i ravni po dostoinstvo i prava. Te su nadareni s razym i suvest i sledva da se otnasjat pomeghy si v dyx na bratstvo.
- [BGD] Vsički xora se raǧat svobodni i ravni po dostoinstvo i prava. Te su nadareni s razym i suvest i sledva da se otnasät pomeǧy si v dyx na bratstvo.
- [CRO] Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i savješću pa jedna prema drugima trebaju postupati u duhu bratstva.
- [SL] Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje.
- [SK] Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní, čo sa týka ich dostojnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.
- [CZ] Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
- [POL] Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa.
- [ПОЛ] Вшисцъи луде роsѫ ся волни и рóвни под взглядъем свъей годносци и свъих прав. Сѫ они обдаржени розумъем и суменем и повинни постяповац вобецъ иннъих в духу братъерства.
- Последнијът ред може би ще Ви убеди, че текстовете на полски език биха̨ изглеђали по-добре на кирилица. Полската традиција обаче е друга.
- Posledniut red mozhe bi qe Vi ybedi, che tekstovete na polski ezik bixu izgleghali po-dobre na kirilica. Polskata tradicia obache e dryga.
- Предлаганата тук правописна система за българскијът език, основана на латиница, има голе̋мо техническо предимство. Всички букви сѫ от наборът ASCII-7 и ги има на американо-англијската клавиатура, којато е родна за всеки компјутър, таблет или смартфон. Не̋ма нуђа от сме̋на на клавиатурата.
- Predlaganata tyk pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, osnovana na latinica, ima golehmo texnichesko predimstvo. Vsichki bykvi su ot naborut ASCII-7 i gi ima na amerikano-anglijskata klaviatyra, kojato e rodna za vseki kompjytur, tablet ili smartfon. Nehma nygha ot smehna na klaviatyrata.
- Ако все пак предпочитате по-стегна̨т текст, то вместо модифициращата буква H бихте могли да използвате буквите с диакритичен знак. Но ще имате нуђа от сме̋на на клавиатурата.
- Ako vse pak predpochitate po-stegnut tekst, to vmesto modificiraqata bykva H bixte mogli da izpolzvate bykvite s diakritichen znak. No qe imate nygha ot smehna na klaviatyrata.
- .. Скриј ги правописните правила за българската латиница ..
- .. Skrij gi pravopisnite pravila za bulgarskata latinica ..
- .. покажи ги без диакритични знаци .. pokazhi gi bez diakritichni znaci .. BG
- .. покажи ги със диакритични знаци .. pokaži gi sus diakritični znaci .. BGD
- .. Скриј ги бележките по правописните варианти .. .. to the top .. към началото ..
-
: Отечествено-фронтовски правопис
(.. kum komentarite ..) .. to the bottom ..
Triugulnikut Jalta – Praga – Solyn: fakti i dogadki
Na vnimanieto Vi predlagam poly-dokymentalen poly-xydozhestven razkaz za neqo slychilo se v godinite 1945-1949. Makar na momenti da zvychi kato anekdot, pokraj vsichko drygo, za koeto qe stane dyma, tova si e nachinut, po kojto se opredelja i sudbata na Bulgaria za desetiletia napred. A drygoto, za koeto qe stane dyma, zasega naj-veche Gurcia i Chexoslovakia. Da otbelezhim, che predi vtorata svetovna vojna Chexoslovakia e bila edna ot naj-razvitite strani v svetut, a Gurcia si e bila prosto balkanska strana, dosta po-bedna i ot Bulgaria.
Predpolagam, che kato nachalo ne e nyzhno specialno da otdeljam faktite ot dogadkite.
Ochakvam alternativni komentari na faktite i ocenka na verojatnostta na dogadkite.
Bez tekstovete na ryski ezik trydno bixme mogli da vuzpriemem koloritut na epoxata, poradi koeto gi ostavjam.
"Lili Marlen" e bila ljybimata pesen na vojnicite ot vermaxtut prez vtorata svetovna vojna.
"Syliko" e bila nabedena za ljybima pesen na Stalin.
"Biljana platno beleshe" e ljybima pesen po Nashensko.
Bez tekstovete na ryski ezik trydno bixme mogli da vuzpriemem koloritut na epoxata, poradi koeto gi ostavjam.
"Lili Marlen" e bila ljybimata pesen na vojnicite ot vermaxtut prez vtorata svetovna vojna.
"Syliko" e bila nabedena za ljybima pesen na Stalin.
"Biljana platno beleshe" e ljybima pesen po Nashensko.
Zabelezhka: Kato pisax po-gore, che tova malko zasehga Bulgaria, to beshe na shega. Zasehga jų, i to mnogo.
Vetrove, vetrove: razmisul za trite tuzhni krasavici
Protokolite ot jaltenskata sreqa na vurxut, kudeto se e obsughalo budeqeto na Evropa, behxu pyblikyvani predi nehkolko godini sled iztichaneto na srokut im na davnost.
Davam dymata na domakinǎ, товарищу Сталину.
"Подведем итоги, Господа. О Греции договорились: признаю Вам 75% влияния на послевоенное устройство этой страны, пусть Советскому союзу останется 25%. Договорились и о Болгарии: Вы признаете мне 75% влияния, Вам 25%. А вот о Чехословакии к договоренности так и не пришли. Г-н Черчилль и г-н Рузвельт, ссыллаясь на интерессы бизнесменов своих стран, настаивают на больший процент влияния, чем Мы можем согласиться. Пойти на уступки, касающиеся страны, лежащей на пути Красной армии к Берлину, Советский союз не может. Поэтому не возразите записать в протокол 50 на 50% влияния союзников на послевоенное устройство Чехословакии. На этом и нашу встречу можно закончить. Господа, нас ждут фотографы."
Sega da poglednem kakvo stava po tova vreme i malko sled tova na jyg-jygozapad ot Bulgaria.
Gruckite komynisti zaxvaqat graghanska vojna: borjųt se i te da se gyshnut pod kriloto na mystakatiut Baqica i da zastrojųt i te socializum-komynizum. Stranichen nabljydatel ot nachaloto na 21 vek bi si kazal slednoto: "Glypostta, deto xodi po xorata, e bezgranichna." Vse pak, naj-veche ot ychtivost, neka da projavim razbirane i da yvazhim togavashnite stremlenia na gruckite komynisti. Jynashki se borjųt te, edin drygimy generalski zvania si razdavat i armia organizirat, teritorii ydurzhat, iz tezi teritorii portreti na Baqata na narodite okachvat.
I reche togava товарищ Сталин na дружето Тито: "Razbrali sme se s onova piande Dimitrov - tvoja e Pirinska Makedonia. No ne burzaj, adash, da jų zaemash, che inache koz na propagandata na gruckite nacionalisti-imperialisti-kapitalisti-fashisti qe dadem. Izchakaj nashite drygari ot Gurcia da pobedjųt, puk i pomagaj im, s kakvoto mozhesh. A sled kato pobedim v Gurcia, ne samo Pirinska Makedonia, ami i Egejska Makedonia qe e tvoja. Nali tova iskash?"
"Ryky ti celyvam i klanjam ti se dozemli, друже Сталине, oti bash tova sakam." – i pred ochite na dryzheto Tito, kakto nehkoga pred ochite na baj Ganja, se merzheleeshe Solynskata mitnica. I pomagashe internacionalno dryzheto Tito na gruckite komynisti s vsichko, s kakvoto mozheshe.
Sled godina-dve prezidentut na Suedinenite Amerikanski Qati chicho Sam (starring: Harry S. Truman) go zasurbeh ednata peta - tazi, deto jų beshe razpolozhil nehkude v Gurcia i naokolo. I izprati toj na chicho Xho verbalna nota, kato my reche: "A be Xho, yvazhaemi, nali za Gurcia se razbraxme? Kude se vresh tam! Ili iskash az da se namesjų po-seriozno v Chexoslovakia?!"
I vuzsieh vutreshno товарищ Сталин. Samo pod mystak se ysmixvashe toj djavolito, no inache cehl plamteshe ot vuodyshevlenie. I prati toj na chicho Sam verbalna nota, otgovarjajki my: "Ne se bezpokoj, yvazhaemi g-n prezident. Vednaga poiskax spravka za polozhenieto v Gurcia, v naj-skoro vreme qe mi dolozhut i az vednaga qe se razporedjų, yverjavam te. I za Chexoslovakia qe imam grizhata, yverjavam te, yvazhaemi, ne se bezpokoj. Razbirash me dobre, nali, Sam, yvazhaemi?"
"Greece or Czechoslovakia – that is the question. What about Czechoslovakia? To be or not to be Czechoslovakia? What about Greece? To be or not to be Greece? Czechoslovakia or Greece? The US navy definitely needs Greece. Also, Greece is of great importance for our interests in the Middle East. Of course, to be Greece!" – premislja chicho Sam i otgovarja: "Xho, yvazhaemi, razbiram te mnogo dobre!"
I tuj, prez fevryari 1948 g. komynistite pecheljųt izborite v Chexoslovakia. Chicho Sam se e suglasil s tvurdenieto na chicho Xho, che ne e tolkova vazhno koj gi broi glasovete. Chicho Xho gi e prebroil na spokojstvie. I Chexoslovakia zakrachva i tja v dryzhniut stroj na bratskite strani, strojaqi socializum i komynizum.
Voden ot visshi suobrazhenia, naregha товарищ Сталин na gruckite komynisti da prekratjųt borbata i organizirano da se iztegljųt, сохраняя боеготовность для лучших времен, которые совсем скоро и наступят. Vseki grucki voin-internacionalist-komynist polychava ot товарищ Сталин novo mestozhitelstvo za nagrada.
Ravnomerno gi razselva Toj iz obshirnata Si imperia. Edni popadat v Zapadna Polsha (bivsha Iztochna Germania) – nemcite ottam su izbehgali, poljacite oqe ne smejųt tam da se zaselvat i kuqi se namirat. Drygi popadat v Yzbekistan, Kazaxstan i drygade iz suvetskata centralna Azia, pamykoproizvoditeli stavat. Chovechen e товарищ Сталин. Ot opit znae, che sibirskiut klimat ne e zdravosloven za jyzhnjaci. Zatova v Sibir izpraqa samo provinilite se grucki voini-internacionalisti-komynisti. Razbira se, i onezi, koito oqe ne su se provinili, no kato niqo qe go storjųt.
Naj slychvat obache onezi, deto popadat v Bulgaria. Kogato tyk vehturut ot jyg zadyxa, miris ot rodnata im Gurcia dovehva.
Prez suqata godina 1948 vuznegodyva dryzheto Tito, izrepchvajki se: "Ama kako tako, be друже Сталине! Ami Solynskata mitnica! Pochti jų behxme zavzeli! Kako tako da se iztegljame!"
Svusi veghi товарищ Сталин, che kato se razljyti: "Nima ti, друже Тито, ne znaesh, che товарищ Сталин za vsichko misli! Koj si ti, be друже Тито, sobstveno mnenie da imash! Ne samo Egejska Makedonia, no i Pirinska Makedonia nehma da polychish!"
Sled kato naryga oqe nehkolko puti dryzheto Tito ystno, pismeno i misleno, poyspokoi se товарищ Сталин i kato se pochyvstvyva pak в хорошем настроении, произнес следующий "Монолог товарища Сталина":
"Как могли Вы, товарищи, и Вы, господа, как Вы могли только подумать, что Советский союз способен нарушить международные договоренности, касающиеся Греции? Товарищ Сталин международные договоренности всегда соблюдает. Товарищ Сталин всегда по правилам играет. О Греции договоренность в Ялте была, и Мы этой договоренности всегда придерживались. А вот как раз о Чехословакии четкой договоренности не было."
Разве Вы не догадываетесь, что относительно событий последних лет в Греции товарищ Сталин имел ввиду Чехословакию с самого начала?
Postepenno subitiata otshymjavat. Sledvat zakljychitelnite akordi na mojut razkaz.
В кабинете Генсека товарища Сталина, полтора года спустя:
"У меня сведения, что когда в Варне в Евксиноградском дворце мерзкого предателя Тито встречали, его имя ты, Костов, громче кричал!"
"Ваше имя, товарищ Сталин, громче кричал тоже я!"
"Значит так: ты, Костов, рядом с именем того негодяя и Мое имя кричал. Плохо, Костов, плохо. Впрочем, я думаю, что из рядов ЦК компартии Болгарии следует повесить именно тебя, Костов."
"За Вас, товарищ Сталин, и за дело социализма и мировой революции хоть и на виселицу я пойти готов!"
"Ступай, Костов. Пригласите Сланского, пожалуйста. Здравствуйте, товарищ Сланский. В связи с мерзким предательством Тито, злостного агента империалистов, принято решение из рядов ЦК компартии Чехословакии повесить Вас, товарищ Сланский."
"Ничем такой чести не заслужил, товарищ Сталин! Позвольте только доложить, что у нас в Чехословакии вешать не предусматривается. У нас просто расстреливают."
"Ну, пусть Вас расстреляют, если вешать не принято. Ступайте, Сланский. Караул! Догоните Костова и спросите что у них в Болгарии принято – расстрел или виселица."
"Товарищ Сталин, разрешите доложить! Костов уже висит."
"Черт с ним. Пусть и висит. Можно было просто расстрелять."
Pozvolete mi sega da privedu izvodi i poyki - cehla dyzina.
- Poyka 1: Kakvo kazvat Velikite sili (bez da izkljychvame Stalin) na gruckite voini internacionalisti-komynisti? Eto kakvo kazvat: "Kakvi ste vie be, da se muchite da promenjate jaltenskite Ni sporazymenia? Kato rojak myxi ste, koito vinugi mozhem da izdyxame chak do Centralna Azia i Sibir!"
- Poyka 2: Kakvo kazvat Velikite sili na cheshkite indystrialci-kapitalisti? Eto kakvo kazvat: "Ako tam nehkude daleche zad Karpati, Balkani i Rodopi zabrumchut myxi cehl rojak, da ne mislite, che ne mozhe da se slychi vehturut ot tehx da Vi otvee i Vas!" Ne ste li chyvali za efektut na peperydata?
- Poyka 3: Za kakvo su se borili tri godini gruckite voini internacional-socialisti-komynisti? Za pobedata na socializmut-komynizmut v Chexoslovakia. A v lichen plan, za novo mestozhitelstvo nehkude iz Suvetskata imperia.
- Ytexa kum poyka 3: Decata na gruckite voini internacionalisti-komynisti sled amnistiata se zavruqat v Gurcia. I si kazva Tomas Lafchis, bivshiut vratar na Levski (samo Levski, vprochem): "Brej, kakva xybava strana bila Gurcia! Dobre, che tatko s averite si ne su pobedili na vremeto, che inache v Gurcia qeshe da ima xronichen, periodichno izostrjaq se, deficit na maslini, a portokali nie, gurcite, qehxme da jadem samo po Koleda, pardon, po Nova Godina." Znae toj. V Bulgaria e izrasnul.
- Izvod 4: Kakva e roljata na bulgarskite komynisti v opisanite subitia? Nikakva. Imenno za Balkanska federacia desetiletia nared su se borili te. I prez godinite 1945-1948 spokojno i samodovolno, i to v pravilniut red, su si skandirali "Stalin! Tito! Dimitrov!". Ot togavashnata gledna tochka na bulgarskite komynisti Tito e izportil rabotata, ponezhe ne suobrazil, che makar da e predi Dimitrov, vse pak e sled Stalin.
- Izvod 5: Zaqo Petrich i Razlog su si na bulgarska teritoria i naselenieto im si e predimno bulgarsko? Ami zaqoto dryzheto Tito, sled kato celi tri godini se lakomilo za Solyn, oblizvajki se pri misulta za tamoshnata mitnica, prez 1948 g. vzelo, che se izrepchilo na Generalisimysu.
- Izvod 6: Imalo li e opasnost Gurcia da vzeme chast ot bulgarskata teritoria sled vtorata svetovna vojna? Ponehkoga bulgarskite komynisti spekylirat, che takava opasnost e suqestvyvala i samo blagodarenie na zastupnichestvoto na Molotov sme si bili opazili teritoriata. Realnite subitia obache pokazvat suvsem drygo. Purvo, i bulgarskata, i gruckata teritoria su bili realno zaplasheni ot jygoslavsko-makedonistkite ekspanzionisti. I tazi zaplaxa ne e otminula! A da ne govorim, che i cehlata ostanula Bulgaria e trehbvalo da se podchini na Tito, stiga da e bil poslyshen. Vtoro, anglo-amerikancite su bili protiv vsehkakvi promeni na granicite v Evropa i ne dopyskat takiva v zonite, okypirani ot tehx. Teritorialni izmenenia se izvurshvat ili se planirat da se izvurshut samo v suvetskata okypacionna zona. Blagodarim, товарищ Молотов, zatova, che vse pak zapazixte bulgarskata teritoria nepokutnuta.
- Izvod 7: Sravnjavajki gi chislata v naskoro pyblikyvanite jaltenski protokoli, mozhem da zakljychim, che nikoja evropejska strana s vlianie za Stalin nad 50% ne e yspehla da se spasi ot Negoviut botysh, predi Gorbachov sam da si go vdigne tozi prognil veche botysh. Nehkolko komynisticheski shajki s obq broj okolo 2000 razbojnika s reshavaqata pomoq na chervenata armia pri oqe po-reshavaqite jaltenski sporazymenia su bili dostatuchni da otdeljųt Bulgaria ot civilizovaniut sveht za desetiletia.
- Izvod 8: Pak sravnjavajki gi chislata ot jaltenskite protokoli, stigame i do drygoto zakljychenie: nikoja ot stranite s vlianie za Stalin pod 50% ne popada za dulgo v Suvetskata imperia. Cehla organizirana armia ot grucki komynisti, kojato v opredelen moment e vladehla teritoria s naselenie nad 2 mln. dyshi, ne yspehva da nalozhi bolshevizmut v Gurcia.
- Poyka 9: Povtarjajki si prednite dve zakljychenia, se pitame: Bog li se e razporedil taka, yvazhaemi dami i gospoda? Ne Bog, razbira se. Razporedili su se Velikite sili. Konkretno, Stalin, Churchil i Ryzvelt.
-
Izvod 10: A koj se e razporedil s Chexoslovakia? – Ami che Stalin jų e spechelil chestno na poker. Prosto Gi precakva za Chexoslovakia. E, precakvat Go za Tyrcia i Iran, ama Toj qe Gi precaka za Kitaj i Koreja. Товарищ Сталин e golehm igrach. I vinugi chestno, fair play, igrae. -
Poyka 11: Stryva li si da se borim s Velikite sili, za da mozhem nie, malkite narodi, sami da se razporeghame sus sudbata si?
Ne, razbira se. Kak izobqo si predstavjate tova, gospoda i dami?
Edna malka sila kato Bulgaria sama niqo ne mozhe da promeni.
A da se sujyzim s drygi naduxani xhyxheta, kakvito su naprimer gurcite i surbite, i da im se doverim,
si e prosto glypost, ama golehma glypost, kakto edna malko po-stara nasha istoria mozhe da pokazhe.
Puk i izobqo dali si stryva nie, malkite narodi, sami da mozhem da se razporeghame sus sudbata si?
Naistina, ako behx chex, qehx da vuzroptajų: "Kakva nespravedlivost! Stalin ne gyshnu gurcite, deto tolkova se natiskaxu da se gyshnut pod kriloto my i si zaslyzhavaxu da budut gyshnuti, a gyshnu nas, deto vse sme se durpali!"
Ama ako puk behx gruk, qehx sega da si kazhu: "Brej, dobre, che Velikite sili se razporeghat s nas, bez da ni pitat. Che inache sami qehxme da se gyshnem pod kriloto na Baqata na narodite i sami qehxme da si go naxlyzim xomotut. Ne che ne si go zaslyzhavaxme, ama taka po-dobre stanu." -
Poyka 12: A za kakvo togava da zhiveem? Ami za da otgledame decata si.
No ne za da ginut v borba za kakvoto i da e ili v zaqita na kakvoto i da e.
A prosto za da si zhivejųt kak da e i te. I za da si zhivejųt kak da e i nashite vnyci.
Edno vreme, tyrcite zapalili rodnoto selo na pradehdo mi, togava veche mlad ergen, i toj, s gorjaqi potyri, edva svaril da izbehga. Baba mi razpravjashe tazi slychka sus smehx. Naverno i baqa ih na stari godini e razkazval tazi slychka ot mladinite si pak sus smehx. I dobre, che pradehdo mi e izbehgal. Ako se beshe jyrnul da spasjava i da zaqiqava seloto ot tyrcite, mene, sestra mi, bratovchedite nehmashe da ni ima. Zatova makar i kak da e, da zhiveem s ysmivka.
Da, imenno s ysmivka. I s pesni, razbira se. No ne s pesni jynashki. Ne za Nikola, ednoto chedo na majka. A s pesni ljybovni. Neka ponehkoga si spomnjame trite tuzhno-optimistichni pesni za krasavici: za Lili Marlen, blyghaeqata blondinka, za brjynetkata Syliko, vechen sun pod rozite zaspala, i za Biljana, deto platno beleshe. - .. to the top .. kum nachaloto ..
Komentari, vuprosi i otgovori (comments, Q&As)
Ako ima vupros ili komentar, na kojto trehbva da otgovorjų, qe prepishu vuprosut ili komentarut tyka i qe otgovorjų tyka.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:18:: Tova e star moj tekst, pyblikyvan na dosta mesta v mrezhata, naprimer:
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:25:: "Lili Marlen" e bila ljybimata pesen na vojnicite ot vermaxtut prez vtorata svetovna vojna.
- bg.wikipedia.org
- ru.wikipedia.org
- Pee Marlene Ditrix
- Pee Iva Vanja, na bulgarski
- Makedonska versia na pesenta
- General Dyajt Ajzenxawer za Hans Leip, avtorut na tekstut na pesenta: toj e edinstveniut nemec, dostavil radost na cehloto chovechestvo prez godinite na vtorata svetovna vojna.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:57:: "Syliko" e bila nabedena za ljybima pesen na Stalin.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 19:22:: "Biljana platno beleshe" e ljybima pesen po Nashensko.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 19:48:: Prepratki kum statia na Veselin Kandimirov:
-
►►
::christo.mishkov, 2024-03-29 12:00::
Kak i zaqo prikljychi priatelstvoto meghy ryskata i bulgarskata curkvi
(.. Pokazhi tam
na anglijski ..
na grucki ..
na ryski ..)
- (.. Pokazhi tyka ..) (.. Pokazhi na bulgarski tam .. ili .. tam .. ili .. tam ..)
-
▼▼
::christo.mishkov, 2024-03-29 12:00::
Kak i zaqo prikljychi priatelstvoto meghy ryskata i bulgarskata curkvi
(.. Pokazhi tam
na anglijski ..
na grucki ..
na ryski ..)
Kazvat, che sled okypaciata na Bulgaria ot suvetskata armia (prez septemvri 1944g.) na edna salfetka v Jalta Churchil napisal chisloto 25% – tolkova e trehbvalo da bude vlianieto na zapadnite sujyznici v nova Bulgaria. Razbira se, napisanoto si ostanulo samo edno pozhelanie. Samo sled dve godini i posledniut opozicionen politik bil obesen, a suvetskoto vlianie v stranata bilo tolkova vseobxvatno, che za nejų govoreli kato za „16-tata repyblika“ (na bivshiut SSSR).
Sled kryshenieto na komynisticheskiut rezhim i nalaganeto na Noviut svetoven red – versia 1991, Bulgaria preminu v zapadniut lager i stanu chlen purvo na NATO, a skoro sled tova i na ES. Edni 25% obache, ostanuxu za SSSR, vposledstvie – Rysia. Edno ot imenata na tezi 25% e Bulgarska pravoslavna curkva.
Bulgarskata curkva chesto e narichana purvorodnata duqerja na Konstantinopolskata patriarshia, zaqoto bulgarite purvi sred slavjanoezichniut sveht priemat xristianstvoto, polychavat svoja avtonomna curkva na Konstantinopolskiut subor v 870g., a skoro sled tova – v 927g., oficialno e priznata i purvata ot trite im patriarshii. Shestdeset godini predi kruqenieto na Kievska Rys Bulgaria e imala svoj patriarx. Sheststotin i shestdeset godini, predi Moskovska Rys da polychi nejniut.
Otnosheniata meghy majkata i duqerjata obache nikak ne bili lesni, i vseki put, kogato bulgarite gybeli svojata durzhavnost, Konstantinopolskata patriarshia vruqala bulgarskiut diocez pod svoe ypravlenie. Taka vprochem, se rodila i Oxridskata arxiepiskopia. Suotvetno, qom bulgarite dobivali svoj sobstven car, te vednaga vuzobnovjavali svojata avtokefalna curkva… i v krajna smetka Konstantinopol se vighal prinyden da jų priznae.
Za posleden put tazi drama se razigrala predi 150 godini, s tazi razlika, che vmesto svoj car, bulgarite izpolzvali avtoritetut na osmanskiut syltan, za da vuzstanovjųt svojata avtokefalia. Imalo, vprochem, oqe edna seriozna razlika, a imenno – vkljychvaneto v igrata na Ryskata pravoslavna curkva, imaqa zad gurbut si moqnata pravoslavna imperia.
Poradi tova, che za razlika ot starite vremena, tozi put i bulgarskite, i gruckite dyxovnici bili dovolno zatunuli v nacionalizum, protivopostavjaneto dobilo izkljychitelno ostur xarakter i v kanonichnoto pole Konstantinopolskata curkva na subor prez 1872 osudila bulgarite kato eretici-etnofiletisti, a na teren se leela kruvta na sveqenici i ot dvete narodnosti.
Ryskata curkva zaela dvojnstvena pozicia, kato ot edna strana priznala osughaneto na bulgarite kato sxizmatici i ne obqyvala evxaristijno sus samoobjavilata se Bulgarska ekzarxia, a ot dryga – priemala na obychenie v svoite dyxovni shkoli bulgarski klirici, izvurshvala rukopolozhenia nad bulgarski stydenti v tehx, i im razreshavala da slyzhut. Vprochem, dyxovni vruzki meghy bulgarite i Rysia suqestvyvali i predi tova – po edno vreme dyxoven suvetnik na carskoto semejstvo bil bulgarinut arximandrit Anatolij, purvonachalno igymen na Bigorskiut manastir v suvremennata Severna Makedonia, a vposledstvie igymen i na obitavaniut i do dnes ot bulgari Zografski manastir na Aton. Samo che, sled sxizmata, tezi dyxovni vruzki se transformirali v dyxovno vlianie na ryskata curkva nad bulgarskata, koeto s vremeto se zasilvalo vse poveche.
Edin ot efektite na tova vlianie e vuzpriemaneto v Bulgaria na ryski bogoslyzhebni praktiki, kato zapadnoto mnogoglasno peene, i nehkoi drygi, koito razstroili tradicionno vuzprietiut vizantijski bogoslyzheben porjaduk i doprinesli za otchyghavaneto na bulgarite ot lityrgichniut zhivot. Tyk zaslyzhava da spomenem i likvidiraneto na monasheskata samostojatelnost na stavropigialnite manastiri, po ryski obrazec, koeto vposledstvie se otrazilo po naj-neblagopriaten nachin vurxy bulgarskoto monashestvo kato cehlo.
Tuj kato sxizmata ne namerila burzo svoeto izlekyvane, diplomaticheskite predstavitelstva na pravoslavnite durzhavi v bulgarskata stolica polychili vuzmozhnost da izgradjųt xramove za nyghite na svojut personal. Taka vuzniknuli gruckata, rymunskata i ryskata curkva v Sofia.
Prez 1915 diplomaticheskite otnoshenia meghy Carstvo Bulgaria i Ryskata imperia bili prekusnuti, ponezhe imperiata objavila vojna na carstvoto. A sled kolapsut na Rysia, Bulgaria v produlzhenie na mnogo godini ne priznavala novata durzhava, vuzniknula na nejno mehsto – SSSR. Po tazi prichina ryskata diplomaticheska curkva „Sv. Nikolaj“ ostanula pod ypravlenie na bulgarite, kogato te v 1915 izgonili ot stranata si nejniut predstojatel (niqo novo pod slunceto).
A sled vojnata, kogato v Bulgaria namirat ybezhiqe mnogo ryski emigranti, xramut im e predaden i v nego e obrazyvana enoria na Ryskata zadgranichna curkva, vuzglavjavana ot arxiepiskop Serafim Sobolev (kanoniziran prez 2016).
Nezavisimo ot politicheskite tyrbylencii, vruzkite meghy bulgarskata i ryskata curkvi ostanuli poveche ot surdechni, svidetelstvo za koeto e vuzvruqaneto na imeto na patriarsheskata katedrala v Sofia. Zapochnuta kato „Sv. Aleksandur Nevski“, prez 1916 tja e preimenyvana na „Sv.Kiril i Metodij“, no po voljata na bulgarskiut Sinod v krajna smetka prez 1924 e osvetena imenno kato „Sv. Aleksandur Nevski“ – v pamet na ryskiu imperator Aleksandur 2-ri.
Osven tova, v redica slychai arxiepiskop Serafim vliza v suslyzhenie sus schitanata za sxizmatichna bulgarska jerarxia.
Neqata se promenjat dramatichno sled znamenatelnata data 4 septemvri 1943, kogato po voljata na Stalin e osnovana dneshnata centralizirana religiozna organizacia, izvestna po svetut s imeto „Ryska pravoslavna curkva – Moskovska patriarshia“ pod zorkiut kontrol na suvetskite tajni slyzhbi, posredstvom specializirano legalno zveno, oglaveno ot chekistut polk. Karpov.
Totalitarnata durzhava reshava vmesto da yniqozhi curkvata, da jų podchini i da jų izpolzva za svoite (purvonachalno) vunshno-politicheski celi.
Taka sled ystanovjavaneto na komynisticheskiut rezhim v Bulgaria nejnata curkva, suvsem estestveno predrazpolozhena kum tova, popada pod pulniut kontrol na Moskovskata patriarshia.
Prez 1945 sxizmata, kojato po dymite na Vselenskiut patriarx Veniamin otdavna se e prevurnala v „pizma“ /* πεj́σμα: inat */, e vdignuta – chastichno blagodarenie na natiskut na Ryskata curkva, chastichno poradi zakusnehlo osuznavane v Konstantinopol na pagybnite posledici ot dulgogodishnoto protivopostavjane i otchyghavane meghy majkata i purvorodnata ï duqerja.
No e tvurde kusno za vuzstanovjavane na bratskite vruzki i obqyvane meghy Bulgarskata i Konstantinopolskata curkvi – zhelehznata zavesa v Evropa veche e padnula i v produlzhenie na desetiletia vruzkite meghy dvete qe budut nevuzmozhni.
Suvsem ne e taka po otnoshenie na vruzkite meghy Ryskata i Bulgarskata curkvi. V dyxut na tradicionniut pravoslaven cezaropapizum, te sledvat modelut na otnosheniata meghy golemiut brat – SSSR, i malkiut brat – Narodna repyblika Bulgaria.
Pulnoto podchinenie na bulgarskoto pravoslavie na ryskoto namira izraz dori v takiva neznachitelni detajli kato vuzpriemaneto na behloto bylo ot glavata na bulgarskata curkva (nexarakterno za predishniut period) – no ne patriarshesko, a takova kato na redovi ryski mitropolit! A puk bulgarskite mitropoliti zapochvat da nosjųt na svoite shapki krustcheta – tochno kakto ryskite arxiepiskopi (za da se razlichavat ot „obiknovenite“ episkopi).
Taka dori po otnoshenie na otlichitelnite belezi bulgarskata curkva se yednakvjava s ryskata, demonstrirajki otredenoto ï mehsto v novata nepisana jerarxia v pravoslavniut sveht – kato na edna ryska mitropolia.
Obychenieto v Moskva na perspektivnite bulgarski dyxovnici, prednaznacheni da zaemut kljychovi ypravlenski mesta v curkovnata administracia, stava zadulzhitelno. Izborut na mitropoliti i patriarx, osven s Centralniut komitet na ypravljavaqata Bulgarska komynisticheska partia, se suglasyva predi vsichko s Moskovskata patriarshia, kato nivoto na tova suglasyvane ponehkoga stiga do protosingelite na kljychovi eparxii.
Za vsichki po-banalni naznachenia otgovarja mestnata bulgarska Durzhavna sigyrnost.
V institycionalen plan i za vidimost ryskata posolska curkva v Sofia e vuzdignuta v rangut na podvorie – neqo kato „curkovno posolstvo“, v koeto rezidira predstavitel na Moskovskiut patriarx. Reciprochno v Moskva e ychredeno podvorie na Bulgarskata curkva, kudeto na izpitanie i za nabljydenie su izpraqani „perspektivni“ bulgarski dyxovnici. Ne vsichki ot tehx obache se okazvat „na nivo“ i dokato nehkoi vposledstvie stavat patriarsi i mitropoliti, drygi do smurtta si ostavat v „podgotvitelniut“ arximandritski san.
Zaslyzhava da otbelezhim tyk edin detajl, na kojto qe se vurnem vposledstvie. Sled ednostrannoto provuzglasjavane na bulgarskata curkva za patriarshia prez 1953, se postavja vuprosut za proslavjaneto na otkritite prez 1905 v Bachkovskiut manastir moqi na posledniut srednovekoven bulgarski patriarx Evtimij (+1404). Moskovskata patriarshia obache se protivopostavja kategorichno na tazi iniciativa: bulgarite trehbva da si znajųt mehstoto i da ne se vuzgordjavat ot slavnoto si minulo.
Promenite prez 1989 zavarvat curkovnicite nepodgotveni i kakto edin ot tehx pishe na svoite kyratori ot tajnite slyzhbi: „Drygari, slychiloto se y nas me radva, i suqevremenno ozadachava… kakva pozicia trehbva da zaemem?“.
Po prichini, koito istoriata tepurva qe izjasnjava, nastavleniata ot veche bivshite, no nikude ne izcheznuli tajni slyzhbi, su da bude organiziran razkol i Bulgarskata pravoslavna curkva da se okazhe razdelena na „chervena“ i „sinja“ chast, podkrepjani ot suotvetnite prokomynisticheski i antikomynisticheski politicheski sili. Taka narecheniut „cherven Sinod“ produlzhi da ima tesni otnoshenia s Moskovskata patriarshia, a taka narecheniut „Alternativen Sinod“ – s ykrainskite razkolnici na Filaret Denisenko. Kakto samiut Filaret (agent „Antonov“), taka i alternativniut bulgarski patriarx Pimen (agent „Pirin“) su sutrydnici na komynisticheskite slyzhbi za sigyrnost.
Razkolut v bulgarskata curkva obache se okazva tolkova tezhuk i katastrofalen, che prez 1998 duqerjata si spomnja, che ima majka, i moli Vselenskiut patriarx da organizira Vsepravoslaven subor v Sofia, kojto da reshi sporut. Pod predsedatelstvoto na patriarx Vartolomej Suborut ytvurghava legitimnostta na dejstvaqiut bulgarski patriarx, kato suqevremenno oproqava i priema obratno razkolnicite v suqiut san, kojto su imali v razkolut.
Sled nehkolko godini ostatucite ot razkolut, nesuglasni s resheniata na Vsepravoslavniut subor, po stara pravoslavna tradicia su likvidirani s pomoqta na durzhavata chrez policejska akcia.
Vektorut na privurzanost (i zavisimost) na bulgarskata curkva obache vse taka si ostava Moskva.
Neqata mozhe bi qehxu da si produlzhut tixo i nezabelezhimo v dyxut na starata „bratska“ dryzhba, ako v samata Rysia ne behxu se slychili dve znamenatelni subitia: yzyrpiraneto na vlastta ot Pytin i izbiraneto na mitropolit Kiril za ryski patriarx.
Poleka vsichko v Rysia se vurnu na svoite mesta: Zapadut otnovo stanu vrag nomer 1, a ryskata curkva – departament na durzhavata, otgovarjaq za pravilnata ideologia (na mehstoto na KPSS).
Tova razvitie se yseti i v Bulgaria, kudeto izbyxnu curkoven skandal, svurzan s postavenata ot OVCS /* OVCS: Otdel vneshnix cerkovnыx svjazej moskovskogo patriarxata */ zadacha ryskata curkva (otnovo?) da se prevurne v curkovno posolstvo ili agentstvo, kato ot nejų budut otstraneni slyzheqite sveqenici-bulgari i bulgarskite enoriashi.
Bulgarskite vlasti purvonachalno reagiraxu na skandalut po dobre poznatiut ot istoriata nachin, kato izgonixu novonaznacheniut predstavitel na Moskovskiut patriarx v Sofia. Vposledstvie obache, ne bez izvesten politicheski natisk, bulgarite pozvolixu na ryskiut sveqenik da se zavurne i v krajna smetka akciata yspeh.
Kylminaciata na porednoto rysko-bulgarsko curkovno sblizhavane be prez 2016, kogato dvete curkvi suvmestno kanoniziraxa Serafim Sobolev – konservativen pravoslaven bogoslov, pochitan kato chydotvorec ot zhitelite na bulgarskata stolica.
Apogejut be vnezapniut i absoljytno nemotiviran otkaz na Bulgarskata pravoslavna curkva da ychastva vuv Vsepravoslavniut subor na Krit, koeto dade ydoben povod i na samata Ryska curkva (zaedno s dva ot satelitite ï) suqo da otkazhe ychastie i po tozi nachin da nanese seriozen ydar po avtoritetut na Suborut.
Zilotskite krugove v BPC, koito podobno na svoite ryski sumishlenici stavaxu vse po-silni v curkvata, ovladehvajki dori oficialnata internet-stranica na sv. Sinod i opitvajki se da my diktyvat svojata agenda, likyvaxu. V meghypravoslaven plan avtoritetut na BPC se srinu.
A prez 2017, vuv vruzka s postavjaneto na vuprosut za avtokefaliata na pravoslavnata curkva v Severna Makedonia, zapochva propykvaneto na istoricheskata dryzhba meghy ryskata i bulgarskata curkvi.
V kontekstut na podpisaniut dogovor za priatelstvo meghy dvete susedni balkanski strani, Sinodut v Skopie se obruqa kum Bulgarskata curkva s osobena molba: bulgarite da priznajųt avtokefaliata na curkvata v Severna Makedonia, a tja ot svoja strana da priznae Bulgarskata curkva za svoja majka-curkva.
Tova predlozhenie ima svoite istoricheski osnovania, tuj kato posledniut patriarx na Purvoto bulgarsko carstvo rezidira v Skopie i nakraju v Oxrid – dva grada v suvremennata Severna Makedonia, a ychredenata ot imperator Vasilij II prez 1020g. Arxiepiskopia s centur v Oxrid do samiut kraj na svoeto suqestvyvane prez 1767 nosi imeto „Bulgarska“. I pri vuzobnovjavaneto na bulgarskata avtokefalia prez 1870 pod formata na Bulgarska Ekzarxia, cehlata teritoria na dneshna Severna Makedonia stava chast ot nejų. Bulgarskata curkva ypravljava tezi zemi ot 1870 do 1913, a suqo taka i v periodite 1915-1918 i 1941-1944. Imenno ot sredite na ekzarxijskoto dyxovenstvo izlizat osnovatelite na novata curkva na Severna Makedonia prez 1957.
Samo che istoricheskite osnovania nehmat kanonichno pokritie.
Bulgarskata curkva ne mozhe po kanonichen put da ydovletvori molbata na Sinodut v Skopie. Zatova tja se obruqa kum ostanulite pomestni curkvi, i na purvo mehsto kum Vselenskata patriarshia, kojato suglasno tradiciata ima pravo da ychredjava avtokefalni curkvi.
Zabelezhete, che tozi proces teche edna godina predi da se povdigne ykrainskiut curkoven vupros!
Bulgarskata durzhava neglasno okazva silen natisk vurxy bulgarskata curkva da raboti po reshavaneto na makedonskiut curkoven vupros.
Ryskata curkva obache e protiv, zaqoto ima svoj plan za Severna Makedonia. Za poreden put v istoriata Rysia qe predpochete da podkrepi svojata vehrna sujyznica Surbia v yqurb na bulgarskite interesi.
Zatova, che ne e yspehl da protivodejstva navreme na tezi opiti na bulgarite, ryskiut curkoven predstavitel v Sofia e naxokan, osvoboden ot dluzhnost i izpraten na „zatochenie“ v Bejryt. V bulgarskata stolica na negovo mehsto idva dovereno lice na patriarx Kiril.
Samiut ryski patriarx pristiga v Bulgaria prez 2018, za da se skara na bulgarskite arxierei, a zaedno s tehx i na bulgarskiut prezident. Stava politicheski skandal, ponezhe edin ot liderite na ypravljavaqata po tova vreme koalicia ne my ostava dluzhen i pyblichno go naricha „agent na KGB“ i „tabachen mitropolit“, namekvajki za senchestiut biznes na patriarx Kiril.
Tezi dejstvia na glavata na ryskata curkva silno razdraznjat patriotichno nastroenite bulgarski mitropoliti i v bulgarskiut Sinod zapochvat vse po-otchetlivo da se oformjat dve grypi – rysofili i patrioti.
Davaneto na avtokefalia na Ykrainskata curkva prez 2019 vodi do zadulbochavane na tova razdelenie, koeto postepenno obxvaqa i nizovoto dyxovenstvo, i vehrvaqite.
V bulgarskata curkva za pruv put ot 150 godini se formira krilo, koeto yslovno mozhe da se nareche pro-fanariotsko, pri vse che fanariotite su schitani tradicionno za naj-golemi nepriateli na bulgarskiut narod.
Vse poveche dyxovnici i bogoslovi zapochvat pyblichno da posochvat greshkite na novata ryska ekleziologia i na praktikite na ryskata curkva, kato suqevremenno podchertavat edinstvoto na Vselenskata curkva i osobenata rolja, kojato Vselenskite subori chrez svoite kanonichni razporedbi su otredili na Konstantinopolskiut patriarx v neju.
Taka, makar che i do dnes vse oqe Sinodut na BPC ne e priznal novata ykrainska curkva, toj otkazva da ychastva v mnogobrojnite moskovski iniciativi, nasocheni sreqy Vselenskata patriarshia. S nejų, kakto i s vsichki pomestni curkvi, priznali PCY, Bulgarskata pravoslavna curkva poddurzha evxaristijno obqenie, i v Bulgaria chesto gostyvat i slyzhat arxierei i sveqenici, koito y doma si priemat i suslyzhavat s klirici na PCY. Schita se, che priznanieto na novata ykrainska curkva ot strana na bulgarite ne e vupros „dali“, a „koga“.
Sled nachaloto na ryskata invazia v Ykrajna procesut na emancipacia na Bulgarskata curkva ot Moskva se zasili, kato v svoi oficialni obruqenia kakto bulgarskiut patriarx, taka i nehkoi ot naj-avtoritetnite bulgarski mitropoliti, ednoznachno osudixu vojnata i izrazixu solidarnost s ykrainskiut narod.
Razbira se, tozi proces ne e suvsem gladuk, tuj kato kakto kazaxme, v bulgarskiut Sinod, kakto i sred dyxovenstvoto i sred vehrvaqite, ima silna pro-moskovska grypa.
Opredelen yspex kakto za noviut ryski predstavitel v Sofia, taka i za noviut predsedatel na OVCS /* OVCS: Otdel vneshnix cerkovnыx svjazej moskovskogo patriarxata */, beshe reshenieto na Bulgarskata curkva da priznae „tomosut“, izdaden ot Srubskata patriarshia za avtokefalia na Skopie. Bulgarskiut patriarx zapochnu da spomenava glavata na curkvata v Severna Makedonia arxiepiskop Stefan, kato „severno-makedonski“. Suqevremenno Bulgarskata curkva stanu edna ot malkoto, nared s Eladskata arxiepiskopia, kojato otkliknu sus suchyvstvie na pismoto na Aleksandrijskata patriarshia i zabrani na svoeto dyxovenstvo da suslyzhava s nizvergnatiut ot poslednata bivsh klinski mitropolit Leonid.
Naj-emblematichen za noviut kyrs na Bulgarskata curkva obache e otkazut ï da izrazi kakvato i da e solidarnost s naskoro izgoneniut ot bulgarskite vlasti predstavitel na Moskovskiut patriarx v Sofia arximandrit Vasian, obvinen ot slyzhbite za sigyrnost v shpionazh.
Tozi neosobeno zabelezhim, tix, skromen i vezhliv dyxovnik izpulnjavashe vnimatelno i akyratno svoite zadachi kato slyzhitel na OVCS kakto v Bulgaria, taka i v susednata Repyblika Severna Makedonia. Tam, sled kato na 9 maj 2022 Vselenskiut patriarx prie pomestnata curkva v kanonichno obqenie, a malko sled tova Srubskata patriarshia jų „ydostoi“ s „tomos za avtokefalia“, vuzniknu kanonichen vakyym.
Sled 55 godini sxizma nejnite dyxovnici veche mogut da suslyzhavat s ostanulite pravoslavni klirici ot celiut sveht. Suqevremenno, bez da e polychila kanonichen Tomos ot Vselenskiut patriarx, curkvata na Severna Makedonia vse oqe ne e priznata kato avtokefalna ot mnogo ot ostanulite curkvi i prakticheski nehma vuzmozhnost da ychastva na meghypravoslavni i vsepravoslavni forymi, bidejki schitana prosto za edna srubska mitropolia.
Tova sustojanie na neqata obache ydovletvorjava chast ot nejnite arxierei, razbira se – prosrubski i proryski nastroenite. Te se borjųt aktivno protiv izdavaneto na Tomos za avtokefalia ot strana na Vselenskiut patriarx, kato su ydovletovreni ot novata forma na „avtokefalia“, izmislena v Moskva i prilozhena ot srubskiut Sinod, pri kojato „srubskite svetini“ v Severna Makedonia su preotstupeni za „polzvane“ ot severno-makedonskata curkva, kato suqevremenno v Ystavut na SPC kato nerazdelna chast ot nejniut diocez produlzhavat da figyrirat eparxiite v Severna Makedonia, kakto i samata „Pravoslavna Oxridska Arxiepiskopia“ kum SPC, chijto klir beshe „otpysnut“ da premine v jyrisdikciata na skopskiut Sinod, no samata tja kato curkovno ychreghenie produlzhava da suqestvyva. Neqo mnogo podobno na „prakticheskata avtokefalia“ na YPC, pri koeto nejniut predstojatel produlzhava da figyrira kato postojanen chlen na moskovskiut Sinod, a eparxiite ï se schitat za nerazdelna chast ot diocezut na Ryskata curkva.
E, tozi podxod se razglegha kato krajno neydovletvoritelen i vreden za nacionalnata identichnost ot strana na vlastite v Severna Makedonia, koito reagiraxu tvurdo i izgonixu ot stranata si arximandrit Vasian, pokazvajki po tozi nachin silnoto si neydovletvorenie ot ryskata curkovna politika.
Zabelezhitelno e, che v bulgarskoto medijno prostranstvo tozi vazhen fakt beshe ignoriran, i te opovestixu samo za izgonvaneto na dvama civilni slyzhiteli ot ryskoto posolstvo v Skopie. Informaciata za vzetite sprjamo arximandrit Vasian krajni merki beshe razkrita purvonachalno v portalut za curkovni novini hristianstvo.bg, otkudeto tja se razprostrani i dostignu otnovo do edin ot liderite na sega ypravljavaqata v Sofia koalicia ot proevropejski partii, kojto povdignu vuprosut pred obqestvoto i pred durzhavnite institycii. Samo sled nehkolko dni, i naj-neochakvano za vsichki, arximandrit Vasian beshe obvinen ot bulgarskite vlasti v shpionazh i beshe izgonen ot stranata v ramkite na nehkolko chasa, zaedno s dvamata my pomoqnici. Tova mozhe bi qeshe da ostane nezabelehzano za shirokata pyblika, ako ryskoto posolstvo v Sofia ne beshe predprielo edin nestandarten xod, a imenno – da zakljychi vratite na ryskata curkva v Sofia. A tam, kakto spomenaxme, se pokojųt moqite na pochitaniut kato chydotvorec arxiepiskop Serafim. Ako celta na posolstvoto beshe da se vdigne shym, to naistina yspeh.
Skandalut se polychi golehm i produlzhi dosta poveche ot tri dni, kato pridobi i politicheski xarakter.
Kakva obache be reakciata na Bulgarskata pravoslavna curkva?
Nikakva. Nikakva solidarnost s izgonenite ryski sveqenici, nikakvi dymi na podkrepa za ryskoto podvorie.
Na praktika bulgarskata curkva izcehlo zae stranata na bulgarskata durzhava.
Neqo poveche, v ramkite na broeni dni bulgarskiut patriarx v kachestvoto si na sofijski mitropolit naznachi chetirima sveqenoslyzhiteli, koito da vuzobnovjųt bogoslyzheniata v zatvorenata curkva, i poiska ot ryskoto posolstvo xramut nezabavno da bude otvoren. S tova toj podkrepi bulgarskite vlasti, kato sne ot tehx obvineniata za zatvarjaneto na xramut i gi nasochi kum posolstvoto. Patriot na svojata strana, nehma kakvo drygo da kazhem. Sled sedmica bulgarskiut Sinod zastanu zad dejstviata na patriarxut. V negova podkrepa glasyvaxu dori mitropolitite ot ryskoto lobi, s izkljychenie na naj-jarostniut privurzhenik na ryskata curkovna politika, bogotvoreniut ot zilotskite krugove Vidinski mitropolit Daniil.
Momentut beshe izkljychitelno napregnut i bulgarskata durzhava beshe gotova da prevzeme i da predade xramut v rucete na bulgarskite sveqenici, stiga Sinodut da beshe poiskal tova. Arxiereite ne pozhelaxu da zadulbochavat konfrontaciata s ryskata strana, no na suqoto si zasedanie vzexu znamenatelnoto reshenie da budut proslaveni moqite na svetiat patriarx Evtimij – suqite, za koito rysnacite zabranixu prez 1950-te. Pri tova Sinodut ychredi i specialen prazdnik v kalendarut na bulgarskata curkva, kojto qe se otbelehzva vsehka godina na 22-ri oktomvri po tozi povod.
Vupreki silnoto pro-moskovsko lobi, osobeno sred vehrvaqite, koito v produlzhenie na desetiletia behxu podlagani na antizapadna i antifenerska propaganda, bulgarskata curkva nehma dryg izbor, osven da sledva obqata politika na bulgarskata durzhava, kojato ot 2019 nasam izcehlo e poela nejnata izdruzhka. Antievropejskata ritorika na bulgarskite pochitateli na ryskiut sveht se sbluskva s realnostta na nehkolkostotin curkvi i manastiri, osnovno otremontirani s evropejski sybsidii prez poslednite 12 godini. Programata za remonti i restavracia na pravoslavni xramove produlzhava.
Bulgarskata curkva, osven tova, ne mozhe da si pozvoli po nikakuv nachin da vliza v konfrontacia sus Vselenskata patriarshia, v chijto diocez se namirat mnogo vazhni za bulgarskata nacionalna i kyltyrna identichnost svetini, kato curkvite v Istanbyl i Odrin, Zografskiut manastir na Aton i dr. Tehxnoto opazvane i suxranjavaneto na bulgarskiut im xarakter naj-verojatno qe stanut predmet na pazarluci s Vselenskata patriarshia, kojato qe poiska bulgarskiut Sinod ne samo da priznae i da vleze v lityrgichno obqenie s Pravoslavnata curkva na Ykrajna, no i da priznae resheniata na Vsepravoslavniut subor na Krit.
Bulgarite imat oqe edna prichina da se suobrazjavat sus Vselenskiut patriarx, i tova e nachinut, po kojto curkvata na Severna Makedonia qe bude naimenovana v Tomosa za avtokefalia. Bulgarskata pravoslavna curkva se schita za priemnica na Oxridskata arxiepiskopia i qe tursi nachin tova nazvanie da ne bude eksklyzivno prisvoeno na curkvata v Severna Makedonia.
Kakvo bi mogla da predlozhi Moskva sreqy vsichki tezi izgodi, koito bulgarite bixu imali ot poddurzhaneto na priatelski otnoshenia sus Vselenskata patriarshia? Niqo.
Momentut e takuv, che dori povtornoto otvarjane na ryskoto podvorie e problematichno, ponezhe ot edna strana bulgarskite vlasti mozhe da ne dadut rabotna viza na novonaznacheniut predstavitel na Moskovskiut patriarx, a ot dryga – na vsichki stanu jasno, che ryskata curkva (v Sofia, bel. red.) e fynkcionirala v naryshenie na dejstvaqiut v Bulgaria Zakon za veroizpovedaniata, spored kojto samo registriranite religiozni entities (obqnosti) imat pravo da proveghat pyblichni religiozni slyzhbi, kakvato e lityrgiata.
Na tozi etap patriotite v bulgarskiut Sinod i texnite sujyznici imat reshavaqata dyma, a proryskoto lobi e v otstuplenie. Moskva nehma kakvo da predlozhi na bulgarskata curkva, za da produlzhi tja da jų sledva.
Edinstvenoto, koeto mozhe da napravjųt ryskite curkovni „diplomati“, e da predlozhut neqo konkretno na konkretni mitropoliti. Tova obache nikak ne e bezopasno i mozhe da zavurshi s namesata na slyzhbite za sigyrnost i prokyratyrata. Nehma koj da se xvane na tazi igra.
Bulgarskata curkva ochevidno vse poveche qe demonstrira na ryskata, che ne e nein po-maluk brat, e a nejna po-golehma sestra. Purvorodnata duqerja na obqata im majka. - ►► ::christo.tamarin, 2017-02-22 19:48:: Zabelezhki po izpolzvaniut v tozi ocherk pravopis (.. Pokazhi ..) .. to the top .. kum nachaloto ..
-
▼▼
::christo.tamarin, 2017-02-22 19:48::
Zabelezhki po izpolzvaniut v tozi ocherk pravopis
(.. Skrij ..)
Predlaga se v nehkolko pravopisni varianta s bytoni za prevkljychvane meghy tex, razpolozheni gore v dehsno:
-
: Otechestveno-frontovski pravopis
Tova e oficialniut pravopis v Bulgaria ot 1945 nasam. Vse pak, izpolzva se negova modifikacia:
- Praviloto za taka narechenite pulen i nepulen chlen v bulgarskiut ezik demonstrativno ne se spazva, za da se pokazhe negovata neadekvatnost.
- Mestata, kudeto bykvite а i я zvychut kato Ъ/ЙЪ, su oznacheni sus а̨ i я̨ pri jysov proizxod i sus а̌ i я̌ pri erov proizxod.
- :
Ekavsko-surbomanski pravopis
Razlichava se ot opisaniut po-gore modificiran otechestveno-frontovski pravopis v slednoto:
- Tova e ekavski pravopis. Vmesto bykvata jat ѣ vinugi se pishe e ili puk ё, kogato po segashnata norma zvychi kato я i suotvetno se pishe я v otechestveno-frontovskiut pravopis.
- Tova e surbomanski pravopis, dokato otechestveno-frontovskiut, post-moderniut i estestveniut pravopis su rysofilski.
- Tova e surbomanski pravopis i sledovatelno bykvite Й, Ю i Я ne se izpolzvat.
- Bykvite Й, Ю i Я se zamestvat suotvetno sus J, JУ i JА.
- Bykvata Я se zamestva sus JЪ, kogato zvychi taka i ima erov proizxod.
- Vuvedeni su bykvite џ/Џ i ђ/Ђ suotvetno za дж i жд.
- Vuvegha se i bykvata golehm jys ѫ, kojato se ypotrebjava kakto v opisaniut po-doly post-moderen pravopis.
- :
Post-moderen pravopis
Razlichava se ot opisaniut po-gore modificiran otechestveno-frontovski pravopis v slednoto:
- Vuzstanovena e bykvata golem jys ѫ sus zvychene ъ. Ypotrebjava se kakto predi 1945.
- Vuzstanovena e i bykvata jat ѣ. Ypotrebjava se kakto predi 1945. Obiknoveno zvychi kato e. Kogato zvychi kato я, opcionalno se pishe ѣ̋.
- Vuvedeni su bykvite џ/Џ i ђ/Ђ suotvetno za дж i жд, kakto v ekavsko-surbomanskiut pravopis.
- :
Estestven pravopis
Tova e variant na opisaniut po-gore post-moderen pravopis.
- Vuvedena e bykvata I/ı (jota bez tochka).
- Bykvata A se pishe samo ako naistina zvychi kato A.
- Ako v post-moderniut ili v otechestveno-frontovskiut pravopis se pishe bykva A, kojato zvychi kato Ъ, v estestveniut pravopis se pishe Ѫ̨ ili Ъ, kakto poveljava etimologiata.
- Bykvata Я ne mozhe da se ypotrebjava, ako tja zvychi kato IЪ.
- Ako v post-moderniut ili v otechestveno-frontovskiut pravopis se pishe bykva Я, kojato zvychi kato IЪ, v estestveniut pravopis se pishe IѪ̨ ili IЪ ili Ъ ili Ь, kakto poveljavat etimologiata i ydobstvoto.
- Suzdavat se yslovia ypotrebata na bykvata Я da bude eliminirana.
- Ako v otechestveno-frontovskiut pravopis se pishe bykva Я, to:
- tja se zamenja s Ѣ̌, kogato tova e etimologicheski obosnovano, ili
- tja se zamenja s IѪ̨ ili IЪ ili Ъ ili Ь, kogato zvychi kato IЪ, ili
- mozhe da se zameni s IA ili A vuv vsichki ostanuli slychai.
- Zvykut Ъ se oznachava s bykvata golehm jys Ѫ navsehkude, kogato tova e etimologicheski obosnovano, dori v glagolnite zavurshuci.
- Po rysofilska tradicia, vodeqa nachaloto si oqe ot 19-ti vek, bykvata Ѫ se ypotrebjava samo v korenite na dymite, no ne i v v glagolnite zavurshuci.
- Izostavjaneto na tazi tradicia vodi do tozi pravopisen variant, kojto sum go narekul "estestven".
- I vse pak, kogato v post-moderniut pravopis ne se pishe bykvata Ѫ, a se pishe U ili Я̨, v estestveniut pravopis se pishe Ѫ̨ ili IѪ̨, za da mozhe kompjytur da konvertira tekstut ot estestven pravopis kum post-moderen, a ottam i kum otechestveno-frontovski.
- Na krajnata suglasna -t ot opredelitelniut chlen za muzhki rod v edinstveno chislo, kojato mnogo chesto izpada v govorut, v estestveniut pravopis ï se slaga diakritichen znak: -т̌.
-
Romanizacia: bulgarski pravopis, osnovan na latinicata
- .. pokazhi ..
-
Romanizacia: bulgarski pravopis, osnovan na latinicata
- .. скрий я̨ романизацията ..
- .. покажи я̨ без диакритични знаци .. BG
- .. покажи я̨ със диакритични знаци .. BGD
- Това не е транскрипция на латиница.
- Tova ne e transkripcia na latinica.
- Това е нова правописна система за българския̌т език, основана на латинската азбука.
- Tova e nova pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, osnovana na latinskata azbyka.
-
- Това е нова правописна система за българския̌т език, която не е традиционна, не е русофилска и не е сърбоманска.
- Tova e nova pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, kojato ne e tradicionna, ne e rysofilska i ne e surbomanska.
- Не бива да се влияете от сѫществуващия̌т отечествено-фронтовски (ОФ-)правопис, основан на кирилицата, валиден в моментъ.
- Ne biva da se vliaete ot suqestvyvaqiut otechestveno-frontovski (ОФ-)pravopis, osnovan na kirilicata, validen v momentu.
- Всѣ̋ка буква от латиницата има само едно основно звучене, без варианти на произношението.
- Vsehka bykva ot latinicata ima samo edno osnovno zvychene, bez varianti na proiznoshenieto.
-
- Нѣ̋кои латински букви имат и модифициран вариант, не повече от един.
- Nehkoi latinski bykvi imat i modificiran variant, ne poveche ot edin.
- Латинската буква H (h, хаш, ейч) нѣ̋ма собствено звучене, а се използва само за модифициране на прѣдишната буква.
- Latinskata bykva H (h, xash, ejch) nehma sobstveno zvychene, a se izpolzva samo za modificirane na predishnata bykva.
- Освѣн с буквата H, модифицирания̌т вариант на една буква може да се получи и с диакритичен знак хачек над буквата, както в хърватски, словашки и чешки.
- Osven s bykvata H, modificiraniut variant na edna bykva mozhe da se polychi i s diakritichen znak xachek nad bykvata, kakto v xurvatski, slovashki i cheshki.
- Ето звученето на всѣ̋ка буква от латиницата и на модифицирания̌т ѝ вариант, ако има такъв. Звученето е показано с буква от кирилицата.
- Eto zvycheneto na vsehka bykva ot latinicata i na modificiraniut ih variant, ako ima takuv. Zvycheneto e pokazano s bykva ot kirilicata.
-
-
A a А Я ≠ Ѣ̋ JA Ja ja Ä ä B b Б C c Ц Ч CH Ch ch Č č D d Д E e Е Я = Ѣ̋ EH Eh eh E̋ e̋ F f Ф G g Г Ђ = ЖД GH Gh gh Ǧ ǧ I i И Ѝ IH Ih ih Ï ï J j Й K k К L l Л M m М N n Н O o О ЙО,ЬО JO Jo jo Ö ö P p П Q q Щ R r Р S s С Ш SH Sh sh Š š T t Т U u Ъ Я̌,Я̨,ЙЪ,ЬЪ JU Ju ju Ü ü V v В W w Ў X x Х Џ = ДЖ XH Xh xh X̌ x̌ Y y У Ю JY Jy jy Ÿ ÿ Z z З Ж ZH Zh zh Ž ž - Моля̨ забѣлѣжѣте звученето на показанитѣ в червено латински букви X/Y/U/Q.
- Molju zabelezhete zvycheneto na pokazanite v cherveno latinski bykvi X/Y/U/Q.
- Модифицираната латинска буква eh (e̋) се пише на мѣ̋стото на старата буква Ѣ, когато тя звучи Я.
- Modificiranata latinska bykva eh (e̋) se pishe na mehstoto na starata bykva Ѣ, kogato tja zvychi JA.
- Модифицираната латинска буква ih (ï) се пише само за краткото лично мѣстоимение Ѝ.
- Modificiranata latinska bykva ih (ï) se pishe samo za kratkoto lichno mestoimenie Ѝ.
-
- Макар да е основана на латиницата, а не на кирилицата, това е пълноцѣнна правописна система за българския̌т език, която по нищо не отстѫпва на всѣ̋ка друга правописна система за българския̌т език, дори на валидния̌т в моментъ ОФ-правопис.
- Makar da e osnovana na latinicata, a ne na kirilicata, tova e pulnocenna pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, kojato po niqo ne otstupva na vsehka dryga pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, dori na validniut v momentu ОФ-pravopis.
-
- Това не е просто транскрипция на латиница. Досегашнитѣ официално прѣпорѫчвани транскрипции сѫ прѣдназначени само за имена на хора, селища, улици, но не и за по-дълги текстове, и сѫ пригодени или към френския̌т, или към английския̌т правопис.
- Tova ne e prosto transkripcia na latinica. Dosegashnite oficialno preporuchvani transkripcii su prednaznacheni samo za imena na xora, seliqa, ylici, no ne i za po-dulgi tekstove, i su prigodeni ili kum frenskiut, ili kum anglijskiut pravopis.
- Прѣдлаганата тук правописна система е пригодена за българския̌т език. Тя държи смѣтка за удобството при писане и четене на текстове на български език, а не на френски или английски текстове.
- Predlaganata tyk pravopisna sistema e prigodena za bulgarskiut ezik. Tja durzhi smetka za ydobstvoto pri pisane i chetene na tekstove na bulgarski ezik, a ne na frenski ili anglijski tekstove.
- Единствената прѣчка прѣд възприемането на тази правописна система е нашата традиция, която се основава на кирилската азбука и с която не можем да скѫсаме.
- Edinstvenata prechka pred vuzpriemaneto na tazi pravopisna sistema e nashata tradicia, kojato se osnovava na kirilskata azbyka i s kojato ne mozhem da skusame.
- Можете лесно да се убѣдите, че између славянскитѣ езици българскитѣ текстове на латиница изглеђат най-прилично. Просто сравнѣте български, хърватски, словѣнски, словашки, чешки, полски.
- Mozhete lesno da se ybedite, che izmeghy slavjanskite ezici bulgarskite tekstove na latinica izgleghat naj-prilichno. Prosto sravnete bulgarski, xurvatski, slovenski, slovashki, cheshki, polski.
-
- [БГ] Bсички хора се рађат свободни и равни по достоинство и права. Tѣ сѫ надарени с разум и съвѣст и слѣдва да се отнасят помеђу си в дух на братство.
- [BG] Vsichki xora se raghat svobodni i ravni po dostoinstvo i prava. Te su nadareni s razym i suvest i sledva da se otnasjat pomeghy si v dyx na bratstvo.
- [BGD] Vsički xora se raǧat svobodni i ravni po dostoinstvo i prava. Te su nadareni s razym i suvest i sledva da se otnasät pomeǧy si v dyx na bratstvo.
- [CRO] Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i savješću pa jedna prema drugima trebaju postupati u duhu bratstva.
- [SL] Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje.
- [SK] Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní, čo sa týka ich dostojnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.
- [CZ] Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
- [POL] Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa.
- [ПОЛ] Вшисцъи луде роsѫ ся волни и рóвни под взглядъем свъей годносци и свъих прав. Сѫ они обдаржени розумъем и суменем и повинни постяповац вобецъ иннъих в духу братъерства.
- Послѣдния̌т ред може би ще Ви убѣди, че текстоветѣ на полски език биха̨ изглеђали по-добрѣ на кирилица. Полската традиция обаче е друга.
- Posledniut red mozhe bi qe Vi ybedi, che tekstovete na polski ezik bixu izgleghali po-dobre na kirilica. Polskata tradicia obache e dryga.
- Прѣдлаганата тук правописна система за българския̌т език, основана на латиница, има голѣ̋мо техническо прѣдимство. Всички букви сѫ от наборът ASCII-7 и ги има на американо-английската клавиатура, която е родна за всѣки компютър, таблет или смартфон. Нѣ̋ма нуђа от смѣ̋на на клавиатурата.
- Predlaganata tyk pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, osnovana na latinica, ima golehmo texnichesko predimstvo. Vsichki bykvi su ot naborut ASCII-7 i gi ima na amerikano-anglijskata klaviatyra, kojato e rodna za vseki kompjytur, tablet ili smartfon. Nehma nygha ot smehna na klaviatyrata.
- Ако все пак прѣдпочитате по-стегна̨т текст, то вмѣсто модифициращата буква H бихте могли да използвате буквитѣ с диакритичен знак. Но ще имате нуђа от смѣ̋на на клавиатурата.
- Ako vse pak predpochitate po-stegnut tekst, to vmesto modificiraqata bykva H bixte mogli da izpolzvate bykvite s diakritichen znak. No qe imate nygha ot smehna na klaviatyrata.
- .. Скрий ги правописнитѣ правила за българската латиница ..
- .. Skrij gi pravopisnite pravila za bulgarskata latinica ..
- .. покажи ги без диакритични знаци .. pokazhi gi bez diakritichni znaci .. BG
- .. покажи ги със диакритични знаци .. pokaži gi sus diakritični znaci .. BGD
- .. Skrij gi belezhkite po pravopisnite varianti .. .. to the top .. kum nachaloto ..
-
: Otechestveno-frontovski pravopis
(.. kum komentarite ..) .. to the bottom ..
Triugulnikut Älta – Praga – Solyn: fakti i dogadki
Na vnimanieto Vi predlagam poly-dokymentalen poly-xydožestven razkaz za neqo slyčilo se v godinite 1945-1949. Makar na momenti da zvyči kato anekdot, pokraj vsičko drygo, za koeto qe stane dyma, tova si e načinut, po kojto se opredelä i sudbata na Bulgaria za desetiletia napred. A drygoto, za koeto qe stane dyma, zasega naj-veče Gurcia i Čexoslovakia. Da otbeležim, če predi vtorata svetovna vojna Čexoslovakia e bila edna ot naj-razvitite strani v svetut, a Gurcia si e bila prosto balkanska strana, dosta po-bedna i ot Bulgaria.
Predpolagam, če kato načalo ne e nyžno specialno da otdeläm faktite ot dogadkite.
Očakvam alternativni komentari na faktite i ocenka na veroätnostta na dogadkite.
Bez tekstovete na ryski ezik trydno bixme mogli da vuzpriemem koloritut na epoxata, poradi koeto gi ostaväm.
"Lili Marlen" e bila lÿbimata pesen na vojnicite ot vermaxtut prez vtorata svetovna vojna.
"Syliko" e bila nabedena za lÿbima pesen na Stalin.
"Biläna platno beleše" e lÿbima pesen po Našensko.
Bez tekstovete na ryski ezik trydno bixme mogli da vuzpriemem koloritut na epoxata, poradi koeto gi ostaväm.
"Lili Marlen" e bila lÿbimata pesen na vojnicite ot vermaxtut prez vtorata svetovna vojna.
"Syliko" e bila nabedena za lÿbima pesen na Stalin.
"Biläna platno beleše" e lÿbima pesen po Našensko.
Zabeležka: Kato pisax po-gore, če tova malko zase̋ga Bulgaria, to beše na šega. Zase̋ga ü, i to mnogo.
Vetrove, vetrove: razmisul za trite tužni krasavici
Protokolite ot ältenskata sreqa na vurxut, kudeto se e obsuǧalo budeqeto na Evropa, be̋xu pyblikyvani predi ne̋kolko godini sled iztičaneto na srokut im na davnost.
Davam dymata na domakinǎ, товарищу Сталину.
"Подведем итоги, Господа. О Греции договорились: признаю Вам 75% влияния на послевоенное устройство этой страны, пусть Советскому союзу останется 25%. Договорились и о Болгарии: Вы признаете мне 75% влияния, Вам 25%. А вот о Чехословакии к договоренности так и не пришли. Г-н Черчилль и г-н Рузвельт, ссыллаясь на интерессы бизнесменов своих стран, настаивают на больший процент влияния, чем Мы можем согласиться. Пойти на уступки, касающиеся страны, лежащей на пути Красной армии к Берлину, Советский союз не может. Поэтому не возразите записать в протокол 50 на 50% влияния союзников на послевоенное устройство Чехословакии. На этом и нашу встречу можно закончить. Господа, нас ждут фотографы."
Sega da poglednem kakvo stava po tova vreme i malko sled tova na ÿg-ÿgozapad ot Bulgaria.
Gruckite komynisti zaxvaqat graǧanska vojna: borüt se i te da se gyšnut pod kriloto na mystakatiut Baqica i da zastroüt i te socializum-komynizum. Straničen nablÿdatel ot načaloto na 21 vek bi si kazal slednoto: "Glypostta, deto xodi po xorata, e bezgranična." Vse pak, naj-veče ot yčtivost, neka da proävim razbirane i da yvažim togavašnite stremlenia na gruckite komynisti. Ÿnaški se borüt te, edin drygimy generalski zvania si razdavat i armia organizirat, teritorii yduržat, iz tezi teritorii portreti na Baqata na narodite okačvat.
I reče togava товарищ Сталин na дружето Тито: "Razbrali sme se s onova piande Dimitrov - tvoä e Pirinska Makedonia. No ne burzaj, adaš, da ü zaemaš, če inače koz na propagandata na gruckite nacionalisti-imperialisti-kapitalisti-fašisti qe dadem. Izčakaj našite drygari ot Gurcia da pobedüt, puk i pomagaj im, s kakvoto možeš. A sled kato pobedim v Gurcia, ne samo Pirinska Makedonia, ami i Egejska Makedonia qe e tvoä. Nali tova iskaš?"
"Ryky ti celyvam i klanäm ti se dozemli, друже Сталине, oti baš tova sakam." – i pred očite na dryžeto Tito, kakto ne̋koga pred očite na baj Ganä, se merželeeše Solynskata mitnica. I pomagaše internacionalno dryžeto Tito na gruckite komynisti s vsičko, s kakvoto možeše.
Sled godina-dve prezidentut na Suedinenite Amerikanski Qati čičo Sam (starring: Harry S. Truman) go zasurbe̋ ednata peta - tazi, deto ü beše razpoložil ne̋kude v Gurcia i naokolo. I izprati toj na čičo X̌o verbalna nota, kato my reče: "A be X̌o, yvažaemi, nali za Gurcia se razbraxme? Kude se vreš tam! Ili iskaš az da se namesü po-seriozno v Čexoslovakia?!"
I vuzsie̋ vutrešno товарищ Сталин. Samo pod mystak se ysmixvaše toj dävolito, no inače ce̋l plamteše ot vuodyševlenie. I prati toj na čičo Sam verbalna nota, otgovaräjki my: "Ne se bezpokoj, yvažaemi g-n prezident. Vednaga poiskax spravka za položenieto v Gurcia, v naj-skoro vreme qe mi doložut i az vednaga qe se razporedü, yverävam te. I za Čexoslovakia qe imam grižata, yverävam te, yvažaemi, ne se bezpokoj. Razbiraš me dobre, nali, Sam, yvažaemi?"
"Greece or Czechoslovakia – that is the question. What about Czechoslovakia? To be or not to be Czechoslovakia? What about Greece? To be or not to be Greece? Czechoslovakia or Greece? The US navy definitely needs Greece. Also, Greece is of great importance for our interests in the Middle East. Of course, to be Greece!" – premislä čičo Sam i otgovarä: "X̌o, yvažaemi, razbiram te mnogo dobre!"
I tuj, prez fevryari 1948 g. komynistite pečelüt izborite v Čexoslovakia. Čičo Sam se e suglasil s tvurdenieto na čičo X̌o, če ne e tolkova važno koj gi broi glasovete. Čičo X̌o gi e prebroil na spokojstvie. I Čexoslovakia zakračva i tä v dryžniut stroj na bratskite strani, stroäqi socializum i komynizum.
Voden ot visši suobraženia, nareǧa товарищ Сталин na gruckite komynisti da prekratüt borbata i organizirano da se izteglüt, сохраняя боеготовность для лучших времен, которые совсем скоро и наступят. Vseki grucki voin-internacionalist-komynist polyčava ot товарищ Сталин novo mestožitelstvo za nagrada.
Ravnomerno gi razselva Toj iz obširnata Si imperia. Edni popadat v Zapadna Polša (bivša Iztočna Germania) – nemcite ottam su izbe̋gali, poläcite oqe ne smeüt tam da se zaselvat i kuqi se namirat. Drygi popadat v Yzbekistan, Kazaxstan i drygade iz suvetskata centralna Azia, pamykoproizvoditeli stavat. Čovečen e товарищ Сталин. Ot opit znae, če sibirskiut klimat ne e zdravosloven za ÿžnäci. Zatova v Sibir izpraqa samo provinilite se grucki voini-internacionalisti-komynisti. Razbira se, i onezi, koito oqe ne su se provinili, no kato niqo qe go storüt.
Naj slyčvat obače onezi, deto popadat v Bulgaria. Kogato tyk ve̋turut ot ÿg zadyxa, miris ot rodnata im Gurcia dove̋va.
Prez suqata godina 1948 vuznegodyva dryžeto Tito, izrepčvajki se: "Ama kako tako, be друже Сталине! Ami Solynskata mitnica! Počti ü be̋xme zavzeli! Kako tako da se iztegläme!"
Svusi veǧi товарищ Сталин, če kato se razlÿti: "Nima ti, друже Тито, ne znaeš, če товарищ Сталин za vsičko misli! Koj si ti, be друже Тито, sobstveno mnenie da imaš! Ne samo Egejska Makedonia, no i Pirinska Makedonia ne̋ma da polyčiš!"
Sled kato naryga oqe ne̋kolko puti dryžeto Tito ystno, pismeno i misleno, poyspokoi se товарищ Сталин i kato se počyvstvyva pak в хорошем настроении, произнес следующий "Монолог товарища Сталина":
"Как могли Вы, товарищи, и Вы, господа, как Вы могли только подумать, что Советский союз способен нарушить международные договоренности, касающиеся Греции? Товарищ Сталин международные договоренности всегда соблюдает. Товарищ Сталин всегда по правилам играет. О Греции договоренность в Ялте была, и Мы этой договоренности всегда придерживались. А вот как раз о Чехословакии четкой договоренности не было."
Разве Вы не догадываетесь, что относительно событий последних лет в Греции товарищ Сталин имел ввиду Чехословакию с самого начала?
Postepenno subitiata otšymävat. Sledvat zaklÿčitelnite akordi na moüt razkaz.
В кабинете Генсека товарища Сталина, полтора года спустя:
"У меня сведения, что когда в Варне в Евксиноградском дворце мерзкого предателя Тито встречали, его имя ты, Костов, громче кричал!"
"Ваше имя, товарищ Сталин, громче кричал тоже я!"
"Значит так: ты, Костов, рядом с именем того негодяя и Мое имя кричал. Плохо, Костов, плохо. Впрочем, я думаю, что из рядов ЦК компартии Болгарии следует повесить именно тебя, Костов."
"За Вас, товарищ Сталин, и за дело социализма и мировой революции хоть и на виселицу я пойти готов!"
"Ступай, Костов. Пригласите Сланского, пожалуйста. Здравствуйте, товарищ Сланский. В связи с мерзким предательством Тито, злостного агента империалистов, принято решение из рядов ЦК компартии Чехословакии повесить Вас, товарищ Сланский."
"Ничем такой чести не заслужил, товарищ Сталин! Позвольте только доложить, что у нас в Чехословакии вешать не предусматривается. У нас просто расстреливают."
"Ну, пусть Вас расстреляют, если вешать не принято. Ступайте, Сланский. Караул! Догоните Костова и спросите что у них в Болгарии принято – расстрел или виселица."
"Товарищ Сталин, разрешите доложить! Костов уже висит."
"Черт с ним. Пусть и висит. Можно было просто расстрелять."
Pozvolete mi sega da privedu izvodi i poyki - ce̋la dyzina.
- Poyka 1: Kakvo kazvat Velikite sili (bez da izklÿčvame Stalin) na gruckite voini internacionalisti-komynisti? Eto kakvo kazvat: "Kakvi ste vie be, da se mučite da promenäte ältenskite Ni sporazymenia? Kato roäk myxi ste, koito vinugi možem da izdyxame čak do Centralna Azia i Sibir!"
- Poyka 2: Kakvo kazvat Velikite sili na češkite indystrialci-kapitalisti? Eto kakvo kazvat: "Ako tam ne̋kude daleče zad Karpati, Balkani i Rodopi zabrumčut myxi ce̋l roäk, da ne mislite, če ne može da se slyči ve̋turut ot te̋x da Vi otvee i Vas!" Ne ste li čyvali za efektut na peperydata?
- Poyka 3: Za kakvo su se borili tri godini gruckite voini internacional-socialisti-komynisti? Za pobedata na socializmut-komynizmut v Čexoslovakia. A v ličen plan, za novo mestožitelstvo ne̋kude iz Suvetskata imperia.
- Ytexa kum poyka 3: Decata na gruckite voini internacionalisti-komynisti sled amnistiata se zavruqat v Gurcia. I si kazva Tomas Lafčis, bivšiut vratar na Levski (samo Levski, vpročem): "Brej, kakva xybava strana bila Gurcia! Dobre, če tatko s averite si ne su pobedili na vremeto, če inače v Gurcia qeše da ima xroničen, periodično izosträq se, deficit na maslini, a portokali nie, gurcite, qe̋xme da ädem samo po Koleda, pardon, po Nova Godina." Znae toj. V Bulgaria e izrasnul.
- Izvod 4: Kakva e roläta na bulgarskite komynisti v opisanite subitia? Nikakva. Imenno za Balkanska federacia desetiletia nared su se borili te. I prez godinite 1945-1948 spokojno i samodovolno, i to v pravilniut red, su si skandirali "Stalin! Tito! Dimitrov!". Ot togavašnata gledna točka na bulgarskite komynisti Tito e izportil rabotata, poneže ne suobrazil, če makar da e predi Dimitrov, vse pak e sled Stalin.
- Izvod 5: Zaqo Petrič i Razlog su si na bulgarska teritoria i naselenieto im si e predimno bulgarsko? Ami zaqoto dryžeto Tito, sled kato celi tri godini se lakomilo za Solyn, oblizvajki se pri misulta za tamošnata mitnica, prez 1948 g. vzelo, če se izrepčilo na Generalisimysu.
- Izvod 6: Imalo li e opasnost Gurcia da vzeme čast ot bulgarskata teritoria sled vtorata svetovna vojna? Pone̋koga bulgarskite komynisti spekylirat, če takava opasnost e suqestvyvala i samo blagodarenie na zastupničestvoto na Molotov sme si bili opazili teritoriata. Realnite subitia obače pokazvat suvsem drygo. Purvo, i bulgarskata, i gruckata teritoria su bili realno zaplašeni ot ÿgoslavsko-makedonistkite ekspanzionisti. I tazi zaplaxa ne e otminula! A da ne govorim, če i ce̋lata ostanula Bulgaria e tre̋bvalo da se podčini na Tito, stiga da e bil poslyšen. Vtoro, anglo-amerikancite su bili protiv vse̋kakvi promeni na granicite v Evropa i ne dopyskat takiva v zonite, okypirani ot te̋x. Teritorialni izmenenia se izvuršvat ili se planirat da se izvuršut samo v suvetskata okypacionna zona. Blagodarim, товарищ Молотов, zatova, če vse pak zapazixte bulgarskata teritoria nepokutnuta.
- Izvod 7: Sravnävajki gi čislata v naskoro pyblikyvanite ältenski protokoli, možem da zaklÿčim, če nikoä evropejska strana s vlianie za Stalin nad 50% ne e yspe̋la da se spasi ot Negoviut botyš, predi Gorbačov sam da si go vdigne tozi prognil veče botyš. Ne̋kolko komynističeski šajki s obq broj okolo 2000 razbojnika s rešavaqata pomoq na červenata armia pri oqe po-rešavaqite ältenski sporazymenia su bili dostatučni da otdelüt Bulgaria ot civilizovaniut sve̋t za desetiletia.
- Izvod 8: Pak sravnävajki gi čislata ot ältenskite protokoli, stigame i do drygoto zaklÿčenie: nikoä ot stranite s vlianie za Stalin pod 50% ne popada za dulgo v Suvetskata imperia. Ce̋la organizirana armia ot grucki komynisti, koäto v opredelen moment e vlade̋la teritoria s naselenie nad 2 mln. dyši, ne yspe̋va da naloži bolševizmut v Gurcia.
- Poyka 9: Povtaräjki si prednite dve zaklÿčenia, se pitame: Bog li se e razporedil taka, yvažaemi dami i gospoda? Ne Bog, razbira se. Razporedili su se Velikite sili. Konkretno, Stalin, Čurčil i Ryzvelt.
-
Izvod 10: A koj se e razporedil s Čexoslovakia? – Ami če Stalin ü e spečelil čestno na poker. Prosto Gi precakva za Čexoslovakia. E, precakvat Go za Tyrcia i Iran, ama Toj qe Gi precaka za Kitaj i Koreä. Товарищ Сталин e gole̋m igrač. I vinugi čestno, fair play, igrae. -
Poyka 11: Stryva li si da se borim s Velikite sili, za da možem nie, malkite narodi, sami da se razporeǧame sus sudbata si?
Ne, razbira se. Kak izobqo si predstaväte tova, gospoda i dami?
Edna malka sila kato Bulgaria sama niqo ne može da promeni.
A da se suÿzim s drygi naduxani x̌yx̌eta, kakvito su naprimer gurcite i surbite, i da im se doverim,
si e prosto glypost, ama gole̋ma glypost, kakto edna malko po-stara naša istoria može da pokaže.
Puk i izobqo dali si stryva nie, malkite narodi, sami da možem da se razporeǧame sus sudbata si?
Naistina, ako be̋x čex, qe̋x da vuzroptaü: "Kakva nespravedlivost! Stalin ne gyšnu gurcite, deto tolkova se natiskaxu da se gyšnut pod kriloto my i si zaslyžavaxu da budut gyšnuti, a gyšnu nas, deto vse sme se durpali!"
Ama ako puk be̋x gruk, qe̋x sega da si kažu: "Brej, dobre, če Velikite sili se razporeǧat s nas, bez da ni pitat. Če inače sami qe̋xme da se gyšnem pod kriloto na Baqata na narodite i sami qe̋xme da si go naxlyzim xomotut. Ne če ne si go zaslyžavaxme, ama taka po-dobre stanu." -
Poyka 12: A za kakvo togava da živeem? Ami za da otgledame decata si.
No ne za da ginut v borba za kakvoto i da e ili v zaqita na kakvoto i da e.
A prosto za da si živeüt kak da e i te. I za da si živeüt kak da e i našite vnyci.
Edno vreme, tyrcite zapalili rodnoto selo na prade̋do mi, togava veče mlad ergen, i toj, s goräqi potyri, edva svaril da izbe̋ga. Baba mi razpraväše tazi slyčka sus sme̋x. Naverno i baqa ï na stari godini e razkazval tazi slyčka ot mladinite si pak sus sme̋x. I dobre, če prade̋do mi e izbe̋gal. Ako se beše ÿrnul da spasäva i da zaqiqava seloto ot tyrcite, mene, sestra mi, bratovčedite ne̋maše da ni ima. Zatova makar i kak da e, da živeem s ysmivka.
Da, imenno s ysmivka. I s pesni, razbira se. No ne s pesni ÿnaški. Ne za Nikola, ednoto čedo na majka. A s pesni lÿbovni. Neka pone̋koga si spomnäme trite tužno-optimistični pesni za krasavici: za Lili Marlen, blyǧaeqata blondinka, za brÿnetkata Syliko, večen sun pod rozite zaspala, i za Biläna, deto platno beleše. - .. to the top .. kum načaloto ..
Komentari, vuprosi i otgovori (comments, Q&As)
Ako ima vupros ili komentar, na kojto tre̋bva da otgovorü, qe prepišu vuprosut ili komentarut tyka i qe otgovorü tyka.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:18:: Tova e star moj tekst, pyblikyvan na dosta mesta v mrežata, naprimer:
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:25:: "Lili Marlen" e bila lÿbimata pesen na vojnicite ot vermaxtut prez vtorata svetovna vojna.
- bg.wikipedia.org
- ru.wikipedia.org
- Pee Marlene Ditrix
- Pee Iva Vanä, na bulgarski
- Makedonska versia na pesenta
- General Dyajt Ajzenxawer za Hans Leip, avtorut na tekstut na pesenta: toj e edinstveniut nemec, dostavil radost na ce̋loto čovečestvo prez godinite na vtorata svetovna vojna.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 18:57:: "Syliko" e bila nabedena za lÿbima pesen na Stalin.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 19:22:: "Biläna platno beleše" e lÿbima pesen po Našensko.
- ◄► ::christo.tamarin, 2017-01-05 19:48:: Prepratki kum statia na Veselin Kandimirov:
-
►►
::christo.mishkov, 2024-03-29 12:00::
Kak i zaqo priklÿči priatelstvoto meǧy ryskata i bulgarskata curkvi
(.. Pokaži tam
na anglijski ..
na grucki ..
na ryski ..)
- (.. Pokaži tyka ..) (.. Pokaži na bulgarski tam .. ili .. tam .. ili .. tam ..)
-
▼▼
::christo.mishkov, 2024-03-29 12:00::
Kak i zaqo priklÿči priatelstvoto meǧy ryskata i bulgarskata curkvi
(.. Pokaži tam
na anglijski ..
na grucki ..
na ryski ..)
Kazvat, če sled okypaciata na Bulgaria ot suvetskata armia (prez septemvri 1944g.) na edna salfetka v Älta Čurčil napisal čisloto 25% – tolkova e tre̋bvalo da bude vlianieto na zapadnite suÿznici v nova Bulgaria. Razbira se, napisanoto si ostanulo samo edno poželanie. Samo sled dve godini i posledniut opozicionen politik bil obesen, a suvetskoto vlianie v stranata bilo tolkova vseobxvatno, če za neü govoreli kato za „16-tata repyblika“ (na bivšiut SSSR).
Sled kryšenieto na komynističeskiut režim i nalaganeto na Noviut svetoven red – versia 1991, Bulgaria preminu v zapadniut lager i stanu člen purvo na NATO, a skoro sled tova i na ES. Edni 25% obače, ostanuxu za SSSR, vposledstvie – Rysia. Edno ot imenata na tezi 25% e Bulgarska pravoslavna curkva.
Bulgarskata curkva često e naričana purvorodnata duqerä na Konstantinopolskata patriaršia, zaqoto bulgarite purvi sred slavänoezičniut sve̋t priemat xristianstvoto, polyčavat svoä avtonomna curkva na Konstantinopolskiut subor v 870g., a skoro sled tova – v 927g., oficialno e priznata i purvata ot trite im patriaršii. Šestdeset godini predi kruqenieto na Kievska Rys Bulgaria e imala svoj patriarx. Šeststotin i šestdeset godini, predi Moskovska Rys da polyči nejniut.
Otnošeniata meǧy majkata i duqeräta obače nikak ne bili lesni, i vseki put, kogato bulgarite gybeli svoäta duržavnost, Konstantinopolskata patriaršia vruqala bulgarskiut diocez pod svoe ypravlenie. Taka vpročem, se rodila i Oxridskata arxiepiskopia. Suotvetno, qom bulgarite dobivali svoj sobstven car, te vednaga vuzobnovävali svoäta avtokefalna curkva… i v krajna smetka Konstantinopol se viǧal prinyden da ü priznae.
Za posleden put tazi drama se razigrala predi 150 godini, s tazi razlika, če vmesto svoj car, bulgarite izpolzvali avtoritetut na osmanskiut syltan, za da vuzstanovüt svoäta avtokefalia. Imalo, vpročem, oqe edna seriozna razlika, a imenno – vklÿčvaneto v igrata na Ryskata pravoslavna curkva, imaqa zad gurbut si moqnata pravoslavna imperia.
Poradi tova, če za razlika ot starite vremena, tozi put i bulgarskite, i gruckite dyxovnici bili dovolno zatunuli v nacionalizum, protivopostaväneto dobilo izklÿčitelno ostur xarakter i v kanoničnoto pole Konstantinopolskata curkva na subor prez 1872 osudila bulgarite kato eretici-etnofiletisti, a na teren se leela kruvta na sveqenici i ot dvete narodnosti.
Ryskata curkva zaela dvojnstvena pozicia, kato ot edna strana priznala osuǧaneto na bulgarite kato sxizmatici i ne obqyvala evxaristijno sus samoobävilata se Bulgarska ekzarxia, a ot dryga – priemala na obyčenie v svoite dyxovni školi bulgarski klirici, izvuršvala rukopoloženia nad bulgarski stydenti v te̋x, i im razrešavala da slyžut. Vpročem, dyxovni vruzki meǧy bulgarite i Rysia suqestvyvali i predi tova – po edno vreme dyxoven suvetnik na carskoto semejstvo bil bulgarinut arximandrit Anatolij, purvonačalno igymen na Bigorskiut manastir v suvremennata Severna Makedonia, a vposledstvie igymen i na obitavaniut i do dnes ot bulgari Zografski manastir na Aton. Samo če, sled sxizmata, tezi dyxovni vruzki se transformirali v dyxovno vlianie na ryskata curkva nad bulgarskata, koeto s vremeto se zasilvalo vse poveče.
Edin ot efektite na tova vlianie e vuzpriemaneto v Bulgaria na ryski bogoslyžebni praktiki, kato zapadnoto mnogoglasno peene, i ne̋koi drygi, koito razstroili tradicionno vuzprietiut vizantijski bogoslyžeben poräduk i doprinesli za otčyǧavaneto na bulgarite ot lityrgičniut život. Tyk zaslyžava da spomenem i likvidiraneto na monašeskata samostoätelnost na stavropigialnite manastiri, po ryski obrazec, koeto vposledstvie se otrazilo po naj-neblagopriaten način vurxy bulgarskoto monašestvo kato ce̋lo.
Tuj kato sxizmata ne namerila burzo svoeto izlekyvane, diplomatičeskite predstavitelstva na pravoslavnite duržavi v bulgarskata stolica polyčili vuzmožnost da izgradüt xramove za nyǧite na svoüt personal. Taka vuzniknuli gruckata, rymunskata i ryskata curkva v Sofia.
Prez 1915 diplomatičeskite otnošenia meǧy Carstvo Bulgaria i Ryskata imperia bili prekusnuti, poneže imperiata obävila vojna na carstvoto. A sled kolapsut na Rysia, Bulgaria v produlženie na mnogo godini ne priznavala novata duržava, vuzniknula na nejno me̋sto – SSSR. Po tazi pričina ryskata diplomatičeska curkva „Sv. Nikolaj“ ostanula pod ypravlenie na bulgarite, kogato te v 1915 izgonili ot stranata si nejniut predstoätel (niqo novo pod slunceto).
A sled vojnata, kogato v Bulgaria namirat ybežiqe mnogo ryski emigranti, xramut im e predaden i v nego e obrazyvana enoria na Ryskata zadgranična curkva, vuzglavävana ot arxiepiskop Serafim Sobolev (kanoniziran prez 2016).
Nezavisimo ot političeskite tyrbylencii, vruzkite meǧy bulgarskata i ryskata curkvi ostanuli poveče ot surdečni, svidetelstvo za koeto e vuzvruqaneto na imeto na patriaršeskata katedrala v Sofia. Započnuta kato „Sv. Aleksandur Nevski“, prez 1916 tä e preimenyvana na „Sv.Kiril i Metodij“, no po voläta na bulgarskiut Sinod v krajna smetka prez 1924 e osvetena imenno kato „Sv. Aleksandur Nevski“ – v pamet na ryskiu imperator Aleksandur 2-ri.
Osven tova, v redica slyčai arxiepiskop Serafim vliza v suslyženie sus sčitanata za sxizmatična bulgarska jerarxia.
Neqata se promenät dramatično sled znamenatelnata data 4 septemvri 1943, kogato po voläta na Stalin e osnovana dnešnata centralizirana religiozna organizacia, izvestna po svetut s imeto „Ryska pravoslavna curkva – Moskovska patriaršia“ pod zorkiut kontrol na suvetskite tajni slyžbi, posredstvom specializirano legalno zveno, oglaveno ot čekistut polk. Karpov.
Totalitarnata duržava rešava vmesto da yniqoži curkvata, da ü podčini i da ü izpolzva za svoite (purvonačalno) vunšno-političeski celi.
Taka sled ystanovävaneto na komynističeskiut režim v Bulgaria nejnata curkva, suvsem estestveno predrazpoložena kum tova, popada pod pulniut kontrol na Moskovskata patriaršia.
Prez 1945 sxizmata, koäto po dymite na Vselenskiut patriarx Veniamin otdavna se e prevurnala v „pizma“ /* πείσμα: inat */, e vdignuta – častično blagodarenie na natiskut na Ryskata curkva, častično poradi zakusne̋lo osuznavane v Konstantinopol na pagybnite posledici ot dulgogodišnoto protivopostaväne i otčyǧavane meǧy majkata i purvorodnata ï duqerä.
No e tvurde kusno za vuzstanovävane na bratskite vruzki i obqyvane meǧy Bulgarskata i Konstantinopolskata curkvi – žele̋znata zavesa v Evropa veče e padnula i v produlženie na desetiletia vruzkite meǧy dvete qe budut nevuzmožni.
Suvsem ne e taka po otnošenie na vruzkite meǧy Ryskata i Bulgarskata curkvi. V dyxut na tradicionniut pravoslaven cezaropapizum, te sledvat modelut na otnošeniata meǧy golemiut brat – SSSR, i malkiut brat – Narodna repyblika Bulgaria.
Pulnoto podčinenie na bulgarskoto pravoslavie na ryskoto namira izraz dori v takiva neznačitelni detajli kato vuzpriemaneto na be̋loto bylo ot glavata na bulgarskata curkva (nexarakterno za predišniut period) – no ne patriaršesko, a takova kato na redovi ryski mitropolit! A puk bulgarskite mitropoliti započvat da nosüt na svoite šapki krustčeta – točno kakto ryskite arxiepiskopi (za da se različavat ot „obiknovenite“ episkopi).
Taka dori po otnošenie na otličitelnite belezi bulgarskata curkva se yednakväva s ryskata, demonstrirajki otredenoto ï me̋sto v novata nepisana jerarxia v pravoslavniut sve̋t – kato na edna ryska mitropolia.
Obyčenieto v Moskva na perspektivnite bulgarski dyxovnici, prednaznačeni da zaemut klÿčovi ypravlenski mesta v curkovnata administracia, stava zadulžitelno. Izborut na mitropoliti i patriarx, osven s Centralniut komitet na ypravlävaqata Bulgarska komynističeska partia, se suglasyva predi vsičko s Moskovskata patriaršia, kato nivoto na tova suglasyvane pone̋koga stiga do protosingelite na klÿčovi eparxii.
Za vsički po-banalni naznačenia otgovarä mestnata bulgarska Duržavna sigyrnost.
V institycionalen plan i za vidimost ryskata posolska curkva v Sofia e vuzdignuta v rangut na podvorie – neqo kato „curkovno posolstvo“, v koeto rezidira predstavitel na Moskovskiut patriarx. Recipročno v Moskva e yčredeno podvorie na Bulgarskata curkva, kudeto na izpitanie i za nablÿdenie su izpraqani „perspektivni“ bulgarski dyxovnici. Ne vsički ot te̋x obače se okazvat „na nivo“ i dokato ne̋koi vposledstvie stavat patriarsi i mitropoliti, drygi do smurtta si ostavat v „podgotvitelniut“ arximandritski san.
Zaslyžava da otbeležim tyk edin detajl, na kojto qe se vurnem vposledstvie. Sled ednostrannoto provuzglasävane na bulgarskata curkva za patriaršia prez 1953, se postavä vuprosut za proslaväneto na otkritite prez 1905 v Bačkovskiut manastir moqi na posledniut srednovekoven bulgarski patriarx Evtimij (+1404). Moskovskata patriaršia obače se protivopostavä kategorično na tazi iniciativa: bulgarite tre̋bva da si znaüt me̋stoto i da ne se vuzgordävat ot slavnoto si minulo.
Promenite prez 1989 zavarvat curkovnicite nepodgotveni i kakto edin ot te̋x piše na svoite kyratori ot tajnite slyžbi: „Drygari, slyčiloto se y nas me radva, i suqevremenno ozadačava… kakva pozicia tre̋bva da zaemem?“.
Po pričini, koito istoriata tepurva qe izäsnäva, nastavleniata ot veče bivšite, no nikude ne izčeznuli tajni slyžbi, su da bude organiziran razkol i Bulgarskata pravoslavna curkva da se okaže razdelena na „červena“ i „sinä“ čast, podkrepäni ot suotvetnite prokomynističeski i antikomynističeski političeski sili. Taka narečeniut „červen Sinod“ produlži da ima tesni otnošenia s Moskovskata patriaršia, a taka narečeniut „Alternativen Sinod“ – s ykrainskite razkolnici na Filaret Denisenko. Kakto samiut Filaret (agent „Antonov“), taka i alternativniut bulgarski patriarx Pimen (agent „Pirin“) su sutrydnici na komynističeskite slyžbi za sigyrnost.
Razkolut v bulgarskata curkva obače se okazva tolkova težuk i katastrofalen, če prez 1998 duqeräta si spomnä, če ima majka, i moli Vselenskiut patriarx da organizira Vsepravoslaven subor v Sofia, kojto da reši sporut. Pod predsedatelstvoto na patriarx Vartolomej Suborut ytvurǧava legitimnostta na dejstvaqiut bulgarski patriarx, kato suqevremenno oproqava i priema obratno razkolnicite v suqiut san, kojto su imali v razkolut.
Sled ne̋kolko godini ostatucite ot razkolut, nesuglasni s rešeniata na Vsepravoslavniut subor, po stara pravoslavna tradicia su likvidirani s pomoqta na duržavata črez policejska akcia.
Vektorut na privurzanost (i zavisimost) na bulgarskata curkva obače vse taka si ostava Moskva.
Neqata može bi qe̋xu da si produlžut tixo i nezabeležimo v dyxut na starata „bratska“ dryžba, ako v samata Rysia ne be̋xu se slyčili dve znamenatelni subitia: yzyrpiraneto na vlastta ot Pytin i izbiraneto na mitropolit Kiril za ryski patriarx.
Poleka vsičko v Rysia se vurnu na svoite mesta: Zapadut otnovo stanu vrag nomer 1, a ryskata curkva – departament na duržavata, otgovaräq za pravilnata ideologia (na me̋stoto na KPSS).
Tova razvitie se yseti i v Bulgaria, kudeto izbyxnu curkoven skandal, svurzan s postavenata ot OVCS /* OVCS: Otdel vnešnix cerkovnыx sväzej moskovskogo patriarxata */ zadača ryskata curkva (otnovo?) da se prevurne v curkovno posolstvo ili agentstvo, kato ot neü budut otstraneni slyžeqite sveqenici-bulgari i bulgarskite enoriaši.
Bulgarskite vlasti purvonačalno reagiraxu na skandalut po dobre poznatiut ot istoriata način, kato izgonixu novonaznačeniut predstavitel na Moskovskiut patriarx v Sofia. Vposledstvie obače, ne bez izvesten političeski natisk, bulgarite pozvolixu na ryskiut sveqenik da se zavurne i v krajna smetka akciata yspe̋.
Kylminaciata na porednoto rysko-bulgarsko curkovno sbližavane be prez 2016, kogato dvete curkvi suvmestno kanoniziraxa Serafim Sobolev – konservativen pravoslaven bogoslov, počitan kato čydotvorec ot žitelite na bulgarskata stolica.
Apogeüt be vnezapniut i absolÿtno nemotiviran otkaz na Bulgarskata pravoslavna curkva da yčastva vuv Vsepravoslavniut subor na Krit, koeto dade ydoben povod i na samata Ryska curkva (zaedno s dva ot satelitite ï) suqo da otkaže yčastie i po tozi način da nanese seriozen ydar po avtoritetut na Suborut.
Zilotskite krugove v BPC, koito podobno na svoite ryski sumišlenici stavaxu vse po-silni v curkvata, ovlade̋vajki dori oficialnata internet-stranica na sv. Sinod i opitvajki se da my diktyvat svoäta agenda, likyvaxu. V meǧypravoslaven plan avtoritetut na BPC se srinu.
A prez 2017, vuv vruzka s postaväneto na vuprosut za avtokefaliata na pravoslavnata curkva v Severna Makedonia, započva propykvaneto na istoričeskata dryžba meǧy ryskata i bulgarskata curkvi.
V kontekstut na podpisaniut dogovor za priatelstvo meǧy dvete susedni balkanski strani, Sinodut v Skopie se obruqa kum Bulgarskata curkva s osobena molba: bulgarite da priznaüt avtokefaliata na curkvata v Severna Makedonia, a tä ot svoä strana da priznae Bulgarskata curkva za svoä majka-curkva.
Tova predloženie ima svoite istoričeski osnovania, tuj kato posledniut patriarx na Purvoto bulgarsko carstvo rezidira v Skopie i nakraü v Oxrid – dva grada v suvremennata Severna Makedonia, a yčredenata ot imperator Vasilij II prez 1020g. Arxiepiskopia s centur v Oxrid do samiut kraj na svoeto suqestvyvane prez 1767 nosi imeto „Bulgarska“. I pri vuzobnovävaneto na bulgarskata avtokefalia prez 1870 pod formata na Bulgarska Ekzarxia, ce̋lata teritoria na dnešna Severna Makedonia stava čast ot neü. Bulgarskata curkva ypravläva tezi zemi ot 1870 do 1913, a suqo taka i v periodite 1915-1918 i 1941-1944. Imenno ot sredite na ekzarxijskoto dyxovenstvo izlizat osnovatelite na novata curkva na Severna Makedonia prez 1957.
Samo če istoričeskite osnovania ne̋mat kanonično pokritie.
Bulgarskata curkva ne može po kanoničen put da ydovletvori molbata na Sinodut v Skopie. Zatova tä se obruqa kum ostanulite pomestni curkvi, i na purvo me̋sto kum Vselenskata patriaršia, koäto suglasno tradiciata ima pravo da yčredäva avtokefalni curkvi.
Zabeležete, če tozi proces teče edna godina predi da se povdigne ykrainskiut curkoven vupros!
Bulgarskata duržava neglasno okazva silen natisk vurxy bulgarskata curkva da raboti po rešavaneto na makedonskiut curkoven vupros.
Ryskata curkva obače e protiv, zaqoto ima svoj plan za Severna Makedonia. Za poreden put v istoriata Rysia qe predpočete da podkrepi svoäta ve̋rna suÿznica Surbia v yqurb na bulgarskite interesi.
Zatova, če ne e yspe̋l da protivodejstva navreme na tezi opiti na bulgarite, ryskiut curkoven predstavitel v Sofia e naxokan, osvoboden ot dlužnost i izpraten na „zatočenie“ v Bejryt. V bulgarskata stolica na negovo me̋sto idva dovereno lice na patriarx Kiril.
Samiut ryski patriarx pristiga v Bulgaria prez 2018, za da se skara na bulgarskite arxierei, a zaedno s te̋x i na bulgarskiut prezident. Stava političeski skandal, poneže edin ot liderite na ypravlävaqata po tova vreme koalicia ne my ostava dlužen i pyblično go nariča „agent na KGB“ i „tabačen mitropolit“, namekvajki za senčestiut biznes na patriarx Kiril.
Tezi dejstvia na glavata na ryskata curkva silno razdraznät patriotično nastroenite bulgarski mitropoliti i v bulgarskiut Sinod započvat vse po-otčetlivo da se oformät dve grypi – rysofili i patrioti.
Davaneto na avtokefalia na Ykrainskata curkva prez 2019 vodi do zadulbočavane na tova razdelenie, koeto postepenno obxvaqa i nizovoto dyxovenstvo, i ve̋rvaqite.
V bulgarskata curkva za pruv put ot 150 godini se formira krilo, koeto yslovno može da se nareče pro-fanariotsko, pri vse če fanariotite su sčitani tradicionno za naj-golemi nepriateli na bulgarskiut narod.
Vse poveče dyxovnici i bogoslovi započvat pyblično da posočvat greškite na novata ryska ekleziologia i na praktikite na ryskata curkva, kato suqevremenno podčertavat edinstvoto na Vselenskata curkva i osobenata rolä, koäto Vselenskite subori črez svoite kanonični razporedbi su otredili na Konstantinopolskiut patriarx v neü.
Taka, makar če i do dnes vse oqe Sinodut na BPC ne e priznal novata ykrainska curkva, toj otkazva da yčastva v mnogobrojnite moskovski iniciativi, nasočeni sreqy Vselenskata patriaršia. S neü, kakto i s vsički pomestni curkvi, priznali PCY, Bulgarskata pravoslavna curkva poddurža evxaristijno obqenie, i v Bulgaria često gostyvat i slyžat arxierei i sveqenici, koito y doma si priemat i suslyžavat s klirici na PCY. Sčita se, če priznanieto na novata ykrainska curkva ot strana na bulgarite ne e vupros „dali“, a „koga“.
Sled načaloto na ryskata invazia v Ykrajna procesut na emancipacia na Bulgarskata curkva ot Moskva se zasili, kato v svoi oficialni obruqenia kakto bulgarskiut patriarx, taka i ne̋koi ot naj-avtoritetnite bulgarski mitropoliti, ednoznačno osudixu vojnata i izrazixu solidarnost s ykrainskiut narod.
Razbira se, tozi proces ne e suvsem gladuk, tuj kato kakto kazaxme, v bulgarskiut Sinod, kakto i sred dyxovenstvoto i sred ve̋rvaqite, ima silna pro-moskovska grypa.
Opredelen yspex kakto za noviut ryski predstavitel v Sofia, taka i za noviut predsedatel na OVCS /* OVCS: Otdel vnešnix cerkovnыx sväzej moskovskogo patriarxata */, beše rešenieto na Bulgarskata curkva da priznae „tomosut“, izdaden ot Srubskata patriaršia za avtokefalia na Skopie. Bulgarskiut patriarx započnu da spomenava glavata na curkvata v Severna Makedonia arxiepiskop Stefan, kato „severno-makedonski“. Suqevremenno Bulgarskata curkva stanu edna ot malkoto, nared s Eladskata arxiepiskopia, koäto otkliknu sus sučyvstvie na pismoto na Aleksandrijskata patriaršia i zabrani na svoeto dyxovenstvo da suslyžava s nizvergnatiut ot poslednata bivš klinski mitropolit Leonid.
Naj-emblematičen za noviut kyrs na Bulgarskata curkva obače e otkazut ï da izrazi kakvato i da e solidarnost s naskoro izgoneniut ot bulgarskite vlasti predstavitel na Moskovskiut patriarx v Sofia arximandrit Vasian, obvinen ot slyžbite za sigyrnost v špionaž.
Tozi neosobeno zabeležim, tix, skromen i vežliv dyxovnik izpulnävaše vnimatelno i akyratno svoite zadači kato slyžitel na OVCS kakto v Bulgaria, taka i v susednata Repyblika Severna Makedonia. Tam, sled kato na 9 maj 2022 Vselenskiut patriarx prie pomestnata curkva v kanonično obqenie, a malko sled tova Srubskata patriaršia ü „ydostoi“ s „tomos za avtokefalia“, vuzniknu kanoničen vakyym.
Sled 55 godini sxizma nejnite dyxovnici veče mogut da suslyžavat s ostanulite pravoslavni klirici ot celiut sve̋t. Suqevremenno, bez da e polyčila kanoničen Tomos ot Vselenskiut patriarx, curkvata na Severna Makedonia vse oqe ne e priznata kato avtokefalna ot mnogo ot ostanulite curkvi i praktičeski ne̋ma vuzmožnost da yčastva na meǧypravoslavni i vsepravoslavni forymi, bidejki sčitana prosto za edna srubska mitropolia.
Tova sustoänie na neqata obače ydovletvoräva čast ot nejnite arxierei, razbira se – prosrubski i proryski nastroenite. Te se borüt aktivno protiv izdavaneto na Tomos za avtokefalia ot strana na Vselenskiut patriarx, kato su ydovletovreni ot novata forma na „avtokefalia“, izmislena v Moskva i priložena ot srubskiut Sinod, pri koäto „srubskite svetini“ v Severna Makedonia su preotstupeni za „polzvane“ ot severno-makedonskata curkva, kato suqevremenno v Ystavut na SPC kato nerazdelna čast ot nejniut diocez produlžavat da figyrirat eparxiite v Severna Makedonia, kakto i samata „Pravoslavna Oxridska Arxiepiskopia“ kum SPC, čijto klir beše „otpysnut“ da premine v ÿrisdikciata na skopskiut Sinod, no samata tä kato curkovno yčreǧenie produlžava da suqestvyva. Neqo mnogo podobno na „praktičeskata avtokefalia“ na YPC, pri koeto nejniut predstoätel produlžava da figyrira kato postoänen člen na moskovskiut Sinod, a eparxiite ï se sčitat za nerazdelna čast ot diocezut na Ryskata curkva.
E, tozi podxod se razgleǧa kato krajno neydovletvoritelen i vreden za nacionalnata identičnost ot strana na vlastite v Severna Makedonia, koito reagiraxu tvurdo i izgonixu ot stranata si arximandrit Vasian, pokazvajki po tozi način silnoto si neydovletvorenie ot ryskata curkovna politika.
Zabeležitelno e, če v bulgarskoto medijno prostranstvo tozi važen fakt beše ignoriran, i te opovestixu samo za izgonvaneto na dvama civilni slyžiteli ot ryskoto posolstvo v Skopie. Informaciata za vzetite sprämo arximandrit Vasian krajni merki beše razkrita purvonačalno v portalut za curkovni novini hristianstvo.bg, otkudeto tä se razprostrani i dostignu otnovo do edin ot liderite na sega ypravlävaqata v Sofia koalicia ot proevropejski partii, kojto povdignu vuprosut pred obqestvoto i pred duržavnite institycii. Samo sled ne̋kolko dni, i naj-neočakvano za vsički, arximandrit Vasian beše obvinen ot bulgarskite vlasti v špionaž i beše izgonen ot stranata v ramkite na ne̋kolko časa, zaedno s dvamata my pomoqnici. Tova može bi qeše da ostane nezabele̋zano za širokata pyblika, ako ryskoto posolstvo v Sofia ne beše predprielo edin nestandarten xod, a imenno – da zaklÿči vratite na ryskata curkva v Sofia. A tam, kakto spomenaxme, se pokoüt moqite na počitaniut kato čydotvorec arxiepiskop Serafim. Ako celta na posolstvoto beše da se vdigne šym, to naistina yspe̋.
Skandalut se polyči gole̋m i produlži dosta poveče ot tri dni, kato pridobi i političeski xarakter.
Kakva obače be reakciata na Bulgarskata pravoslavna curkva?
Nikakva. Nikakva solidarnost s izgonenite ryski sveqenici, nikakvi dymi na podkrepa za ryskoto podvorie.
Na praktika bulgarskata curkva izce̋lo zae stranata na bulgarskata duržava.
Neqo poveče, v ramkite na broeni dni bulgarskiut patriarx v kačestvoto si na sofijski mitropolit naznači četirima sveqenoslyžiteli, koito da vuzobnovüt bogoslyženiata v zatvorenata curkva, i poiska ot ryskoto posolstvo xramut nezabavno da bude otvoren. S tova toj podkrepi bulgarskite vlasti, kato sne ot te̋x obvineniata za zatvaräneto na xramut i gi nasoči kum posolstvoto. Patriot na svoäta strana, ne̋ma kakvo drygo da kažem. Sled sedmica bulgarskiut Sinod zastanu zad dejstviata na patriarxut. V negova podkrepa glasyvaxu dori mitropolitite ot ryskoto lobi, s izklÿčenie na naj-ärostniut privurženik na ryskata curkovna politika, bogotvoreniut ot zilotskite krugove Vidinski mitropolit Daniil.
Momentut beše izklÿčitelno napregnut i bulgarskata duržava beše gotova da prevzeme i da predade xramut v rucete na bulgarskite sveqenici, stiga Sinodut da beše poiskal tova. Arxiereite ne poželaxu da zadulbočavat konfrontaciata s ryskata strana, no na suqoto si zasedanie vzexu znamenatelnoto rešenie da budut proslaveni moqite na svetiat patriarx Evtimij – suqite, za koito rysnacite zabranixu prez 1950-te. Pri tova Sinodut yčredi i specialen prazdnik v kalendarut na bulgarskata curkva, kojto qe se otbele̋zva vse̋ka godina na 22-ri oktomvri po tozi povod.
Vupreki silnoto pro-moskovsko lobi, osobeno sred ve̋rvaqite, koito v produlženie na desetiletia be̋xu podlagani na antizapadna i antifenerska propaganda, bulgarskata curkva ne̋ma dryg izbor, osven da sledva obqata politika na bulgarskata duržava, koäto ot 2019 nasam izce̋lo e poela nejnata izdružka. Antievropejskata ritorika na bulgarskite počitateli na ryskiut sve̋t se sbluskva s realnostta na ne̋kolkostotin curkvi i manastiri, osnovno otremontirani s evropejski sybsidii prez poslednite 12 godini. Programata za remonti i restavracia na pravoslavni xramove produlžava.
Bulgarskata curkva, osven tova, ne može da si pozvoli po nikakuv način da vliza v konfrontacia sus Vselenskata patriaršia, v čijto diocez se namirat mnogo važni za bulgarskata nacionalna i kyltyrna identičnost svetini, kato curkvite v Istanbyl i Odrin, Zografskiut manastir na Aton i dr. Te̋xnoto opazvane i suxranävaneto na bulgarskiut im xarakter naj-veroätno qe stanut predmet na pazarluci s Vselenskata patriaršia, koäto qe poiska bulgarskiut Sinod ne samo da priznae i da vleze v lityrgično obqenie s Pravoslavnata curkva na Ykrajna, no i da priznae rešeniata na Vsepravoslavniut subor na Krit.
Bulgarite imat oqe edna pričina da se suobrazävat sus Vselenskiut patriarx, i tova e načinut, po kojto curkvata na Severna Makedonia qe bude naimenovana v Tomosa za avtokefalia. Bulgarskata pravoslavna curkva se sčita za priemnica na Oxridskata arxiepiskopia i qe tursi način tova nazvanie da ne bude eksklyzivno prisvoeno na curkvata v Severna Makedonia.
Kakvo bi mogla da predloži Moskva sreqy vsički tezi izgodi, koito bulgarite bixu imali ot podduržaneto na priatelski otnošenia sus Vselenskata patriaršia? Niqo.
Momentut e takuv, če dori povtornoto otvaräne na ryskoto podvorie e problematično, poneže ot edna strana bulgarskite vlasti može da ne dadut rabotna viza na novonaznačeniut predstavitel na Moskovskiut patriarx, a ot dryga – na vsički stanu äsno, če ryskata curkva (v Sofia, bel. red.) e fynkcionirala v naryšenie na dejstvaqiut v Bulgaria Zakon za veroizpovedaniata, spored kojto samo registriranite religiozni entities (obqnosti) imat pravo da proveǧat pyblični religiozni slyžbi, kakvato e lityrgiata.
Na tozi etap patriotite v bulgarskiut Sinod i texnite suÿznici imat rešavaqata dyma, a proryskoto lobi e v otstuplenie. Moskva ne̋ma kakvo da predloži na bulgarskata curkva, za da produlži tä da ü sledva.
Edinstvenoto, koeto može da napravüt ryskite curkovni „diplomati“, e da predložut neqo konkretno na konkretni mitropoliti. Tova obače nikak ne e bezopasno i može da zavurši s namesata na slyžbite za sigyrnost i prokyratyrata. Ne̋ma koj da se xvane na tazi igra.
Bulgarskata curkva očevidno vse poveče qe demonstrira na ryskata, če ne e nein po-maluk brat, e a nejna po-gole̋ma sestra. Purvorodnata duqerä na obqata im majka. - ►► ::christo.tamarin, 2017-02-22 19:48:: Zabeležki po izpolzvaniut v tozi očerk pravopis (.. Pokaži ..) .. to the top .. kum načaloto ..
-
▼▼
::christo.tamarin, 2017-02-22 19:48::
Zabeležki po izpolzvaniut v tozi očerk pravopis
(.. Skrij ..)
Predlaga se v ne̋kolko pravopisni varianta s bytoni za prevklÿčvane meǧy tex, razpoloženi gore v de̋sno:
-
: Otečestveno-frontovski pravopis
Tova e oficialniut pravopis v Bulgaria ot 1945 nasam. Vse pak, izpolzva se negova modifikacia:
- Praviloto za taka narečenite pulen i nepulen člen v bulgarskiut ezik demonstrativno ne se spazva, za da se pokaže negovata neadekvatnost.
- Mestata, kudeto bykvite а i я zvyčut kato Ъ/ЙЪ, su označeni sus а̨ i я̨ pri ÿsov proizxod i sus а̌ i я̌ pri erov proizxod.
- :
Ekavsko-surbomanski pravopis
Različava se ot opisaniut po-gore modificiran otečestveno-frontovski pravopis v slednoto:
- Tova e ekavski pravopis. Vmesto bykvata ät ѣ vinugi se piše e ili puk ё, kogato po segašnata norma zvyči kato я i suotvetno se piše я v otečestveno-frontovskiut pravopis.
- Tova e surbomanski pravopis, dokato otečestveno-frontovskiut, post-moderniut i estestveniut pravopis su rysofilski.
- Tova e surbomanski pravopis i sledovatelno bykvite Й, Ю i Я ne se izpolzvat.
- Bykvite Й, Ю i Я se zamestvat suotvetno sus J, JУ i JА.
- Bykvata Я se zamestva sus JЪ, kogato zvyči taka i ima erov proizxod.
- Vuvedeni su bykvite џ/Џ i ђ/Ђ suotvetno za дж i жд.
- Vuveǧa se i bykvata gole̋m ÿs ѫ, koäto se ypotrebäva kakto v opisaniut po-doly post-moderen pravopis.
- :
Post-moderen pravopis
Različava se ot opisaniut po-gore modificiran otečestveno-frontovski pravopis v slednoto:
- Vuzstanovena e bykvata golem ÿs ѫ sus zvyčene ъ. Ypotrebäva se kakto predi 1945.
- Vuzstanovena e i bykvata ät ѣ. Ypotrebäva se kakto predi 1945. Obiknoveno zvyči kato e. Kogato zvyči kato я, opcionalno se piše ѣ̋.
- Vuvedeni su bykvite џ/Џ i ђ/Ђ suotvetno za дж i жд, kakto v ekavsko-surbomanskiut pravopis.
- :
Estestven pravopis
Tova e variant na opisaniut po-gore post-moderen pravopis.
- Vuvedena e bykvata I/ı (öta bez točka).
- Bykvata A se piše samo ako naistina zvyči kato A.
- Ako v post-moderniut ili v otečestveno-frontovskiut pravopis se piše bykva A, koäto zvyči kato Ъ, v estestveniut pravopis se piše Ѫ̨ ili Ъ, kakto poveläva etimologiata.
- Bykvata Я ne može da se ypotrebäva, ako tä zvyči kato IЪ.
- Ako v post-moderniut ili v otečestveno-frontovskiut pravopis se piše bykva Я, koäto zvyči kato IЪ, v estestveniut pravopis se piše IѪ̨ ili IЪ ili Ъ ili Ь, kakto povelävat etimologiata i ydobstvoto.
- Suzdavat se yslovia ypotrebata na bykvata Я da bude eliminirana.
- Ako v otečestveno-frontovskiut pravopis se piše bykva Я, to:
- tä se zamenä s Ѣ̌, kogato tova e etimologičeski obosnovano, ili
- tä se zamenä s IѪ̨ ili IЪ ili Ъ ili Ь, kogato zvyči kato IЪ, ili
- može da se zameni s IA ili A vuv vsički ostanuli slyčai.
- Zvykut Ъ se označava s bykvata gole̋m ÿs Ѫ navse̋kude, kogato tova e etimologičeski obosnovano, dori v glagolnite zavuršuci.
- Po rysofilska tradicia, vodeqa načaloto si oqe ot 19-ti vek, bykvata Ѫ se ypotrebäva samo v korenite na dymite, no ne i v v glagolnite zavuršuci.
- Izostaväneto na tazi tradicia vodi do tozi pravopisen variant, kojto sum go narekul "estestven".
- I vse pak, kogato v post-moderniut pravopis ne se piše bykvata Ѫ, a se piše U ili Я̨, v estestveniut pravopis se piše Ѫ̨ ili IѪ̨, za da može kompÿtur da konvertira tekstut ot estestven pravopis kum post-moderen, a ottam i kum otečestveno-frontovski.
- Na krajnata suglasna -t ot opredelitelniut člen za mužki rod v edinstveno čislo, koäto mnogo često izpada v govorut, v estestveniut pravopis ï se slaga diakritičen znak: -т̌.
-
Romanizacia: bulgarski pravopis, osnovan na latinicata
- .. pokaži ..
-
Romanizacia: bulgarski pravopis, osnovan na latinicata
- .. скрий я̨ романизацията ..
- .. покажи я̨ без диакритични знаци .. BG
- .. покажи я̨ със диакритични знаци .. BGD
- Това не е транскрипция на латиница.
- Tova ne e transkripcia na latinica.
- Това е нова правописна система за българския̌т език, основана на латинската азбука.
- Tova e nova pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, osnovana na latinskata azbyka.
-
- Това е нова правописна система за българския̌т език, която не е традиционна, не е русофилска и не е сърбоманска.
- Tova e nova pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, kojato ne e tradicionna, ne e rysofilska i ne e surbomanska.
- Не бива да се влияете от сѫществуващия̌т отечествено-фронтовски (ОФ-)правопис, основан на кирилицата, валиден в моментъ.
- Ne biva da se vliaete ot suqestvyvaqiut otechestveno-frontovski (ОФ-)pravopis, osnovan na kirilicata, validen v momentu.
- Всѣ̋ка буква от латиницата има само едно основно звучене, без варианти на произношението.
- Vsehka bykva ot latinicata ima samo edno osnovno zvychene, bez varianti na proiznoshenieto.
-
- Нѣ̋кои латински букви имат и модифициран вариант, не повече от един.
- Nehkoi latinski bykvi imat i modificiran variant, ne poveche ot edin.
- Латинската буква H (h, хаш, ейч) нѣ̋ма собствено звучене, а се използва само за модифициране на прѣдишната буква.
- Latinskata bykva H (h, xash, ejch) nehma sobstveno zvychene, a se izpolzva samo za modificirane na predishnata bykva.
- Освѣн с буквата H, модифицирания̌т вариант на една буква може да се получи и с диакритичен знак хачек над буквата, както в хърватски, словашки и чешки.
- Osven s bykvata H, modificiraniut variant na edna bykva mozhe da se polychi i s diakritichen znak xachek nad bykvata, kakto v xurvatski, slovashki i cheshki.
- Ето звученето на всѣ̋ка буква от латиницата и на модифицирания̌т ѝ вариант, ако има такъв. Звученето е показано с буква от кирилицата.
- Eto zvycheneto na vsehka bykva ot latinicata i na modificiraniut ih variant, ako ima takuv. Zvycheneto e pokazano s bykva ot kirilicata.
-
-
A a А Я ≠ Ѣ̋ JA Ja ja Ä ä B b Б C c Ц Ч CH Ch ch Č č D d Д E e Е Я = Ѣ̋ EH Eh eh E̋ e̋ F f Ф G g Г Ђ = ЖД GH Gh gh Ǧ ǧ I i И Ѝ IH Ih ih Ï ï J j Й K k К L l Л M m М N n Н O o О ЙО,ЬО JO Jo jo Ö ö P p П Q q Щ R r Р S s С Ш SH Sh sh Š š T t Т U u Ъ Я̌,Я̨,ЙЪ,ЬЪ JU Ju ju Ü ü V v В W w Ў X x Х Џ = ДЖ XH Xh xh X̌ x̌ Y y У Ю JY Jy jy Ÿ ÿ Z z З Ж ZH Zh zh Ž ž - Моля̨ забѣлѣжѣте звученето на показанитѣ в червено латински букви X/Y/U/Q.
- Molju zabelezhete zvycheneto na pokazanite v cherveno latinski bykvi X/Y/U/Q.
- Модифицираната латинска буква eh (e̋) се пише на мѣ̋стото на старата буква Ѣ, когато тя звучи Я.
- Modificiranata latinska bykva eh (e̋) se pishe na mehstoto na starata bykva Ѣ, kogato tja zvychi JA.
- Модифицираната латинска буква ih (ï) се пише само за краткото лично мѣстоимение Ѝ.
- Modificiranata latinska bykva ih (ï) se pishe samo za kratkoto lichno mestoimenie Ѝ.
-
- Макар да е основана на латиницата, а не на кирилицата, това е пълноцѣнна правописна система за българския̌т език, която по нищо не отстѫпва на всѣ̋ка друга правописна система за българския̌т език, дори на валидния̌т в моментъ ОФ-правопис.
- Makar da e osnovana na latinicata, a ne na kirilicata, tova e pulnocenna pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, kojato po niqo ne otstupva na vsehka dryga pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, dori na validniut v momentu ОФ-pravopis.
-
- Това не е просто транскрипция на латиница. Досегашнитѣ официално прѣпорѫчвани транскрипции сѫ прѣдназначени само за имена на хора, селища, улици, но не и за по-дълги текстове, и сѫ пригодени или към френския̌т, или към английския̌т правопис.
- Tova ne e prosto transkripcia na latinica. Dosegashnite oficialno preporuchvani transkripcii su prednaznacheni samo za imena na xora, seliqa, ylici, no ne i za po-dulgi tekstove, i su prigodeni ili kum frenskiut, ili kum anglijskiut pravopis.
- Прѣдлаганата тук правописна система е пригодена за българския̌т език. Тя държи смѣтка за удобството при писане и четене на текстове на български език, а не на френски или английски текстове.
- Predlaganata tyk pravopisna sistema e prigodena za bulgarskiut ezik. Tja durzhi smetka za ydobstvoto pri pisane i chetene na tekstove na bulgarski ezik, a ne na frenski ili anglijski tekstove.
- Единствената прѣчка прѣд възприемането на тази правописна система е нашата традиция, която се основава на кирилската азбука и с която не можем да скѫсаме.
- Edinstvenata prechka pred vuzpriemaneto na tazi pravopisna sistema e nashata tradicia, kojato se osnovava na kirilskata azbyka i s kojato ne mozhem da skusame.
- Можете лесно да се убѣдите, че између славянскитѣ езици българскитѣ текстове на латиница изглеђат най-прилично. Просто сравнѣте български, хърватски, словѣнски, словашки, чешки, полски.
- Mozhete lesno da se ybedite, che izmeghy slavjanskite ezici bulgarskite tekstove na latinica izgleghat naj-prilichno. Prosto sravnete bulgarski, xurvatski, slovenski, slovashki, cheshki, polski.
-
- [БГ] Bсички хора се рађат свободни и равни по достоинство и права. Tѣ сѫ надарени с разум и съвѣст и слѣдва да се отнасят помеђу си в дух на братство.
- [BG] Vsichki xora se raghat svobodni i ravni po dostoinstvo i prava. Te su nadareni s razym i suvest i sledva da se otnasjat pomeghy si v dyx na bratstvo.
- [BGD] Vsički xora se raǧat svobodni i ravni po dostoinstvo i prava. Te su nadareni s razym i suvest i sledva da se otnasät pomeǧy si v dyx na bratstvo.
- [CRO] Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i savješću pa jedna prema drugima trebaju postupati u duhu bratstva.
- [SL] Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje.
- [SK] Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní, čo sa týka ich dostojnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.
- [CZ] Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
- [POL] Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa.
- [ПОЛ] Вшисцъи луде роsѫ ся волни и рóвни под взглядъем свъей годносци и свъих прав. Сѫ они обдаржени розумъем и суменем и повинни постяповац вобецъ иннъих в духу братъерства.
- Послѣдния̌т ред може би ще Ви убѣди, че текстоветѣ на полски език биха̨ изглеђали по-добрѣ на кирилица. Полската традиция обаче е друга.
- Posledniut red mozhe bi qe Vi ybedi, che tekstovete na polski ezik bixu izgleghali po-dobre na kirilica. Polskata tradicia obache e dryga.
- Прѣдлаганата тук правописна система за българския̌т език, основана на латиница, има голѣ̋мо техническо прѣдимство. Всички букви сѫ от наборът ASCII-7 и ги има на американо-английската клавиатура, която е родна за всѣки компютър, таблет или смартфон. Нѣ̋ма нуђа от смѣ̋на на клавиатурата.
- Predlaganata tyk pravopisna sistema za bulgarskiut ezik, osnovana na latinica, ima golehmo texnichesko predimstvo. Vsichki bykvi su ot naborut ASCII-7 i gi ima na amerikano-anglijskata klaviatyra, kojato e rodna za vseki kompjytur, tablet ili smartfon. Nehma nygha ot smehna na klaviatyrata.
- Ако все пак прѣдпочитате по-стегна̨т текст, то вмѣсто модифициращата буква H бихте могли да използвате буквитѣ с диакритичен знак. Но ще имате нуђа от смѣ̋на на клавиатурата.
- Ako vse pak predpochitate po-stegnut tekst, to vmesto modificiraqata bykva H bixte mogli da izpolzvate bykvite s diakritichen znak. No qe imate nygha ot smehna na klaviatyrata.
- .. Скрий ги правописнитѣ правила за българската латиница ..
- .. Skrij gi pravopisnite pravila za bulgarskata latinica ..
- .. покажи ги без диакритични знаци .. pokazhi gi bez diakritichni znaci .. BG
- .. покажи ги със диакритични знаци .. pokaži gi sus diakritični znaci .. BGD
- .. Skrij gi beležkite po pravopisnite varianti .. .. to the top .. kum načaloto ..
-
: Otečestveno-frontovski pravopis
No comments:
Post a Comment