(.. покажи всичко ..) (.. скрий&свий всичко ..) .. to the bottom ..
Относно апроксимирането на проходнитѣ съгласни при заемки в славянски
Таблица на съдържанието:
- 1. Постановка на проблемът
- 2. Резултатът в резюме
- 3. Терминологично отклонение: класификация на съгласнитѣ в съврѣменния̌т български език
- 4. Шумнитѣ съгласни в гръцки
- 5. Популярна история на индоевропейскитѣ съгласни
- 6. Популярна история на сонорната съгласна (на полугласната) У [w] в нѣ̋кои индоевропейски езици
- 7. Прѣпратки (references)
- 8. Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As)
▼▼ 1. Постановка на проблемът (.. скрий го раздѣлът ..)
-
Има двѣ български думи – колиба и кораб,
които сѫ стари заемки от гръцки и притежават особеност – гръцката вита се прѣдава като бета.
- Bulg. колиба <= Gr. καλύβη
- Bulg. кораб <= OldSlav./Rus. корабль <= Gr. καράβιον => Port. caravela => It. caravella
-
Цитати от Иван Харалампиев (Малък етимологичен речник на българския език, издателство Слово, Велико Търново, 1998):
колиба: Една от двете най-стари гръцки заемки в славянските езици заедно с кораб, сравни в старогръцки καλύβη, заета още преди настаняването на славяните на Балканския полуостров.
кораб: Една от двете най-стари гръцки заемки в славянските езици, старогръцки κάραβος, заедно с колиба.
-
Цитати от Български етимологичен речник, том II (И – КРЕПЯ, Издателство на БАН, София 1979):
кораб: Праслав. *karābjь. Стара заемка (с б < β и о < α в неударено положение) от гр. καράβιον, стгр. κάραβος ..
Според Vasmer, REW, 1, 622 предположението за тракийско посредничество (Romanski, Brückner) е неубедително. Romanski изказва възможност и за връзка с кора, корито (прасл. *(s)ker-), което според Vasmer е неправдоподобно, понеже остава необяснена група –бль. Pokorny 943-944 вижда родство с бълг. коруба .., което е неправдоподобно. Обяснението на Perveden .., че гр. καράβιον е от славянски, е също неправдоподобно. Заето (от бълг.) в рум.колиба: От стгр. Καλύβη. Предаването на β с б и промяната α > о сочат, че е стара гръцка заемка, заета от славянските племена преди настаняването им на Балканския полуостров, заедно с кораб.
Вж. К. Мирчев, Историческа граматика, 62, М. Филипова-Байрова, Гр. Заемки, 109.
..
Неоснователно Miklosich .., Romansky, ..Berneker, .. смятат, че думата е дошла чрез тюркско посредничество. Обратно, тур. кoliba е от слав., вж. Vasmer, ИОРЯС, 12, 2, 243. Тракийско посредничество е неправдоподобно, вж. Krahe III, 116.
..
Заето (от български, б.м.) и в рум. .., алб. .. - Прѣдаването на гръцката гласна А със славянско О не говори само по себе си за особена дрѣвност на заемкитѣ. Сѫщото напримѣр е стана̨ло и при славянскитѣ имена на градовете ТеСАЛОНики (Солун) и Адрианопол (Одрин), които едва ли сѫ възникна̨ли прѣди настаняването на славянскитѣ племена на Балканския̌т полуостров.
- Обаче прѣдаването на витата със съгласната Б в славянски на пръв поглед е интригуващо и изисква особено обяснение. Традиционното обяснение е такова: тѣзи двѣ заемки сѫ много стари, още от времето, когато в гръцки витата е звучала като бета, т.е. отпрѣди 3-ти вѣк слѣд Христа, понеже прѣз 4-ти век гръцката бета вече е звучала като вита повсемѣстно и окончателно.
-
В "Этимологическом словаре славянских языков (праславянский лексический фонд)"
думата колиба я̨ нѣ̋ма,
но затова пък на думата кораб сѫ посветени нѣ̋колко страници, като се посочват много несъотвѣтствия, напримѣр:
..
.. Но греч. καράβιον как обозначение морского судна засвидетельствовано лишь в византийскую эпоху, будучи уменьшительным производным от κάραβος..
.. - Има още една българска дума, босилек, за която традиционно се приема, че е заемка от лат. basilicum, а не прѣ̋ко от гръцкото βασιλικόν, и така се обяснява прѣдаването на Витата със славянско Б. Вѣроятно за думата босилек това обяснение трѣ̋бва да се приеме.
- (.. скрий го раздѣлът ..) .. към началото ..
►► 2. Резултатът в резюме (.. покажи го ..) .. към началото ..
▼▼ 2. Резултатът в резюме (.. скрий го ..)
- Ще покажа̨, че прѣдаването на гръцката съгласна Вита със славянско Б прѣз врѣмето прѣди 8-ми вѣк слѣд Христа може да се счита за редовно и нормално. И разбира се, това явление се срѣща и в други заемки, а не само в кораб и колиба.
- Ще използвам така поставения̌т проблем, за да направя̨ популярно въведение в индоевропейската компаративистика. Запознатитѣ с нея̨ мога̨т да не чета̨т главитѣ 3, 4 и 5, а да прѣмина̨т направо към глава 6.
- (.. скрий го раздѣлът ..) .. към началото ..
►► 3. Терминологично отклонение: класификация на съгласнитѣ в съврѣменния̌т български език (.. покажи го раздѣлът ..) (.. разгъна̨то ..) .. към началото ..
▼▼
3. Терминологично отклонение: класификация на съгласнитѣ в съврѣменния̌т български език
(.. скрий го раздѣлът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
Използвайки съврѣменния̌т български език за примѣр, тук ще въведа̨ за широката публика нѣ̋кои термини, с които се класифицират съгласнитѣ.
►► 3.1. Шумни и сонорни съгласни (.. покажи го подраздѣлът ..) (.. разгъна̨т ..) .. към началото ..
▼▼
3.1. Шумни и сонорни съгласни
- В нашия̌т език слѣднитѣ съгласни сѫ сонорни: Л, М, Н, Р, Й.
- Останалитѣ съгласни сѫ шумни. По-нататък вмѣсто шумни съгласни може да казвам сѫщински съгласни.
-
(.. скрий го подраздѣлът ..)
(.. свий го ..)
(.. разгъни го ..)
(.. скрий го раздѣлът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..)
►► 3.1.1. Сонорната съгласна Й и статут на българскитѣ меки съгласни (.. покажи я̨ съгласната Й ..) .. към началото ..
▼▼ 3.1.1. Сонорната съгласна Й и статут на българскитѣ меки съгласни (.. скрий я̨ съгласната Й ..) .. към началото ..
- Освѣн с буквата Й, сонорната съгласна Й се означава и като част от буквите Ю и Я. Монтешарцитѣ я̨ означават с буквата J.
- Обикновено мекитѣ съгласни в нашия̌т език се разглеђат като фонеми, отдѣлни от съотвѣтнитѣ твърди съгласни. За руския̌т език това е наложително, а за нас е традиция под руско влияние.
- Алтернативно, всѣ̋ка мека съгласна в нашия̌т език може да се разглеђа не като отдѣлна фонема, а като дифтонг, съставен от съотвѣтната твърда съгласна, послѣдвана от сонорната съгласна Й.
- В старо-гръцки сонорната съгласна Й и (дългия̌т и краткия̌т вариант на) гласната И се означавали с една и сѫща буква I (Йота). Буквата I (Йота) е била заета с тази функция от гръцката азбука в старата кирилица.
-
(.. скрий го подраздѣлът ..)
(.. свий го ..)
(.. разгъни го ..)
(.. скрий го раздѣлът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..)
►► 3.1.2. Сонорната съгласна W (У кратко) (.. покажи я̨ съгласната У кратко ..) .. към началото ..
▼▼ 3.1.2. Сонорната съгласна W (У кратко) (.. скрий я̨ съгласната У кратко ..) .. към началото ..
- Такава съгласна се появява напослѣдък в нѣ̋кои английски заемки, прѣдимно имена. Сравнѣте: в старитѣ заемки английската сонорна съгласна W се прѣдава с шумната съгласна В (Вашингтон), а в новитѣ – със сонорна съгласна У кратко (Уисконсин, Уол стрийт, хардуер, софтуер, уиндоуз). Заради многото турски заемки, сега се признава, че в българския̌т език има съгласна ДЖ (Џ). Заради многото английски заемки вѣроятно скоро ще се признае, че в нашия̌т език има и сонорна съгласна У кратко.
-
(.. скрий го подраздѣлът ..)
(.. свий го ..)
(.. разгъни го ..)
(.. скрий го раздѣлът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..)
►► 3.2. Звучни и беззвучни съгласни (.. покажи го подраздѣлът ..) .. към началото ..
▼▼ 3.2. Звучни и беззвучни съгласни (.. скрий го подраздѣлът ..) (.. скрий го раздѣлът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..)
На звучни и беззвучни се дѣля̨т шумнитѣ (сѫщинскитѣ) съгласни. Ето всички шумни съгласни в българския̌т език, групирани по съотвѣтстващи си двойки беззвучна и звучна:
беззвучна звучна П Б Ф В Т Д К Г С З Ш Ж Ч ДЖ (Џ) Ц ДЗ Х (Х има звучен алофон, но нѣ̋ма фонологично звучно съотвѣтствие)
- (.. скрий го подраздѣлът ..) (.. скрий го раздѣлът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 3.3. Прѣградни и проходни съгласни; африкати (.. покажи го подраздѣлът ..) .. към началото ..
▼▼ 3.3. Прѣградни и проходни съгласни; африкати (.. скрий го подраздѣлът ..) (.. скрий го раздѣлът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..)
Освѣн на звучни и беззвучни, шумнитѣ (сѫщинскитѣ) съгласни в нашия̌т език мога̨т да се раздѣля̨т на слѣднитѣ три групи:
В нашия̌т език слѣднитѣ съгласни си съотвѣтстват, различавайки се само по признакът прѣградност/проходност: П и Ф, Б и В, К и Х.
- прѣградни: П, Б, Т, Д, К, Г
- проходни: С, З, Х, Ф, В, Ш, Ж
- африкати (слѣти съчетания на прѣградна с проходна съгласна): Ч(ТШ), Џ(ДЖ), Ц(ТС), ДЗ
Прѣграднитѣ съгласни Т, Д, Г в нашия̌т език нѣ̋мат свои проходни съотвѣтствия, а пък проходнитѣ съгласни С, З, Ш, Ж си нѣ̋мат прѣградни съотвѣтствия.
Съотвѣтствията на шумнитѣ (сѫщинскитѣ) съгласни в нашия̌т език по признакът прѣградност/проходност сѫ обобщени в слѣдната таблица:--
прѣградна проходна П Ф Б В К Х Г - Т - Д - - С - З - Ш - Ж
- (.. скрий го подраздѣлът ..) (.. скрий го раздѣлът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 3.4. Придихателни съгласни (.. покажи го подраздѣлът ..) .. към началото ..
▼▼
3.4. Придихателни съгласни
- В нашия̌т език нѣ̋ма придихателни съгласни. Ако ние чуем придихателна съгласна (напримѣр в рѣчта на китаец), игнорираме придиханието.
- (.. скрий го подраздѣлът ..) (.. скрий го раздѣлът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 4. Шумнитѣ съгласни в гръцки (.. покажи ги ..) .. към началото ..
▼▼ 4. Шумнитѣ съгласни в гръцки (.. скрий ги ..) .. към началото ..
Слѣдната GR-таблица илюстрира шумнитѣ съгласни в гръцки: (show the old image)

Основна матрица с нѣ̋кои съгласни фонеми в гръцки | Колона Неутрални съгласни фонеми Π_Τ_Κ | Колона Звучни съгласни фонеми Β_Δ_Γ | Колона Генерални съгласни фонеми Φ_Θ_Χ |
---|---|---|---|
Ред Лабиални съгласни фонеми | Π (Pi) [p] | Β (Beta) [b] => [v] | Φ (Phi) [ph] => [f] |
Ред Дентални съгласни фонеми | Τ (Tau) [t] | Δ (Delta) [d] => [δ] | Θ (Theta) [th] => [θ] |
Ред Веларни съгласни фонеми | Κ (Kappa) [k] | Γ (Gamma) [g] => [γ] | Χ (Chi) [ch] => [χ] |
Старо звучене (прѣди 300BCE) | Беззвучно, прѣградно | Звучно, прѣградно | Беззвучно, прѣградно, с придихание |
Ново звучене (слѣд 400CE) | Беззвучно, прѣградно | Звучно, проходно | Беззвучно, проходно |
Прѣход от старото звучене към новото звучене | Стабилност | От прѣградност към проходност | От прѣградност към проходност, елиминиране на придиханието |
Легенда | Звукове, налични и в славянския̌т език прѣз 9-10-ти вѣк | Разглеђания̌т случай | Проходни съгласни, липсващи в славянски прѣз 9-10-ти вѣк и апроксимирани чрѣз съотвѣтнитѣ прѣградни съгласни |
В таблицата сѫ изброени всички шумни съгласни в гръцки език освѣн Σ (Sigma) и Ζ (Zeta).
В сѫщност, в таблицата сѫ изброени всички прѣградни шумни съгласни в старо-гръцки. Виђа се, че двѣ трети от тѣ̋х се промѣнят от прѣградни в проходни докъм 3/4-ти вѣк. Доколкото в славянски ги нѣ̋мало повечето от тѣзи проходни съгласни, то при заемане на гръцки думи тѣ се апроксимират със съотвѣтните прѣградни съгласни (Иосип, театро, Георги, Димитър).
Тук се показва, че звукът [v] (Витата) сѫщо така го е нѣ̋мало в славянския̌т език докъм 700/800AD. А ако е било така, то проходната шумна съгласна [v] (Витата) при заемане би се апроксимирала със съотвѣтната прѣградната шумна съгласна [b] (Бетата).
- (.. скрий го раздѣлът ..) .. към началото ..
►► 5. Популярна история на индоевропейскитѣ съгласни (.. покажи го раздѣлът ..) (.. разгъна̨то ..) .. към началото ..
▼▼ 5. Популярна история на индоевропейскитѣ съгласни (.. скрий го раздѣлът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 5.1. Общ прѣглед (.. покажи го подраздѣлът ..) .. към началото ..
▼▼ 5.1. Общ прѣглед (.. скрий го подраздѣлът ..) (.. скрий го раздѣлът ..) (.. свий го ..)
Базисен модел на фонологията на пра-индоевропейския̌т език (ПИЕ, PIE) е този на младо-граматицитѣ (NG, NeoGrammarians) от 19-ти вѣк. Прѣз 20-ти вѣк този модел се допълва от ларингалната хипотеза и от глоталната хипотеза.
Според базисния̌т модел в ПИЕ имало:Сонорнитѣ съгласни [m], [n], [l], [r] можѣло да бѫда̨т сричкотворни. В сѫщност, всичкитѣ шест сонорни съгласни можѣло да бѫда̨т сричкотворни - И кратко и У кратко се прѣвръщали в гласни И и У, когато били сричкотворни. Този факт се използва от ларингалната хипотеза, според която:
- шумни съгласни
- десет гласни ([a], [o], [e], [i], [u] – с кратки и дълги варианти, както в латински)
- двугласни ([ai], [oi], [ei], [au], [ou], [eu])
- сонорни съгласни [m], [n], [l], [r], [j] (И кратко), [w] (У кратко)
- в ПИЕ имало шумни (сѫщински) съгласни, разбира се
- имало и шест сонорни съгласни/полугласни/гласни [i], [u], [m], [n], [l], [r], като всѣ̋ка от от тѣ̋х имала по три алофона:
- сричкотворен алофон
- алофон прѣд гласна
- алофон слѣд гласна, с която се образувала двугласна (дифтонг)
- [+] в ПИЕ се прѣдполагат и нѣ̋колко ларингални съгласни (обикновено се прѣдполагат три)
- [+] изброенитѣ дотук фонеми образували скелетът на думитѣ, като ПИЕ-коренитѣ се състоѣли обикновено от три такива фонеми
- [+] скелетът на думата се допълвал от огласовка
- [+] прѣдполагат се нѣ̋колко (обикновено шест) степени на огласовката:
- нулева степен – нормална и дълга
- E-степен – нормална и дълга
- O-степен – нормална и дълга
- [+] ларингалнитѣ съгласни се прѣдполагат такива, че моделитѣ на огласовката да изглеђат най-прости.
- (.. скрий го подраздѣлът ..) (.. скрий го раздѣлът ..) (.. свий го ..) .. към началото ..
►► 5.2. Шумнитѣ (сѫщинскитѣ) съгласни в ПИЕ (пра-индоевропейския̌т език) и пѫтя̌т им към славянски (.. покажи го подраздѣлът ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2. Шумнитѣ (сѫщинскитѣ) съгласни в ПИЕ (пра-индоевропейския̌т език) и пѫтя̌т им към славянски (.. скрий го подраздѣлът ..) (.. скрий го раздѣлът ..) (.. свий го ..)
Всички шумни (сѫщински) съгласни в ПИЕ (освѣн s) сѫ изброени в слѣдната PIE-таблица: (show the old image)

Основна матрица на шумнитѣ съгласни фонеми в пра‑индоевропейски (ПИЕ,PIE,pie) | Колона Неутрални съгласни фонеми Π_Τ_Κ |
Колона Звучни/глотални съгласни фонеми Β_Δ_Γ |
Колона Генерални съгласни фонеми Φ_Θ_Χ |
---|---|---|---|
Ред Лабиални съгласни фонеми | Π (piePi) [NG:p][Grimm:f] | Β (pieBeta) [NG:b][Grimm:p] | Φ (piePhi) [NG:bh][Grimm:b] |
Ред Дентални съгласни фонеми | Τ (pieTau) [NG:t][Grimm:θ] | Δ (pieDelta) [NG:d][Grimm:t] | Θ (pieTheta) [NG:dh][Grimm:d] |
Ред Веларни съгласни фонеми без никакъв призвук | Κ (pieKappa) [NG:k][Grimm:h] | Γ (pieGamma) [NG:g][Grimm:k] | Χ (pieChi) [NG:gh][Grimm:g] |
Ред Веларни съгласни фонеми с призвук +j | Κj (pieKappa+j) [NG:kj][Grimm:h] | Γj (pieGamma+j) [NG:gj][Grimm:k] | Χj (pieChi+j) [NG:ghj][Grimm:g] |
Ред Веларни съгласни фонеми с призвук +w | Κw (pieKappa+w) [NG:kw][Grimm:hw] | Γw (pieGamma+w) [NG:gw][Grimm:kw] | Χw (pieChi+w) [NG:ghw][Grimm:gw] |
Ред Веларни съгласни фонеми с двата призвука +jw | Κjw (pieKappa+jw) [NG:kjw][Grimm:hw] | Γjw (pieGamma+jw) [NG:gjw][Grimm:kw] | Χjw (pieChi+jw) [NG:ghjw][Grimm:gw] |
[NG‑интерпретация] Прѣдполагаемо звучене според базисния̌т модел на младо-граматицитѣ (веларнитѣ съгласни с призвуци се разглеђат отдѣлно извън таблицата) | Беззвучно, прѣградно (както в гръцки, латински и славянски) | Звучно, прѣградно (както в старо-гръцки, латински и славянски) | Звучно, прѣградно, с придихание (звучно както в санскрит, за разлика от беззвучното в старо-гръцки) |
[Grimm] Звучене в пра-германски според законът на Грим | Беззвучно, проходно | Беззвучно, прѣградно | Звучно, прѣградно |
[Глотална интерпретация] Прѣдполагаемо звучене според глоталната хипотеза | Беззвучно, прѣградно, с придихание | Глотално, прѣградно, без придихание (звучност-беззвучност без значение) | Звучно, прѣградно, с придихание |
От глоталната интерпретация към NG‑интерпретацията | Елиминиране на придиханието | Елиминиране на глоталността, назначаване на звучност | Стабилност |
- Двѣ интерпретации на шумнитѣ прѣградни ПИЕ-съгласни сѫ приведени в таблицата: NG-интерпретация и глотална интерпретация.
- Забѣлѣжѣте, че всички съгласни в PIE-таблицата се прѣдполага да сѫ били прѣградни както в NG-интерпретацията, така и в глоталната интерпретация.
- Слѣднитѣ шумни (сѫщински) съгласни, които сѫ проходни или африкати и ги има в българския̌т език, ги нѣ̋мало в ПИЕ: В, Ж, З, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, ДЖ, ДЗ.
- PIE-таблицата се основава на подобната GR-таблица. Послѣдния̌т (веларния̌т) ред от GR-таблицата е раздѣлен на четири подреда в зависимост от наличието на призвуцитѣ +j и +w. Като изключим призвуцитѣ, клеткитѣ от двѣтѣ таблици общо взето си съотвѣтстват (Бетата/Витата пак си е особена, и това си е).
- Забѣлѣжка: Добавих прѣпратка към публикацията на Биляна Михайлова "Очерк по индоевропейска фонетика" и Ви я̨ прѣпорѫчвам. Добавил съм и коментари. Очеркът на Биляна Михайлова се прѣсича с тази моя публикация именно в настоящата глава: Популярна история на индоевропейскитѣ съгласни.
- (.. скрий го подраздѣлът ..) (.. скрий го раздѣлът ..) (.. свий го ..) .. към началото ..
►► 5.2.1. Глоталната хипотеза (.. покажи я̨ ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2.1. Глоталната хипотеза (.. скрий я̨ ..) (.. скрий го подраздѣлът ..) (.. свий го ..)
-
Шумнитѣ прѣградни ПИЕ-съгласни в пра-славянски се извеђат прѣ̋ко от NG-интерпретацията.
Глоталната интерпретация бѣ въведена наскоро и цѣли да обясни нѣ̋колко проблема:
- Лесно обяснение на пра-германски (Grimm) по слѣдния̌т начин: в глоталната колона не се назначава звучност, в неутралната колона придиханието промѣня прѣградността в проходност, във всички колони се елиминират придиханието и глоталността.
- Решѣние на типологически проблем. Оказва се, че на свѣтът нѣ̋ма езици, които да имат звучни придихателни съгласни, без едноврѣменно да имат и беззвучни придихателни съгласни. Излиза, че ПИЕ според NG-интерпретацията е уникален език. Глоталната интерпретация отмѣня уникалността на ПИЕ, въвеђайки придихание и в неутралната колона.
- Ако на вѣ̋ра приемем, че глотална pieBeta е изключително трудна за произнасяне, глоталната хипотеза обяснява липсата на звукът pieBeta срѣд ПИЕ-коренитѣ.
- Доколкото гръцкия̌т е замѣсен в тази тема, то от глоталната интерпретация до положението в GR-таблицата се стига така: назначава се звучност на глоталната колона (за разлика от пра-германски), глоталността се елиминира, елиминира се и придиханието в неутралната колона, и накрая̌ се елиминира звучността в генералната колона.
- И разбира се, най-важното за нас е да прослѣдим пѫтя̌т от глоталната интерпретация към славянски: назначава се звучност на глоталната колона (както в гръцки, латински и санскрит, за разлика от пра-германски), глоталността се елимира (както навсѣ̋къдѣ по ПИЕ-свѣтът), в славянски се елиминира и придиханието в двѣтѣ колони (неутралната и генералната). Поради това елиминиране на придиханието глоталната и генералната колона сѫ напълно слѣти в [пра-]славянски. Подобна таблица за славянски би останала с двѣ колони: беззвучна (ПИЕ-неутрална) и звучна (ПИЕ-глотално-генерална).
- (.. скрий я̨ глоталната хипотеза ..) (.. скрий го подраздѣлът ..) (.. свий го ..) .. към началото ..
- Стигнахме и до призвуцитѣ към веларния̌т ред на съгласнитѣ в PIE-таблицата.
►► 5.2.2. Призвукът +w към веларния̌т ред на съгласнитѣ в PIE-таблицата (.. покажи го ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2.2. Призвукът +w към веларния̌т ред на съгласнитѣ в PIE-таблицата (.. скрий го призвукът ..) (.. скрий го подраздѣлът ..) (.. свий го ..)
-
Има три типа ИЕ-езици спрѣ̋мо призвукът +w:
- пазещи призвукът (латински, прагермански)
- елиминирали призвукът (славянски)
- пазещи слѣди от призвукът (гръцки)
- Призвукът +w се виђа в латински и прагермански. Напримѣр, съгласната [k+w] в латински се означава с буквосъчетанието qu, а в прагермански според законът на Грим преминава във hw, което в днешния̌т английски се означава с буквосъчетанието wh.
- В гръцки призвукът +w измѣня веларнитѣ съгласни дотам, че губя̨т веларността си и се получава Π, Τ, Β или Ζ в зависимост от обкрѫжението и от колоната в PIE-таблицата.
- В [пра-]славянски призвукът +w е напълно елиминиран.
- (.. скрий го призвукът ..) (.. скрий го подраздѣлът ..) (.. свий го ..) .. към началото ..
►► 5.2.3. Призвукът +j към веларния̌т ред на съгласнитѣ в PIE-таблицата (.. покажи го ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2.3. Призвукът +j към веларния̌т ред на съгласнитѣ в PIE-таблицата (.. скрий го призвукът ..) (.. скрий го подраздѣлът ..) (.. свий го ..)
-
Има два типа ИЕ-езици спрѣ̋мо призвукът +j:
- елиминирали призвукът (езици от групата kentum)
- пазещи слѣди от призвукът (езици от групата satem)
- Не се намират ИЕ-езици, пазещи този призвук.
- Гръцкия̌т, латинския̌т, пра-германския̌т сѫ езици от групата kentum. В тѣ̋х нѣ̋ма никакви слѣди от призвукът +j.
- При езицитѣ от групата satem (славянския̌т е от тѣ̋х) призвукът +j измѣня веларнитѣ съгласни дотам, че губя̨т веларността си. В славянски се получава С[s] от PIE [k+j] и З[z] от PIE [g+j]. Спомнѣте си, че призвукът +w е елиминиран в славянски.
- (.. скрий го призвукът ..) (.. скрий го подраздѣлът ..) (.. свий го ..) .. към началото ..
►► 6. Популярна история на сонорната съгласна (на полугласната) У [w] в нѣ̋кои индоевропейски езици (.. покажи ..)
▼▼ 6. Популярна история на сонорната съгласна (на полугласната) У [w] в нѣ̋кои индоевропейски езици (.. скрий ..)
Вижте пак т. т. 3.1.2, както и т. 5.1.
Да припомним, че в ПИЕ единствената проходна съгласна е [s].
Това означава, че в ПИЕ нѣ̋мало проходна съгласна [v], но имало сонорна съгласна (полугласна) [w], алофон на [u].
Как отдѣлнитѣ PIE-езици придобили проходната съгласна [v] срѣд звуковия̌т си репертоар?
Още в прѣдкласическия̌т период на гръцкия̌т език PIE-полугласната [w] стана̨ла на проходна шумна съгласна [v], означавана с буквата F (digamma), но послѣ изчезна̨ла, оставяйки слѣд себе си придихание, сѫщо изчезна̨ло в послѣдствие. Старо-гръцката буква F (digamma) отпадна̨ла от азбуката, понѣ̋кога я̨ употрѣбявали само като цифра 6. За нашитѣ цѣли можем да считаме, че в класическия̌т старо-гръцки нѣ̋мало проходна съгласна [v]. Тя се появила, едва когато Бетата започна̨ла да се произнася проходно като Вита (вижте т. 4).
В класическия̌т латински език всички алофони на фонемата u (и като гласна, и в дифтонг, и като съгласна [w]) се пишѣли с една и сѫща буква U-V. Разлика међу буквитѣ U и V започна̨ли да правя̨т едва прѣз Срѣдновѣковието. Това означава, че когато буквата U-V означавала съгласна, в класическия̌т латински език тя все още ще да се е произнасяла като сонорна съгласна (полугласна) [w]. Но скоро слѣд това в латински се осѫществил прѣходът от [w] във [v], доколкото в романскитѣ езици се срѣща вече проходната съгласна [v] на мѣ̋стото на полугласната [w]. Можем да прѣдположим, че появата на проходната съгласна [v] в латински-романски и в гръцки, двата основни езика на Римската империя, е стана̨ло синхронно. С други думи, към 400AD в латински/романски вече имало проходна съгласна [v] на мѣ̋стото на старата полугласна [w], означавана по новому с буквата V.
Английския̌т език пази и досега старата сонорна съгласна [w] от ПИЕ.
В нѣмския̌т език (High German) обаче се е осъществил сѫщия̌т прѣход, както в латински-романски, а именно прѣходът от сонорна съгласна [w] към проходната съгласна [v]. Кога? Със сигурност слѣд латински-романски. Но прѣди или слѣд славянски? Това е въпросът. Вѣроятно слѣд славянски.
В славянски трѣ̋бва по нѣ̋кое врѣме да се е осѫществил сѫщия̌т прѣход, както в латински-романски и както в нѣмски, а именно прѣходът от сонорна съгласна [w] към проходната шумна съгласна [v], за която вече в кирилицата е прѣдназначена буквата В. Според традиционното допускане този прѣход се датира още в памтивѣка, понеже е осѫществен във всички диалекти. Точно това допускане повдига въпросът с двѣтѣ думи – колиба и кораб, заемки от гръцки в български. Според традиционното допускане славянския̌т език от памтивѣка е разполагал с проходната съгласна [v], с която да прѣдаде Витата в тѣзи двѣ гръцки заемки.
И тъй, и в двата езика, в романски-латински и в славянски, прѣходът от сонорна съгласна [w] към проходната съгласна [v] е осѫществен във всички езици-потомци. Как да го датираме? И за романски-латински бихме могли да допуснем датиране от памтивѣка, ако не бѣше съображението за общата буква U-V.
Е, за славянски пък проблемът с двѣтѣ заемки от гръцки в български колиба и кораб е достатъчно основание да датираме въпросния̌т прѣход около 700AD (±50). Така има достатъчно врѣме гръцкитѣ заемки да сѫ отпрѣди въпросния̌т прѣход, както и достатъчно врѣме до около 800AD за доставка на славяногласието по Днепър и на сѣвер от Карпатитѣ.
Според мене, славяногласието се е оформило на Срѣдния̌т Дунав. Прѣз 6-ти вѣк и слѣд това славяногласието се инфилтрира на територията на Римската/Ромейската империя (т. е. на нашата територия). Около 800AD славяногласието е мина̨ло Карпатите и е стигна̨ло рѣка Днѣпър.
И тъй, прѣз периодът 500AD-700AD в гръцки, а и в латински-романски, вече имало Вита (проходна шумна съгласна [v]), а в славянски още нѣ̋мало такава проходна шумна съгласна. Поради това в славянскитѣ заемки от гръцки и от латински-романски проходната шумна съгласна [v] (Витата) редовно се апроксимирала със съотвѣтната прѣградна шумна съгласна Б (с Бетата), както се правѣло и с другитѣ проходни шумни съгласни, липсващи в славянски (Gamma, Delta, Phi, Theta).
Освѣн при двѣтѣ думи колиба и кораб, се намират и още три-четири етнонима, в които оригиналната проходна шумна съгласна [v] се прѣдава на славянски с прѣградна шумна съгласна Б:
В свѣтлината на това, че от собствения̌т етноним на славяните се е получила думата за роб в међународната лексика, може да се допусне, че е стана̨ло омѣсване на значенията на думите. Чуђи думи със значение слуга (или трудящ се) се възприели като етноними от нѣ̋кои славяногласни. Вѣроятно, и четиритѣ етнонима - словѣне, българи, сърби и дулеби, сѫ имали потенциалът да се възприема̨т навсѣ̋къдѣ срѣд славяногласнитѣ.
- обръ – сравнѣте с латинското avarus и гръцкото άβαρος (аварин)
- блъгаринъ – от латинското vulgaris (човѣк от простолюдието)
- срьбъ – от латинското servus (слуга, роб)
- доулѣбъ – от гръцкото δουλεύων (трудящ се)
А думата босилек вече би могла да е прѣ̋ка заемка от гръцкото βασιλικόν, а не непрѣмѣнно от латинското basilicum.
- (.. скрий го раздѣлът ..) .. към началото ..
►► 7. Прѣпратки (references) (.. покажи ги ..) .. към началото ..
▼▼ 7. Прѣпратки (references) (.. скрий ги ..)
- Online:
- Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
- Этимологический словарь славянских языков (праславянский лексический фонд), выпуск 11 (pdf), стр. 45-49
- Аксиомата за естественитѣ езици
- Perpetual Mutation: Естественитѣ езици в непрѣстанна промѣна
- Относно Balkansprachbund-ът: балканския̌т езиков съюз
- The CV of Slavophonia
- Очерк за краесловнитѣ ерове
- Кирил Мирчев, Историческа граматика на българския език, Наука и изкуство, София, 1958-1963-1978 (three editions)
- БАН: Граматика на старобългарския език
- Wikipedia: Obstruent (шумни съгласни)
- Wikipedia: Grimm's law
- Wikipedia: Glottalic theory
- Wikipedia: Laryngeal theory
- Относно индоевропейщината изобщо и относно индоевропейщината на нашия̌т славянски език в частност
- Нашата славянщина - от вѣкове за вѣкове
- Относно произходът на българския̌т етнос
- Биляна Михайлова. Очерк по индоевропейска фонетика (An Outline of Indo-European Phonetics)
- Български етимологичен речник, Институт за български език към БАН
- Dr. C. George Boeree: The Evolution of the Indo-European Languages
- Offline:
- Иван Харалампиев, Малък етимологичен речник на българския език, издателство Слово, Велико Търново, 1998
- Български етимологичен речник, том II (И – КРЕПЯ), Издателство на БАН, София, 1979
- Христо Тодоров-Бемберски, Името българи – история и същност, ИК Огледало, София, 2004
- Atlas der Wahren Nahmen, Etymologische Karte Europa, KALIMEDIA
- (.. скрий ги прѣпраткитѣ ..) .. към началото ..
►► 8. Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As) (.. покажи ги коментаритѣ ..) (.. разгъна̨ти ..) .. към началото ..
▼▼ 8. Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As) (.. скрий ги коментаритѣ ..) (.. разгъни ги ..) (.. свий ги ..) .. към началото ..
Ако има въпрос или коментар, на който трѣ̋бва да отговоря̨, ще прѣпиша̨ въпросът или коментарът тука и ще отговоря̨ тука.
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-26 21:11:: Стари версии на тази публикация:
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-27 19:08:: Спрѣ̋мо думата босилек:
- Слѣдва да се приеме традиционната етимология:
- че е заемка от лат. basilicum, а не прѣ̋ко от гръцкото βασιλικόν, понеже тази дума се срѣща в романсът и ударението в български слѣдва романсът.
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-27 19:25:: Можем да забравим за думата доулѣбъ.
- Тя не се срѣща по Нашенско
- и прѣдполагаемата тук етимология е доста спорна от историческа гледна точка.
- ►► ::christo.tamarin, 2016-09-27 22:41:: Покажи коментаритѣ относно прѣдполагаемата тук етимология на българския̌т етноним.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2016-09-27 22:41::
Относно прѣдполагаемата тук етимология на българския̌т етноним.
(..скрий коментаритѣ..)
- Христо Тодоров-Бемберски в книгата си "Името българи – история и същност" разглеђа стотина хипотези за етимологията на етнонимът българи, които той класифицира в нѣ̋колко групи. Всички тѣзи хипотези авторът ги оспорва и аз съм съгласен с него.
- Прѣдполагаемата тук етимология на българския̌т етноним изобщо не е спомена̨та от Христо Бемберски в книгата му.
- За най-вѣроятна Христо Бемберски счита слѣдната хипотеза:
- В Сѣверен Кавказ, в Кубан и по Долна Волга била разположена Старата Велика България.
- Усѣдна̨лото население на тази територия се наричали българи, което означавало грађани, дума сродна с нѣмското Bürger.
- Номадското население на тази територия се наричали хазари, дума с тюркски произход, сродна с турския̌т глагол gezmek.
- Слѣд това, казано шеговито, хазаритѣ вдигна̨ли "антибуржоазна революция", изгонили българитѣ оттам, и сами се заселили в градоветѣ.
- Както "знаем от историята", част от изгоненитѣ българи мигрирала към Балканитѣ, друга част - към Срѣдна Волга.
- И тази версия аз не мога̨ да приема̨.
- От формализъм, ще ѝ назнача̨ вѣроятност около 1%.
- На остана̨литѣ разгледани от Христо Бемберски варианти, около стотина на брой, ще им назнача̨ вѣроятност по около половин процент, ..
- ..така че за моята хипотеза, неспомената от Бемберски, ще остане около 50% вѣроятност, ..
- ..понеже това е най-вѣроятната хипотеза.
- Етимологията на думата българи не е важен проблем за свѣтовната наука и тя не се задѫлбочава.
- Приема се без особена критика това, което дава и Фасмер:
..Это название являлось первонач. тюрк. племенным именем, др.-тюрк. bulɣar «смешанного происхождения, метис» от bulɣamak «мешать»; см. Томашек, Zschr. österr. Gymn., 1872, 156; 1877, 683; Паули — Виссова 3, 1040; Немет, Symb. Rozwadowski 2, 219; Младенов, RES 1, 44.
- Напримѣр, в Etymologische Karte Europa - Atlas der Wahren Nahmen България е означена като Gemischtes Land.
- Прѣдполагаемата тук етимология на българския̌т етноним може да бѫде подкрѣпена от слѣднитѣ доводи, взети от историята и лингвистиката:
- Латинската дума vulgaris е имала широка употрѣба в изразът "вулгарна рѣч"
(sermo vulgaris,
lingua vulgaris), както се означавал разговорния̌т романс.
The term "common speech" (sermo vulgaris), which later became "Vulgar Latin", was used by inhabitants of the Roman Empire.
- В срѣда̀ от романофони нѣ̋ма начин от тази употрѣба да възникне етноним - в такава срѣда етнонимът е твърдо romani.
- Обаче в елинофонска срѣда̀ това е съвсѣм възможно.
- Елинофонитѣ нѣ̋мат друга дума за означаване на разговорния̌т романс.
- В елинофонска срѣда̀ може да възникне етноним, с който елинофонитѣ да означават населението, говорещо на lingua vulgaris.
- Такова население се намира в сѣверозападнитѣ територии на Балканитѣ, според линията Иречек.
- От друга страна, елинофонитѣ едва ли сѫ можѣли добрѣ да различават разговорния̌т романс (lingua vulgaris) от другитѣ "варварски" езици.
- А в сѣверозападнитѣ територии на Балканитѣ, освѣн романсът, сѫ се говорѣли поне още два езика: славянски и аварски (тюркски).
- Тамошното население на общо основание го получило етнонимът българи, независимо от говорения̌т език.
- Част от тамошното население го прихвана̨ло етнонимът българи.
- Въобще, във вѣковетѣ от 5-ти докъм 11-ти, не може да ни е съвсѣм ясно какво означава етнонимът българи, ако той се появява в писменитѣ паметници - населението, означено с него, би могло да е славяногласно, романофонско или пък тюркофонско.
- Липсата на споменавания за власи и албанци на Балканитѣ в течение на дълги вѣкове може да се обясни с това, че тѣ може би сѫ се "криѣли" под етнонимът българи.
- И тъй, съвсѣм възможно е нашия̌т етноним да е бил донесен по Нашенско не само от наши прѣдци-тюркофони (така нарѣченитѣ пра-българи), както е прието в официалната история, но и от славяногласни наши прѣдци.
- Както се загатва в нѣ̋кои исторически извори, част от аваритѣ, подвизаващи се под етнонимът българи, въстана̨ли срѣщу аварския̌т хаган и напуснали Авария.
- Тѣ ще сѫ се поселили на територия, която за нѣ̋колко десетилѣтия стана̨ла извѣстна като Старата Велика България.
Оттам нѣ̋кои мигрирали към Срѣдна Волга и занесли там въпросния̌т етноним.- Други дошли по Нашенско и основали държавата България, по сѫщество втора държава (слѣд Аварския̌т хаганат) с тюркофонски елит и славяногласно население.
- Латинската дума vulgaris е имала широка употрѣба в изразът "вулгарна рѣч"
(sermo vulgaris,
lingua vulgaris), както се означавал разговорния̌т романс.
- Тук се дискутира етимологията на етнонимът българи, а не произходът на българския̌т етнос. (.. скрий ги коментаритѣ за етимологията на етнонимът българи ..)
- На произходът на българския̌т етнос може би ще посветя̨ отдѣлна публикация. (.. към началото ..)
- ►► ::christo.tamarin, 2016-11-03 21:11:: Добавих прѣпратка към публикацията на Биляна Михайлова "Очерк по индоевропейска фонетика" и Ви я̨ прѣпорѫчвам. (..покажи коментаритѣ..)
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2016-11-03 21:11::
Добавих прѣпратка към публикацията на Биляна Михайлова "Очерк по индоевропейска фонетика" и Ви я̨ прѣпорѫчвам.
(..скрий коментаритѣ..)
- Очеркът на Биляна Михайлова се прѣсича с тази моя публикация в глава 5: Популярна история на индоевропейскитѣ съгласни.
- Вмѣсто терминът "веларни" съгласни Биляна Михайлова ползва по-общия̌т термин "дорсални" съгласни и това е по-правилно.
- В моята таблица (5.2) на шумнитѣ съгласни в ПИЕ се дават четири веларни-дорсални реда, което е прѣкалено много и може би излишно усложнено:
- Веларни съгласни фонеми без никакъв призвук ("чисти велари" в терминологията на Биляна Михайлова)
- Веларни съгласни фонеми с призвук +j ("палатовелари" или "палатали" в другата терминология)
- Веларни съгласни фонеми с призвук +w ("лабиовелари" в другата терминология)
- Веларни съгласни фонеми с двата призвука +jw (този ред не трѣ̋бваше да го има в таблицата, нѣ̋ма го във версията на английски)
- Даденитѣ на отделен ред в таблицата (5.2) "веларни съгласни фонеми с двата призвука +jw" в сѫщност трѣ̋бва да се разглеђат като съчетание от двѣ фонеми:
- веларна съгласна фонеми с призвук +j ("палатовелар") ..
- .. плюс полугласна w
- В моето изложение изоглосата centum-satem се отнася само до палатовеларнитѣ съгласни, тѣзи с призвукът +j.
- В очеркът на Биляна Михайлова изоглосата centum-satem се отнася както до палатовеларнитѣ, така и до лабиовеларнитѣ съгласни, тѣзи с призвукът +w.
- Изказано във възприетата от мене терминология, според очеркът на Биляна Михайлова, ..
- centum-езицитѣ сѫ елиминирали призвукът +j към веларнитѣ-дорсалнитѣ съгласни, а ..
- satem-езицитѣ сѫ елиминирали призвукът +w към веларнитѣ-дорсалнитѣ съгласни.
- Това не противорѣчи на истината, но води до противорѣчиви разсѫђения, които Биляна Михайлова прилѣжно привеђа.
- Става дума до свеђането (редуцирането) на броят на редоветѣ веларни-дорсални съгласни в таблицата (5.2) на шумнитѣ съгласни в ПИЕ от три на два.
- Авторката показва, че такова редуциране би било чисто умозрително занимание.
- Редоветѣ си остават три: чисти велари, палатовелари и лабиовелари.
- И е редно изоглосата centum-satem да се отнася само до палатовеларнитѣ съгласни, ..
- .. а други двѣ изоглоси да се асоциират с лабиовеларнитѣ, за едната от които се наблюдава териториална близост с изоглосата centum-satem.
- От двѣтѣ изоглоси, асоциирани с лабиовеларнитѣ съгласни, едната отдѣля езицитѣ, елиминирали призвукът +w (като нашият), от езицитѣ, пазещи призвукът +w или поне слѣди от него.
- Другата изоглоса, асоциирана с лабиовеларнитѣ съгласни, отдѣля езицитѣ, пазещи призвукът +w, като германски и латински, от останалитѣ езици, които сѫ го елиминирали или най-много да сѫ запазили слѣди от него.
- С палатовеларитѣ е асоциирана само една изоглоса от този тип - изоглосата centum-satem, понеже призвукът +j никъдѣ не се пази, а се наблюдават само слѣди от него.
- Доколкото моето изложение се основава на таблица, таблицата (5.2) на шумнитѣ съгласни в ПИЕ, то съм се стремил да различавам терминитѣ ред и колона, което не би слѣдвало да се очаква от Биляна Михайлова в нейния̌т очерк.
- Очеркът на Биляна Михайлова съдържа добро пространно изложение на ларингалната хипотеза, за която споменах накратко в 5.1.
- Очеркът на Биляна Михайлова съдържа добро изложение и на глоталната хипотеза, за която споменах накратко в 5.2 и 5.2.1.
- Очеркът на Биляна Михайлова е прѣдназначен по-скоро за професионалисти, а не за любители. Нѣ̋кои части по задълбочеността си в детайлитѣ сѫ далече от популярно четиво. Но нека това да не Ви спира. Ако нѣщо не разбирате, или питайте, или не му обръщайте внимание.
- Като че ли единствения̌т хипотетичен език в изложението на Биляна Михайлова е ПИЕ - пра-индо-европейския̌т. Всички други споменати в очеркът й езикови форми сѫ засвидѣтелствани.
- Напримѣр, в таблицата "Отражения на лабиовеларите и чистите велари в езиците satеm" прилежно се привеђат старо-българскитѣ К-Ч-Ц-Г-Ж-З, ..
- ..но от такова изложение на любител би му убѣгна̨л фактът, че в прото-славянски просто лабиовеларитѣ прѣминават в чисти велари, които изтрайват като такива може би хиляда години, а може би и повече.
- От такова изложение любител трудно би стигна̨л напримѣр до изводът, че међу славянскитѣ палатализации и албанскитѣ палатализации нѣ̋ма нищо общо.
- Очеркът на Биляна Михайлова съдържа сводка на основнитѣ звукови закони в индо-европейскитѣ езици.
- Остава за читателитѣ тѣзи закони да се систематизират по обхват и в хронологичен ред, за да можем примѣрно да разберем кои звукови закони сѫ изваяли нашия̌т език.
(.. скрий ги коментаритѣ за очеркът на Биляна Михайлова ..) (.. към началото ..) - ►► ::christo.tamarin, 2017-12-12 14:22:: [..Покажи..] Опит за популярно обяснение на тезата
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2017-12-12 14:22::
[..Скрий..] Опит за популярно обяснение на тезата
- Проблемът не е в гръцки или латински, а в славянския̌т език.
- Проблемът не е бил, че елинофонитѣ не можѣли да казват Българи със Б, и затова казвали Вулгари със В.
- Проблемът е бил в това, че славяногласнитѣ нѣ̋кога - още в дописмената епоха - не можѣли да казват Вулгари със В, и го замѣствали с Б.
- Дори сега ние славяногласнитѣ не можем да произнасяме слѣднитѣ гръцки проходни съгласни и затова ги апроксимираме (замѣстваме ги) със съотвѣтнитѣ прѣградни съгласни:
- проходна Гама (напримѣр в името Йорго)
- проходна Делта (Тодор)
- проходна Тета (пак Тодор)
- От гледна точка на елинофонитѣ (на гърцитѣ), ние замѣняме една съгласна с друга в думитѣ Йорго и Тодор.
- Ако не го осъзнаете това, да разберете остана̨лото е безнадѣђно.
- Тъй че спрѣте дотук и размислѣте дали да продължите.
- Нататък. Прѣди около хиляда и двѣста години - в онова врѣме отиваме.
- Гръцкитѣ съгласни тогава сѫ сѫщитѣ като сега, нашитѣ славянскитѣ - почти сѫщитѣ.
- За тогавашнитѣ славяногласни непроизносими сѫ били:
- проходна Гама (както и за нас сега)
- проходна Делта (както и за нас сега)
- проходна Тета (както и за нас сега)
- проходното Фи
- проходната Вита (каливи, каравио, вулгари)
- Сега ние днешнитѣ славяногласни можем вече да казваме Ф и В, но тогава славяногласнитѣ не сѫ можѣли.
- И при заемки тогавашнитѣ славяногласни по естествен начин правѣли като нас: апроксимирали (замѣствали) гръцкитѣ проходни съгласни, както мога̨т:
- проходното Фи го замѣняли с П (Йосип)
- проходната Вита я̨ замѣняли с Б (колиба, кораб, българи)
- И тъй, тук трѣ̋бва да осъзнаете, че в тогавашния̌т славянски език нѣ̋мало проходна Вита
- т.е. думата ВОДА напримѣр се е произнасяла WODA, като първата съгласна е като в английската дума WATER.
- Да, ама проходна Вита по онова врѣме имало не само в гръцки, а и в романсът (в латински).
- Тогавашнитѣ славяногласни не можѣли да произнеса̨т правилно и думата servi, казвали я̨ serbi.
- Та такваз била работата. (..Скрий обясненията..) (.. към началото ..)
- Проблемът не е в гръцки или латински, а в славянския̌т език.
- ►► ::christo.tamarin, 2018-07-09 19:12::
[..Покажи тук..]
[..Покажи там..]
- Текстът е на английски.
- PIE reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory [Brian Collins on Quora]
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2018-07-09 19:12::
[..Скрий..]
[..Покажи там..]
- Текстът е на английски.
- PIE reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory [Brian Collins on Quora]
- В Quora.com, Brian Collins в свой отговор е коментирал реконструкцията на фонематиката на ПИЕ (пра-индоевропейския̌т език) и по-специално глоталната хипотеза и ларингалната хипотеза.
The first Proto-Indo-European proponents who did reconstructions were intensely studying Sanskrit, and the languages of India which all have voiced aspirated stops. Sanskrit vowels also influenced their reconstructions heavily.
So, they were dealing with Slavic languages with a palatalisation contrast, Celtic languages with both a palatalisation and velar contrast, and Romance languages with a history of velar contrasts recently lost, and Germanic and Greek with a long history of aspiration contrasts in the voiceless consonants, that then became fricatives.
The historical linguists wound up mixing all of these systems together in the Proto-language.
In the 20th century, two proposals radically changed the reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory.
I don’t think any language has voiced-aspirated velarised stops. This is another thing that makes Glottalic theory look more plausible. The revised glottalic theory models look like this:
The Proto-Indo-European plosives (pre-glottalic Beekes model)labials dentals palatovelars velars labialized velars voiceless stops p t kj k kw preglottalized stops (?p) ?t ?kj ?k ?kw aspirated stops ph th kjh kh kwh
Or sometimes /p’/ /t’/ /kʲ’/ kʷ’/ etc.
The main reasons for Glottalic Theory were that very few languages have aspirated voiced stops, but not aspirated voiceless stops.
Additionally, stop gaps for /b/ are rare, but stop gaps for /p’/ and /p/ are fairly common.
A side effect of this, is that yes /kʲ’/ kʷ’/ do exist. One Non-Indo-European language which looks a lot like PIE reconstructions in other ways, the Abkhaz language, has this inventory:
Labial Alveolar Post-
alveolarRetro
-flexAlveolo
-palatalVelar Uvular Phary
-ngealplain lab. plain lab. plain lab. plain pal. lab. plain pal. lab. pha. lab.+
pha.plain lab. Nasal m n Stop p
bt
dtʷ
dʷk
ɡkʲ
ɡʲkʷ
ɡʷpʼ tʼ tʷʼ kʼ kʲʼ kʷʼ qʼ qʲʼ qʷʼ Affricate ts
dztʃ
dʒʈʂ
ɖʐ†tɕ
†dʑtɕʷ
dʑʷtsʼ tʃʼ ʈʂʼ †tɕʼ tɕʷʼ Fricative f
vs
zʃ
ʒʃʷ
ʒʷʂ
ʐ†ɕ
†ʑ*ɕʷ
*ʑʷχ
ʁχʲ
ʁʲχʷ
ʁʷ†χˤ
†χˤʷ
ħ
ħʷ
Approximant l j ɥ w Trill r
Abkhaz is very similar to Proto-Indo-European reconstructions under Glottalic Theory, and in fact, is a lot more complex than Proto-Indo-European reconstructions need to be.
Abkhaz also has a 2 vowel inventory, in line with the Proto-Indo-European vowel inventory after Laryngeal theory was proposed. Laryngeal theory is much more widely-accepted than Glottalic theory. I don’t know a single historical linguist who disputes it, especially after the Hittite texts from a dig site showed that Hittite had the Proto-Indo-European laryngeal contrasts.
Like PIE it also has a pharyngeal series.
Funnily, I know some historical linguists who don’t object to the need for something like Laryngeal theory, but instead propose more vowels because they think having a two vowel inventory for PIE is implausible.
And no… no no no, I do not mean to say Abkhaz is Proto-Indo European, or that the Proto-Indo-European language descended from Abkhaz or something.
What I am saying, is that this reconstruction is plausible because some other languages also have an glottalic consonant series with a palatal and velar contrast, a pharyngeal series, and two vowels. In fact, these things might be related.
If you have 40+ consonant phonemes, why do you need more than 2 vowels, especially if many of the pharyngeal consonants colour the vowels anyways?
Because we have languages currently spoken today with phonologies much more complicated than Proto-Indo-European under Glottalic Theory, it is not implausible.
Скрий текстът на английски
- ►► ::christo.tamarin, 2019-03-16 16:48::
[..Покажи в newscientist.com..]
- Статията е на английски.
- Алисън Џорџ: Хората не можѣли да произнасят звуковетѣ 'f' and 'v' прѣди развитието на земедѣлието
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-03-16 16:48::
[..Покажи в newscientist.com..]
- Статията е на английски.
- Не възнамѣрявам да я̨ прѣвеђам на български.
- Алисън Џорџ: Хората не можѣли да произнасят звуковетѣ 'f' and 'v' прѣди развитието на земедѣлието
- Alison George: Humans couldn't pronounce 'f' and 'v' sounds before farming developed
- Тази статия да не се взема на сериозно.
- Моя̌т принцип е: Археологията може да направи принос към лингвистиката, само ако открие надписи.
- В тази моя статия, озаглавена "Относно апроксимирането на проходнитѣ съгласни при заемки в славянски", се дават такива отговори:
- Славяногласнитѣ допрѣди около 1000 години не можѣли да произнасят звукът 'f'.
- Славяногласнитѣ допрѣди около 1400 години не можѣли да произнасят звукът 'v'.
- ►► ::christo.tamarin, 2019-04-23 22:36:: Към кораб и колиба можем да добавим бунище.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-04-23 22:36::
Към кораб и колиба можем да добавим бунище.
- На сайтът на Институтът за български език към БАН сѫ разрѣшили свободен достѫп до Българския̌т етимологичен рѣчник.
- Прѣпратка към рѣчникът добавих към раздѣл 7.
- В раздѣл 2 съм написал слѣдното:
Ще покажа̨, че прѣдаването на гръцката съгласна Вита със славянско Б прѣз врѣмето прѣди 8-ми вѣк слѣд Христа може да се счита за редовно и нормално. И разбира се, това явление се срѣща и в други заемки, а не само в кораб и колиба.
- В основния̌т текст към кораб и колиба сѫ добавени три етнонима: българи, сърби и обри.
- Слѣд справка в Българския̌т етимологичен рѣчник мога̨ да добавя̨ и думата бунище, която според Българския̌т етимологичен рѣчник произлиза от гръцката дума βουνός.
- Свободния̌т достѫп до Българския̌т етимологичен рѣчник може би ще позволи и други примѣри да се добавя̨т. Мѣ̋стото им ще е тука, в този коментар.
- ►► ::christo.tamarin, 2019-10-09 21:33:: Нова прѣпратка бѣ добавена към Глава 7:
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-10-09 21:33::
Нова прѣпратка бѣ добавена към Глава 7:
- Dr. C. George Boeree: The Evolution of the Indo-European Languages
- (.. към статията на Dr. C. George Boeree ..)
- Много от изводитѣ в статията не ги приемам,
- но сега не намирам врѣме за критични коментари по нея̨.
- Във всѣки случай би било добрѣ читателитѣ да се запозная̨т с тази статия,
- без да чакат моитѣ коментари.
- ►► ::christo.tamarin, 2020-10-15 11:45:: За името на град Венеция в нѣ̋кои славянски езици.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2020-10-15 11:45::
(.. скрий ..) За името на град Венеция.
- В повечето съврѣменни славянски езици (български, руски, полски, сърбо-хърватски) името на градът Венеция е модерна заемка от италиански.
- Обаче в нѣ̋кои славянски езици със западно разположение се пазя̨т старо-славянски названия на градът, в които началния̌т звук [v] е бил замѣстен с [b]:
- Словѣнски: Benetke
- Словашки и чешки: Benátky
- Забѣлѣжѣте, че в тѣзи езици името на градът е в женски род множествено число, както е било и на латински.
- (.. скрий ги коментаритѣ ..) (.. разгъни ги ..) (.. свий ги ..) .. към началото ..
(.. покажи всичко ..) (.. скрий&свий всичко ..) .. to the bottom ..
Относно апроксимирането на проходнитѣ съгласни при заемки в славянски
Таблица на съдържанието:
- 1. Постановка на проблемът̌
- 2. Резултатът̌ в резюме
- 3. Терминологично отклонение: класификация на съгласнитѣ в съврѣменниът̌ български език
- 4. Шумнитѣ съгласни в гръцки
- 5. Популярна история на индоевропейскитѣ съгласни
- 6. Популярна история на сонорната съгласна (на полугласната) У [w] в нѣ̋кои индоевропейски езици
- 7. Прѣпратки (references)
- 8. Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As)
▼▼ 1. Постановка на проблемът̌ (.. скрий го раздѣлът̌ ..)
-
Има двѣ български думи – колиба и кораб,
които сѫ стари заемки от гръцки и притежават особеност – гръцката вита се прѣдава като бета.
- Bulg. колиба <= Gr. καλύβη
- Bulg. кораб <= OldSlav./Rus. корабль <= Gr. καράβιον => Port. caravela => It. caravella
-
Цитати от Иван Харалампиев (Малък етимологичен речник на българския език, издателство Слово, Велико Търново, 1998):
колиба: Една от двете най-стари гръцки заемки в славянските езици заедно с кораб, сравни в старогръцки καλύβη, заета още преди настаняването на славяните на Балканския полуостров.
кораб: Една от двете най-стари гръцки заемки в славянските езици, старогръцки κάραβος, заедно с колиба.
-
Цитати от Български етимологичен речник, том II (И – КРЕПЯ, Издателство на БАН, София 1979):
кораб: Праслав. *karābjь. Стара заемка (с б < β и о < α в неударено положение) от гр. καράβιον, стгр. κάραβος ..
Според Vasmer, REW, 1, 622 предположението за тракийско посредничество (Romanski, Brückner) е неубедително. Romanski изказва възможност и за връзка с кора, корито (прасл. *(s)ker-), което според Vasmer е неправдоподобно, понеже остава необяснена група –бль. Pokorny 943-944 вижда родство с бълг. коруба .., което е неправдоподобно. Обяснението на Perveden .., че гр. καράβιον е от славянски, е също неправдоподобно. Заето (от бълг.) в рум.колиба: От стгр. Καλύβη. Предаването на β с б и промяната α > о сочат, че е стара гръцка заемка, заета от славянските племена преди настаняването им на Балканския полуостров, заедно с кораб.
Вж. К. Мирчев, Историческа граматика, 62, М. Филипова-Байрова, Гр. Заемки, 109.
..
Неоснователно Miklosich .., Romansky, ..Berneker, .. смятат, че думата е дошла чрез тюркско посредничество. Обратно, тур. кoliba е от слав., вж. Vasmer, ИОРЯС, 12, 2, 243. Тракийско посредничество е неправдоподобно, вж. Krahe III, 116.
..
Заето (от български, б.м.) и в рум. .., алб. .. - Прѣдаването на гръцката гласна А със славянско О не говори само по себе си за особена дрѣвност на заемкитѣ. Сѫщото напримѣр е станѫ̨ло и при славянскитѣ имена на градовете ТеСАЛОНики (Солун) и Адрианопол (Одрин), които едва ли сѫ възникнѫ̨ли прѣди настаняването на славянскитѣ племена на Балканскиът̌ полуостров.
- Обаче прѣдаването на витата със съгласната Б в славянски на пръв поглед е интригуващо и изисква особено обяснение. Традиционното обяснение е такова: тѣзи двѣ заемки сѫ много стари, още от времето, когато в гръцки витата е звучала като бета, т.е. отпрѣди 3-ти вѣк слѣд Христа, понеже прѣз 4-ти век гръцката бета вече е звучала като вита повсемѣстно и окончателно.
-
В "Этимологическом словаре славянских языков (праславянский лексический фонд)"
думата колиба ıѫ̨ нѣ̋ма,
но затова пък на думата кораб сѫ посветени нѣ̋колко страници, като се посочват много несъотвѣтствия, напримѣр:
..
.. Но греч. καράβιον как обозначение морского судна засвидетельствовано лишь в византийскую эпоху, будучи уменьшительным производным от κάραβος..
.. - Има още една българска дума, босилек, за която традиционно се приема, че е заемка от лат. basilicum, а не прѣ̋ко от гръцкото βασιλικόν, и така се обяснява прѣдаването на Витата със славянско Б. Вѣроятно за думата босилек това обяснение трѣ̋бва да се приеме.
- (.. скрий го раздѣлът̌ ..) .. към началото ..
►► 2. Резултатът̌ в резюме (.. покажи го ..) .. към началото ..
▼▼ 2. Резултатът̌ в резюме (.. скрий го ..)
- Ще покажѫ̨, че прѣдаването на гръцката съгласна Вита със славянско Б прѣз врѣмето прѣди 8-ми вѣк слѣд Христа може да се счита за редовно и нормално. И разбира се, това явление се срѣща и в други заемки, а не само в кораб и колиба.
- Ще използвам така поставениът̌ проблем, за да направıѫ̨ популярно въведение в индоевропейската компаративистика. Запознатитѣ с неıѫ̨ могѫ̨т да не четѫ̨т главитѣ 3, 4 и 5, а да прѣминѫ̨т направо към глава 6.
- (.. скрий го раздѣлът̌ ..) .. към началото ..
►► 3. Терминологично отклонение: класификация на съгласнитѣ в съврѣменниът̌ български език (.. покажи го раздѣлът̌ ..) (.. разгънѫ̨то ..) .. към началото ..
▼▼
3. Терминологично отклонение: класификация на съгласнитѣ в съврѣменниът̌ български език
(.. скрий го раздѣлът̌ ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
Използвайки съврѣменниът̌ български език за примѣр, тук ще въведѫ̨ за широката публика нѣ̋кои термини, с които се класифицират съгласнитѣ.
►► 3.1. Шумни и сонорни съгласни (.. покажи го подраздѣлът̌ ..) (.. разгънѫ̨т ..) .. към началото ..
▼▼
3.1. Шумни и сонорни съгласни
- В нашиът̌ език слѣднитѣ съгласни сѫ сонорни: Л, М, Н, Р, Й.
- Останалитѣ съгласни сѫ шумни. По-нататък вмѣсто шумни съгласни може да казвам сѫщински съгласни.
-
(.. скрий го подраздѣлът̌ ..)
(.. свий го ..)
(.. разгъни го ..)
(.. скрий го раздѣлът̌ ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..)
►► 3.1.1. Сонорната съгласна Й и статут на българскитѣ меки съгласни (.. покажи ıѫ̨ съгласната Й ..) .. към началото ..
▼▼ 3.1.1. Сонорната съгласна Й и статут на българскитѣ меки съгласни (.. скрий ıѫ̨ съгласната Й ..) .. към началото ..
- Освѣн с буквата Й, сонорната съгласна Й се означава и като част от буквите Ю и Я. Монтешарцитѣ ıѫ̨ означават с буквата J.
- Обикновено мекитѣ съгласни в нашиът̌ език се разглеђат като фонеми, отдѣлни от съотвѣтнитѣ твърди съгласни. За рускиът̌ език това е наложително, а за нас е традиция под руско влияние.
- Алтернативно, всѣ̋ка мека съгласна в нашиът̌ език може да се разглеђа не като отдѣлна фонема, а като дифтонг, съставен от съотвѣтната твърда съгласна, послѣдвана от сонорната съгласна Й.
- В старо-гръцки сонорната съгласна Й и (дългиът̌ и краткиът̌ вариант на) гласната И се означавали с една и сѫща буква I (Йота). Буквата I (Йота) е била заета с тази функция от гръцката азбука в старата кирилица.
-
(.. скрий го подраздѣлът̌ ..)
(.. свий го ..)
(.. разгъни го ..)
(.. скрий го раздѣлът̌ ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..)
►► 3.1.2. Сонорната съгласна W (У кратко) (.. покажи ıѫ̨ съгласната У кратко ..) .. към началото ..
▼▼ 3.1.2. Сонорната съгласна W (У кратко) (.. скрий ıѫ̨ съгласната У кратко ..) .. към началото ..
- Такава съгласна се появява напослѣдък в нѣ̋кои английски заемки, прѣдимно имена. Сравнѣте: в старитѣ заемки английската сонорна съгласна W се прѣдава с шумната съгласна В (Вашингтон), а в новитѣ – със сонорна съгласна У кратко (Уисконсин, Уол стрийт, хардуер, софтуер, уиндоуз). Заради многото турски заемки, сега се признава, че в българскиът̌ език има съгласна ДЖ (Џ). Заради многото английски заемки вѣроятно скоро ще се признае, че в нашиът̌ език има и сонорна съгласна У кратко.
-
(.. скрий го подраздѣлът̌ ..)
(.. свий го ..)
(.. разгъни го ..)
(.. скрий го раздѣлът̌ ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..)
►► 3.2. Звучни и беззвучни съгласни (.. покажи го подраздѣлът̌ ..) .. към началото ..
▼▼ 3.2. Звучни и беззвучни съгласни (.. скрий го подраздѣлът̌ ..) (.. скрий го раздѣлът̌ ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..)
На звучни и беззвучни се дѣлıѫ̨т шумнитѣ (сѫщинскитѣ) съгласни. Ето всички шумни съгласни в българскиът̌ език, групирани по съотвѣтстващи си двойки беззвучна и звучна:
беззвучна звучна П Б Ф В Т Д К Г С З Ш Ж Ч ДЖ (Џ) Ц ДЗ Х (Х има звучен алофон, но нѣ̋ма фонологично звучно съотвѣтствие)
- (.. скрий го подраздѣлът̌ ..) (.. скрий го раздѣлът̌ ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 3.3. Прѣградни и проходни съгласни; африкати (.. покажи го подраздѣлът̌ ..) .. към началото ..
▼▼ 3.3. Прѣградни и проходни съгласни; африкати (.. скрий го подраздѣлът̌ ..) (.. скрий го раздѣлът̌ ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..)
Освѣн на звучни и беззвучни, шумнитѣ (сѫщинскитѣ) съгласни в нашиът̌ език могѫ̨т да се раздѣлıѫ̨т на слѣднитѣ три групи:
В нашиът̌ език слѣднитѣ съгласни си съотвѣтстват, различавайки се само по признакът̌ прѣградност/проходност: П и Ф, Б и В, К и Х.
- прѣградни: П, Б, Т, Д, К, Г
- проходни: С, З, Х, Ф, В, Ш, Ж
- африкати (слѣти съчетания на прѣградна с проходна съгласна): Ч(ТШ), Џ(ДЖ), Ц(ТС), ДЗ
Прѣграднитѣ съгласни Т, Д, Г в нашиът̌ език нѣ̋мат свои проходни съотвѣтствия, а пък проходнитѣ съгласни С, З, Ш, Ж си нѣ̋мат прѣградни съотвѣтствия.
Съотвѣтствията на шумнитѣ (сѫщинскитѣ) съгласни в нашиът̌ език по признакът̌ прѣградност/проходност сѫ обобщени в слѣдната таблица:--
прѣградна проходна П Ф Б В К Х Г - Т - Д - - С - З - Ш - Ж
- (.. скрий го подраздѣлът̌ ..) (.. скрий го раздѣлът̌ ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 3.4. Придихателни съгласни (.. покажи го подраздѣлът̌ ..) .. към началото ..
▼▼
3.4. Придихателни съгласни
- В нашиът̌ език нѣ̋ма придихателни съгласни. Ако ние чуем придихателна съгласна (напримѣр в рѣчта на китаец), игнорираме придиханието.
- (.. скрий го подраздѣлът̌ ..) (.. скрий го раздѣлът̌ ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 4. Шумнитѣ съгласни в гръцки (.. покажи ги ..) .. към началото ..
▼▼ 4. Шумнитѣ съгласни в гръцки (.. скрий ги ..) .. към началото ..
Слѣдната GR-таблица илюстрира шумнитѣ съгласни в гръцки: (show the old image)

Основна матрица с нѣ̋кои съгласни фонеми в гръцки | Колона Неутрални съгласни фонеми Π_Τ_Κ | Колона Звучни съгласни фонеми Β_Δ_Γ | Колона Генерални съгласни фонеми Φ_Θ_Χ |
---|---|---|---|
Ред Лабиални съгласни фонеми | Π (Pi) [p] | Β (Beta) [b] => [v] | Φ (Phi) [ph] => [f] |
Ред Дентални съгласни фонеми | Τ (Tau) [t] | Δ (Delta) [d] => [δ] | Θ (Theta) [th] => [θ] |
Ред Веларни съгласни фонеми | Κ (Kappa) [k] | Γ (Gamma) [g] => [γ] | Χ (Chi) [ch] => [χ] |
Старо звучене (прѣди 300BCE) | Беззвучно, прѣградно | Звучно, прѣградно | Беззвучно, прѣградно, с придихание |
Ново звучене (слѣд 400CE) | Беззвучно, прѣградно | Звучно, проходно | Беззвучно, проходно |
Прѣход от старото звучене към новото звучене | Стабилност | От прѣградност към проходност | От прѣградност към проходност, елиминиране на придиханието |
Легенда | Звукове, налични и в славянскиът̌ език прѣз 9-10-ти вѣк | Разглеђаниът̌ случай | Проходни съгласни, липсващи в славянски прѣз 9-10-ти вѣк и апроксимирани чрѣз съотвѣтнитѣ прѣградни съгласни |
В таблицата сѫ изброени всички шумни съгласни в гръцки език освѣн Σ (Sigma) и Ζ (Zeta).
В сѫщност, в таблицата сѫ изброени всички прѣградни шумни съгласни в старо-гръцки. Виђа се, че двѣ трети от тѣ̋х се промѣнят от прѣградни в проходни докъм 3/4-ти вѣк. Доколкото в славянски ги нѣ̋мало повечето от тѣзи проходни съгласни, то при заемане на гръцки думи тѣ се апроксимират със съотвѣтните прѣградни съгласни (Иосип, театро, Георги, Димитър).
Тук се показва, че звукът̌ [v] (Витата) сѫщо така го е нѣ̋мало в славянскиът̌ език докъм 700/800AD. А ако е било така, то проходната шумна съгласна [v] (Витата) при заемане би се апроксимирала със съотвѣтната прѣградната шумна съгласна [b] (Бетата).
- (.. скрий го раздѣлът̌ ..) .. към началото ..
►► 5. Популярна история на индоевропейскитѣ съгласни (.. покажи го раздѣлът̌ ..) (.. разгънѫ̨то ..) .. към началото ..
▼▼ 5. Популярна история на индоевропейскитѣ съгласни (.. скрий го раздѣлът̌ ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 5.1. Общ прѣглед (.. покажи го подраздѣлът̌ ..) .. към началото ..
▼▼ 5.1. Общ прѣглед (.. скрий го подраздѣлът̌ ..) (.. скрий го раздѣлът̌ ..) (.. свий го ..)
Базисен модел на фонологията на пра-индоевропейскиът̌ език (ПИЕ, PIE) е този на младо-граматицитѣ (NG, NeoGrammarians) от 19-ти вѣк. Прѣз 20-ти вѣк този модел се допълва от ларингалната хипотеза и от глоталната хипотеза.
Според базисниът̌ модел в ПИЕ имало:Сонорнитѣ съгласни [m], [n], [l], [r] можѣло да бѫдѫ̨т сричкотворни. В сѫщност, всичкитѣ шест сонорни съгласни можѣло да бѫдѫ̨т сричкотворни - И кратко и У кратко се прѣвръщали в гласни И и У, когато били сричкотворни. Този факт се използва от ларингалната хипотеза, според която:
- шумни съгласни
- десет гласни ([a], [o], [e], [i], [u] – с кратки и дълги варианти, както в латински)
- двугласни ([ai], [oi], [ei], [au], [ou], [eu])
- сонорни съгласни [m], [n], [l], [r], [j] (И кратко), [w] (У кратко)
- в ПИЕ имало шумни (сѫщински) съгласни, разбира се
- имало и шест сонорни съгласни/полугласни/гласни [i], [u], [m], [n], [l], [r], като всѣ̋ка от от тѣ̋х имала по три алофона:
- сричкотворен алофон
- алофон прѣд гласна
- алофон слѣд гласна, с която се образувала двугласна (дифтонг)
- [+] в ПИЕ се прѣдполагат и нѣ̋колко ларингални съгласни (обикновено се прѣдполагат три)
- [+] изброенитѣ дотук фонеми образували скелетът̌ на думитѣ, като ПИЕ-коренитѣ се състоѣли обикновено от три такива фонеми
- [+] скелетът̌ на думата се допълвал от огласовка
- [+] прѣдполагат се нѣ̋колко (обикновено шест) степени на огласовката:
- нулева степен – нормална и дълга
- E-степен – нормална и дълга
- O-степен – нормална и дълга
- [+] ларингалнитѣ съгласни се прѣдполагат такива, че моделитѣ на огласовката да изглеђат най-прости.
- (.. скрий го подраздѣлът̌ ..) (.. скрий го раздѣлът̌ ..) (.. свий го ..) .. към началото ..
►► 5.2. Шумнитѣ (сѫщинскитѣ) съгласни в ПИЕ (пра-индоевропейскиът̌ език) и пѫтıът̌ им към славянски (.. покажи го подраздѣлът̌ ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2. Шумнитѣ (сѫщинскитѣ) съгласни в ПИЕ (пра-индоевропейскиът̌ език) и пѫтıът̌ им към славянски (.. скрий го подраздѣлът̌ ..) (.. скрий го раздѣлът̌ ..) (.. свий го ..)
Всички шумни (сѫщински) съгласни в ПИЕ (освѣн s) сѫ изброени в слѣдната PIE-таблица: (show the old image)

Основна матрица на шумнитѣ съгласни фонеми в пра‑индоевропейски (ПИЕ,PIE,pie) | Колона Неутрални съгласни фонеми Π_Τ_Κ |
Колона Звучни/глотални съгласни фонеми Β_Δ_Γ |
Колона Генерални съгласни фонеми Φ_Θ_Χ |
---|---|---|---|
Ред Лабиални съгласни фонеми | Π (piePi) [NG:p][Grimm:f] | Β (pieBeta) [NG:b][Grimm:p] | Φ (piePhi) [NG:bh][Grimm:b] |
Ред Дентални съгласни фонеми | Τ (pieTau) [NG:t][Grimm:θ] | Δ (pieDelta) [NG:d][Grimm:t] | Θ (pieTheta) [NG:dh][Grimm:d] |
Ред Веларни съгласни фонеми без никакъв призвук | Κ (pieKappa) [NG:k][Grimm:h] | Γ (pieGamma) [NG:g][Grimm:k] | Χ (pieChi) [NG:gh][Grimm:g] |
Ред Веларни съгласни фонеми с призвук +j | Κj (pieKappa+j) [NG:kj][Grimm:h] | Γj (pieGamma+j) [NG:gj][Grimm:k] | Χj (pieChi+j) [NG:ghj][Grimm:g] |
Ред Веларни съгласни фонеми с призвук +w | Κw (pieKappa+w) [NG:kw][Grimm:hw] | Γw (pieGamma+w) [NG:gw][Grimm:kw] | Χw (pieChi+w) [NG:ghw][Grimm:gw] |
Ред Веларни съгласни фонеми с двата призвука +jw | Κjw (pieKappa+jw) [NG:kjw][Grimm:hw] | Γjw (pieGamma+jw) [NG:gjw][Grimm:kw] | Χjw (pieChi+jw) [NG:ghjw][Grimm:gw] |
[NG‑интерпретация] Прѣдполагаемо звучене според базисниът̌ модел на младо-граматицитѣ (веларнитѣ съгласни с призвуци се разглеђат отдѣлно извън таблицата) | Беззвучно, прѣградно (както в гръцки, латински и славянски) | Звучно, прѣградно (както в старо-гръцки, латински и славянски) | Звучно, прѣградно, с придихание (звучно както в санскрит, за разлика от беззвучното в старо-гръцки) |
[Grimm] Звучене в пра-германски според законът̌ на Грим | Беззвучно, проходно | Беззвучно, прѣградно | Звучно, прѣградно |
[Глотална интерпретация] Прѣдполагаемо звучене според глоталната хипотеза | Беззвучно, прѣградно, с придихание | Глотално, прѣградно, без придихание (звучност-беззвучност без значение) | Звучно, прѣградно, с придихание |
От глоталната интерпретация към NG‑интерпретацията | Елиминиране на придиханието | Елиминиране на глоталността, назначаване на звучност | Стабилност |
- Двѣ интерпретации на шумнитѣ прѣградни ПИЕ-съгласни сѫ приведени в таблицата: NG-интерпретация и глотална интерпретация.
- Забѣлѣжѣте, че всички съгласни в PIE-таблицата се прѣдполага да сѫ били прѣградни както в NG-интерпретацията, така и в глоталната интерпретация.
- Слѣднитѣ шумни (сѫщински) съгласни, които сѫ проходни или африкати и ги има в българскиът̌ език, ги нѣ̋мало в ПИЕ: В, Ж, З, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, ДЖ, ДЗ.
- PIE-таблицата се основава на подобната GR-таблица. Послѣдниът̌ (веларниът̌) ред от GR-таблицата е раздѣлен на четири подреда в зависимост от наличието на призвуцитѣ +j и +w. Като изключим призвуцитѣ, клеткитѣ от двѣтѣ таблици общо взето си съотвѣтстват (Бетата/Витата пак си е особена, и това си е).
- Забѣлѣжка: Добавих прѣпратка към публикацията на Биляна Михайлова "Очерк по индоевропейска фонетика" и Ви ıѫ̨ прѣпорѫчвам. Добавил съм и коментари. Очеркът̌ на Биляна Михайлова се прѣсича с тази моя публикация именно в настоящата глава: Популярна история на индоевропейскитѣ съгласни.
- (.. скрий го подраздѣлът̌ ..) (.. скрий го раздѣлът̌ ..) (.. свий го ..) .. към началото ..
►► 5.2.1. Глоталната хипотеза (.. покажи ıѫ̨ ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2.1. Глоталната хипотеза (.. скрий ıѫ̨ ..) (.. скрий го подраздѣлът̌ ..) (.. свий го ..)
-
Шумнитѣ прѣградни ПИЕ-съгласни в пра-славянски се извеђат прѣ̋ко от NG-интерпретацията.
Глоталната интерпретация бѣ въведена наскоро и цѣли да обясни нѣ̋колко проблема:
- Лесно обяснение на пра-германски (Grimm) по слѣдниът̌ начин: в глоталната колона не се назначава звучност, в неутралната колона придиханието промѣня прѣградността в проходност, във всички колони се елиминират придиханието и глоталността.
- Решѣние на типологически проблем. Оказва се, че на свѣтът̌ нѣ̋ма езици, които да имат звучни придихателни съгласни, без едноврѣменно да имат и беззвучни придихателни съгласни. Излиза, че ПИЕ според NG-интерпретацията е уникален език. Глоталната интерпретация отмѣня уникалността на ПИЕ, въвеђайки придихание и в неутралната колона.
- Ако на вѣ̋ра приемем, че глотална pieBeta е изключително трудна за произнасяне, глоталната хипотеза обяснява липсата на звукът̌ pieBeta срѣд ПИЕ-коренитѣ.
- Доколкото гръцкиът̌ е замѣсен в тази тема, то от глоталната интерпретация до положението в GR-таблицата се стига така: назначава се звучност на глоталната колона (за разлика от пра-германски), глоталността се елиминира, елиминира се и придиханието в неутралната колона, и накраıъ се елиминира звучността в генералната колона.
- И разбира се, най-важното за нас е да прослѣдим пѫтıът̌ от глоталната интерпретация към славянски: назначава се звучност на глоталната колона (както в гръцки, латински и санскрит, за разлика от пра-германски), глоталността се елимира (както навсѣ̋къдѣ по ПИЕ-свѣтът̌), в славянски се елиминира и придиханието в двѣтѣ колони (неутралната и генералната). Поради това елиминиране на придиханието глоталната и генералната колона сѫ напълно слѣти в [пра-]славянски. Подобна таблица за славянски би останала с двѣ колони: беззвучна (ПИЕ-неутрална) и звучна (ПИЕ-глотално-генерална).
- (.. скрий ıѫ̨ глоталната хипотеза ..) (.. скрий го подраздѣлът̌ ..) (.. свий го ..) .. към началото ..
- Стигнахме и до призвуцитѣ към веларниът̌ ред на съгласнитѣ в PIE-таблицата.
►► 5.2.2. Призвукът̌ +w към веларниът̌ ред на съгласнитѣ в PIE-таблицата (.. покажи го ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2.2. Призвукът̌ +w към веларниът̌ ред на съгласнитѣ в PIE-таблицата (.. скрий го призвукът̌ ..) (.. скрий го подраздѣлът̌ ..) (.. свий го ..)
-
Има три типа ИЕ-езици спрѣ̋мо призвукът̌ +w:
- пазещи призвукът̌ (латински, прагермански)
- елиминирали призвукът̌ (славянски)
- пазещи слѣди от призвукът̌ (гръцки)
- Призвукът̌ +w се виђа в латински и прагермански. Напримѣр, съгласната [k+w] в латински се означава с буквосъчетанието qu, а в прагермански според законът̌ на Грим преминава във hw, което в днешниът̌ английски се означава с буквосъчетанието wh.
- В гръцки призвукът̌ +w измѣня веларнитѣ съгласни дотам, че губıѫ̨т веларността си и се получава Π, Τ, Β или Ζ в зависимост от обкрѫжението и от колоната в PIE-таблицата.
- В [пра-]славянски призвукът̌ +w е напълно елиминиран.
- (.. скрий го призвукът̌ ..) (.. скрий го подраздѣлът̌ ..) (.. свий го ..) .. към началото ..
►► 5.2.3. Призвукът̌ +j към веларниът̌ ред на съгласнитѣ в PIE-таблицата (.. покажи го ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2.3. Призвукът̌ +j към веларниът̌ ред на съгласнитѣ в PIE-таблицата (.. скрий го призвукът̌ ..) (.. скрий го подраздѣлът̌ ..) (.. свий го ..)
-
Има два типа ИЕ-езици спрѣ̋мо призвукът̌ +j:
- елиминирали призвукът̌ (езици от групата kentum)
- пазещи слѣди от призвукът̌ (езици от групата satem)
- Не се намират ИЕ-езици, пазещи този призвук.
- Гръцкиът̌, латинскиът̌, пра-германскиът̌ сѫ езици от групата kentum. В тѣ̋х нѣ̋ма никакви слѣди от призвукът̌ +j.
- При езицитѣ от групата satem (славянскиът̌ е от тѣ̋х) призвукът̌ +j измѣня веларнитѣ съгласни дотам, че губıѫ̨т веларността си. В славянски се получава С[s] от PIE [k+j] и З[z] от PIE [g+j]. Спомнѣте си, че призвукът̌ +w е елиминиран в славянски.
- (.. скрий го призвукът̌ ..) (.. скрий го подраздѣлът̌ ..) (.. свий го ..) .. към началото ..
►► 6. Популярна история на сонорната съгласна (на полугласната) У [w] в нѣ̋кои индоевропейски езици (.. покажи ..)
▼▼ 6. Популярна история на сонорната съгласна (на полугласната) У [w] в нѣ̋кои индоевропейски езици (.. скрий ..)
Вижте пак т. т. 3.1.2, както и т. 5.1.
Да припомним, че в ПИЕ единствената проходна съгласна е [s].
Това означава, че в ПИЕ нѣ̋мало проходна съгласна [v], но имало сонорна съгласна (полугласна) [w], алофон на [u].
Как отдѣлнитѣ PIE-езици придобили проходната съгласна [v] срѣд звуковиът̌ си репертоар?
Още в прѣдкласическиът̌ период на гръцкиът̌ език PIE-полугласната [w] станѫ̨ла на проходна шумна съгласна [v], означавана с буквата F (digamma), но послѣ изчезнѫ̨ла, оставяйки слѣд себе си придихание, сѫщо изчезнѫ̨ло в послѣдствие. Старо-гръцката буква F (digamma) отпаднѫ̨ла от азбуката, понѣ̋кога ıѫ̨ употрѣбявали само като цифра 6. За нашитѣ цѣли можем да считаме, че в класическиът̌ старо-гръцки нѣ̋мало проходна съгласна [v]. Тя се появила, едва когато Бетата започнѫ̨ла да се произнася проходно като Вита (вижте т. 4).
В класическиът̌ латински език всички алофони на фонемата u (и като гласна, и в дифтонг, и като съгласна [w]) се пишѣли с една и сѫща буква U-V. Разлика међу буквитѣ U и V започнѫ̨ли да правıѫ̨т едва прѣз Срѣдновѣковието. Това означава, че когато буквата U-V означавала съгласна, в класическиът̌ латински език тя все още ще да се е произнасяла като сонорна съгласна (полугласна) [w]. Но скоро слѣд това в латински се осѫществил прѣходът̌ от [w] във [v], доколкото в романскитѣ езици се срѣща вече проходната съгласна [v] на мѣ̋стото на полугласната [w]. Можем да прѣдположим, че появата на проходната съгласна [v] в латински-романски и в гръцки, двата основни езика на Римската империя, е станѫ̨ло синхронно. С други думи, към 400AD в латински/романски вече имало проходна съгласна [v] на мѣ̋стото на старата полугласна [w], означавана по новому с буквата V.
Английскиът̌ език пази и досега старата сонорна съгласна [w] от ПИЕ.
В нѣмскиът̌ език (High German) обаче се е осъществил сѫщиът̌ прѣход, както в латински-романски, а именно прѣходът̌ от сонорна съгласна [w] към проходната съгласна [v]. Кога? Със сигурност слѣд латински-романски. Но прѣди или слѣд славянски? Това е въпросът̌. Вѣроятно слѣд славянски.
В славянски трѣ̋бва по нѣ̋кое врѣме да се е осѫществил сѫщиът̌ прѣход, както в латински-романски и както в нѣмски, а именно прѣходът̌ от сонорна съгласна [w] към проходната шумна съгласна [v], за която вече в кирилицата е прѣдназначена буквата В. Според традиционното допускане този прѣход се датира още в памтивѣка, понеже е осѫществен във всички диалекти. Точно това допускане повдига въпросът̌ с двѣтѣ думи – колиба и кораб, заемки от гръцки в български. Според традиционното допускане славянскиът̌ език от памтивѣка е разполагал с проходната съгласна [v], с която да прѣдаде Витата в тѣзи двѣ гръцки заемки.
И тъй, и в двата езика, в романски-латински и в славянски, прѣходът̌ от сонорна съгласна [w] към проходната съгласна [v] е осѫществен във всички езици-потомци. Как да го датираме? И за романски-латински бихме могли да допуснем датиране от памтивѣка, ако не бѣше съображението за общата буква U-V.
Е, за славянски пък проблемът̌ с двѣтѣ заемки от гръцки в български колиба и кораб е достатъчно основание да датираме въпросниът̌ прѣход около 700AD (±50). Така има достатъчно врѣме гръцкитѣ заемки да сѫ отпрѣди въпросниът̌ прѣход, както и достатъчно врѣме до около 800AD за доставка на славяногласието по Днепър и на сѣвер от Карпатитѣ.
Според мене, славяногласието се е оформило на Срѣдниът̌ Дунав. Прѣз 6-ти вѣк и слѣд това славяногласието се инфилтрира на територията на Римската/Ромейската империя (т. е. на нашата територия). Около 800AD славяногласието е минѫ̨ло Карпатите и е стигнѫ̨ло рѣка Днѣпър.
И тъй, прѣз периодът̌ 500AD-700AD в гръцки, а и в латински-романски, вече имало Вита (проходна шумна съгласна [v]), а в славянски още нѣ̋мало такава проходна шумна съгласна. Поради това в славянскитѣ заемки от гръцки и от латински-романски проходната шумна съгласна [v] (Витата) редовно се апроксимирала със съотвѣтната прѣградна шумна съгласна Б (с Бетата), както се правѣло и с другитѣ проходни шумни съгласни, липсващи в славянски (Gamma, Delta, Phi, Theta).
Освѣн при двѣтѣ думи колиба и кораб, се намират и още три-четири етнонима, в които оригиналната проходна шумна съгласна [v] се прѣдава на славянски с прѣградна шумна съгласна Б:
В свѣтлината на това, че от собствениът̌ етноним на славяните се е получила думата за роб в међународната лексика, може да се допусне, че е станѫ̨ло омѣсване на значенията на думите. Чуђи думи със значение слуга (или трудящ се) се възприели като етноними от нѣ̋кои славяногласни. Вѣроятно, и четиритѣ етнонима - словѣне, българи, сърби и дулеби, сѫ имали потенциалът̌ да се възприемѫ̨т навсѣ̋къдѣ срѣд славяногласнитѣ.
- обръ – сравнѣте с латинското avarus и гръцкото άβαρος (аварин)
- блъгаринъ – от латинското vulgaris (човѣк от простолюдието)
- срьбъ – от латинското servus (слуга, роб)
- доулѣбъ – от гръцкото δουλεύων (трудящ се)
А думата босилек вече би могла да е прѣ̋ка заемка от гръцкото βασιλικόν, а не непрѣмѣнно от латинското basilicum.
- (.. скрий го раздѣлът̌ ..) .. към началото ..
►► 7. Прѣпратки (references) (.. покажи ги ..) .. към началото ..
▼▼ 7. Прѣпратки (references) (.. скрий ги ..)
- Online:
- Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
- Этимологический словарь славянских языков (праславянский лексический фонд), выпуск 11 (pdf), стр. 45-49
- Аксиомата за естественитѣ езици
- Perpetual Mutation: Естественитѣ езици в непрѣстанна промѣна
- Относно Balkansprachbund-ът: балканскиът̌ езиков съюз
- The CV of Slavophonia
- Очерк за краесловнитѣ ерове
- Кирил Мирчев, Историческа граматика на българския език, Наука и изкуство, София, 1958-1963-1978 (three editions)
- БАН: Граматика на старобългарския език
- Wikipedia: Obstruent (шумни съгласни)
- Wikipedia: Grimm's law
- Wikipedia: Glottalic theory
- Wikipedia: Laryngeal theory
- Относно индоевропейщината изобщо и относно индоевропейщината на нашия̌т славянски език в частност
- Нашата славянщина - от вѣкове за вѣкове
- Относно произходът̌ на българскиът̌ етнос
- Биляна Михайлова. Очерк по индоевропейска фонетика (An Outline of Indo-European Phonetics)
- Български етимологичен речник, Институт за български език към БАН
- Dr. C. George Boeree: The Evolution of the Indo-European Languages
- Offline:
- Иван Харалампиев, Малък етимологичен речник на българския език, издателство Слово, Велико Търново, 1998
- Български етимологичен речник, том II (И – КРЕПЯ), Издателство на БАН, София, 1979
- Христо Тодоров-Бемберски, Името българи – история и същност, ИК Огледало, София, 2004
- Atlas der Wahren Nahmen, Etymologische Karte Europa, KALIMEDIA
- (.. скрий ги прѣпраткитѣ ..) .. към началото ..
►► 8. Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As) (.. покажи ги коментаритѣ ..) (.. разгънѫ̨ти ..) .. към началото ..
▼▼ 8. Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As) (.. скрий ги коментаритѣ ..) (.. разгъни ги ..) (.. свий ги ..) .. към началото ..
Ако има въпрос или коментар, на който трѣ̋бва да отговорıѫ̨, ще прѣпишѫ̨ въпросът̌ или коментарът̌ тука и ще отговорıѫ̨ тука.
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-26 21:11:: Стари версии на тази публикация:
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-27 19:08:: Спрѣ̋мо думата босилек:
- Слѣдва да се приеме традиционната етимология:
- че е заемка от лат. basilicum, а не прѣ̋ко от гръцкото βασιλικόν, понеже тази дума се срѣща в романсът̌ и ударението в български слѣдва романсът̌.
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-27 19:25:: Можем да забравим за думата доулѣбъ.
- Тя не се срѣща по Нашенско
- и прѣдполагаемата тук етимология е доста спорна от историческа гледна точка.
- ►► ::christo.tamarin, 2016-09-27 22:41:: Покажи коментаритѣ относно прѣдполагаемата тук етимология на българскиът̌ етноним.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2016-09-27 22:41::
Относно прѣдполагаемата тук етимология на българскиът̌ етноним.
(..скрий коментаритѣ..)
- Христо Тодоров-Бемберски в книгата си "Името българи – история и същност" разглеђа стотина хипотези за етимологията на етнонимът̌ българи, които той класифицира в нѣ̋колко групи. Всички тѣзи хипотези авторът̌ ги оспорва и аз съм съгласен с него.
- Прѣдполагаемата тук етимология на българскиът̌ етноним изобщо не е споменѫ̨та от Христо Бемберски в книгата му.
- За най-вѣроятна Христо Бемберски счита слѣдната хипотеза:
- В Сѣверен Кавказ, в Кубан и по Долна Волга била разположена Старата Велика България.
- Усѣднѫ̨лото население на тази територия се наричали българи, което означавало грађани, дума сродна с нѣмското Bürger.
- Номадското население на тази територия се наричали хазари, дума с тюркски произход, сродна с турскиът̌ глагол gezmek.
- Слѣд това, казано шеговито, хазаритѣ вдигнѫ̨ли "антибуржоазна революция", изгонили българитѣ оттам, и сами се заселили в градоветѣ.
- Както "знаем от историята", част от изгоненитѣ българи мигрирала към Балканитѣ, друга част - към Срѣдна Волга.
- И тази версия аз не могѫ̨ да приемѫ̨.
- От формализъм, ще ѝ назначѫ̨ вѣроятност около 1%.
- На останѫ̨литѣ разгледани от Христо Бемберски варианти, около стотина на брой, ще им назначѫ̨ вѣроятност по около половин процент, ..
- ..така че за моята хипотеза, неспомената от Бемберски, ще остане около 50% вѣроятност, ..
- ..понеже това е най-вѣроятната хипотеза.
- Етимологията на думата българи не е важен проблем за свѣтовната наука и тя не се задѫлбочава.
- Приема се без особена критика това, което дава и Фасмер:
..Это название являлось первонач. тюрк. племенным именем, др.-тюрк. bulɣar «смешанного происхождения, метис» от bulɣamak «мешать»; см. Томашек, Zschr. österr. Gymn., 1872, 156; 1877, 683; Паули — Виссова 3, 1040; Немет, Symb. Rozwadowski 2, 219; Младенов, RES 1, 44.
- Напримѣр, в Etymologische Karte Europa - Atlas der Wahren Nahmen България е означена като Gemischtes Land.
- Прѣдполагаемата тук етимология на българскиът̌ етноним може да бѫде подкрѣпена от слѣднитѣ доводи, взети от историята и лингвистиката:
- Латинската дума vulgaris е имала широка употрѣба в изразът̌ "вулгарна рѣч"
(sermo vulgaris,
lingua vulgaris), както се означавал разговорниът̌ романс.
The term "common speech" (sermo vulgaris), which later became "Vulgar Latin", was used by inhabitants of the Roman Empire.
- В срѣда̀ от романофони нѣ̋ма начин от тази употрѣба да възникне етноним - в такава срѣда етнонимът̌ е твърдо romani.
- Обаче в елинофонска срѣда̀ това е съвсѣм възможно.
- Елинофонитѣ нѣ̋мат друга дума за означаване на разговорниът̌ романс.
- В елинофонска срѣда̀ може да възникне етноним, с който елинофонитѣ да означават населението, говорещо на lingua vulgaris.
- Такова население се намира в сѣверозападнитѣ територии на Балканитѣ, според линията Иречек.
- От друга страна, елинофонитѣ едва ли сѫ можѣли добрѣ да различават разговорниът̌ романс (lingua vulgaris) от другитѣ "варварски" езици.
- А в сѣверозападнитѣ територии на Балканитѣ, освѣн романсът̌, сѫ се говорѣли поне още два езика: славянски и аварски (тюркски).
- Тамошното население на общо основание го получило етнонимът̌ българи, независимо от говорениът̌ език.
- Част от тамошното население го прихванѫ̨ло етнонимът̌ българи.
- Въобще, във вѣковетѣ от 5-ти докъм 11-ти, не може да ни е съвсѣм ясно какво означава етнонимът̌ българи, ако той се появява в писменитѣ паметници - населението, означено с него, би могло да е славяногласно, романофонско или пък тюркофонско.
- Липсата на споменавания за власи и албанци на Балканитѣ в течение на дълги вѣкове може да се обясни с това, че тѣ може би сѫ се "криѣли" под етнонимът̌ българи.
- И тъй, съвсѣм възможно е нашиът̌ етноним да е бил донесен по Нашенско не само от наши прѣдци-тюркофони (така нарѣченитѣ пра-българи), както е прието в официалната история, но и от славяногласни наши прѣдци.
- Както се загатва в нѣ̋кои исторически извори, част от аваритѣ, подвизаващи се под етнонимът̌ българи, въстанѫ̨ли срѣщу аварскиът̌ хаган и напуснали Авария.
- Тѣ ще сѫ се поселили на територия, която за нѣ̋колко десетилѣтия станѫ̨ла извѣстна като Старата Велика България.
Оттам нѣ̋кои мигрирали към Срѣдна Волга и занесли там въпросниът̌ етноним.- Други дошли по Нашенско и основали държавата България, по сѫщество втора държава (слѣд Аварскиът̌ хаганат) с тюркофонски елит и славяногласно население.
- Латинската дума vulgaris е имала широка употрѣба в изразът̌ "вулгарна рѣч"
(sermo vulgaris,
lingua vulgaris), както се означавал разговорниът̌ романс.
- Тук се дискутира етимологията на етнонимът̌ българи, а не произходът̌ на българскиът̌ етнос. (.. скрий ги коментаритѣ за етимологията на етнонимът̌ българи ..)
- На произходът̌ на българскиът̌ етнос може би ще посветıѫ̨ отдѣлна публикация. (.. към началото ..)
- ►► ::christo.tamarin, 2016-11-03 21:11:: Добавих прѣпратка към публикацията на Биляна Михайлова "Очерк по индоевропейска фонетика" и Ви ıѫ̨ прѣпорѫчвам. (..покажи коментаритѣ..)
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2016-11-03 21:11::
Добавих прѣпратка към публикацията на Биляна Михайлова "Очерк по индоевропейска фонетика" и Ви ıѫ̨ прѣпорѫчвам.
(..скрий коментаритѣ..)
- Очеркът̌ на Биляна Михайлова се прѣсича с тази моя публикация в глава 5: Популярна история на индоевропейскитѣ съгласни.
- Вмѣсто терминът̌ "веларни" съгласни Биляна Михайлова ползва по-общиът̌ термин "дорсални" съгласни и това е по-правилно.
- В моята таблица (5.2) на шумнитѣ съгласни в ПИЕ се дават четири веларни-дорсални реда, което е прѣкалено много и може би излишно усложнено:
- Веларни съгласни фонеми без никакъв призвук ("чисти велари" в терминологията на Биляна Михайлова)
- Веларни съгласни фонеми с призвук +j ("палатовелари" или "палатали" в другата терминология)
- Веларни съгласни фонеми с призвук +w ("лабиовелари" в другата терминология)
- Веларни съгласни фонеми с двата призвука +jw (този ред не трѣ̋бваше да го има в таблицата, нѣ̋ма го във версията на английски)
- Даденитѣ на отделен ред в таблицата (5.2) "веларни съгласни фонеми с двата призвука +jw" в сѫщност трѣ̋бва да се разглеђат като съчетание от двѣ фонеми:
- веларна съгласна фонеми с призвук +j ("палатовелар") ..
- .. плюс полугласна w
- В моето изложение изоглосата centum-satem се отнася само до палатовеларнитѣ съгласни, тѣзи с призвукът̌ +j.
- В очеркът̌ на Биляна Михайлова изоглосата centum-satem се отнася както до палатовеларнитѣ, така и до лабиовеларнитѣ съгласни, тѣзи с призвукът̌ +w.
- Изказано във възприетата от мене терминология, според очеркът̌ на Биляна Михайлова, ..
- centum-езицитѣ сѫ елиминирали призвукът̌ +j към веларнитѣ-дорсалнитѣ съгласни, а ..
- satem-езицитѣ сѫ елиминирали призвукът̌ +w към веларнитѣ-дорсалнитѣ съгласни.
- Това не противорѣчи на истината, но води до противорѣчиви разсѫђения, които Биляна Михайлова прилѣжно привеђа.
- Става дума до свеђането (редуцирането) на броят на редоветѣ веларни-дорсални съгласни в таблицата (5.2) на шумнитѣ съгласни в ПИЕ от три на два.
- Авторката показва, че такова редуциране би било чисто умозрително занимание.
- Редоветѣ си остават три: чисти велари, палатовелари и лабиовелари.
- И е редно изоглосата centum-satem да се отнася само до палатовеларнитѣ съгласни, ..
- .. а други двѣ изоглоси да се асоциират с лабиовеларнитѣ, за едната от които се наблюдава териториална близост с изоглосата centum-satem.
- От двѣтѣ изоглоси, асоциирани с лабиовеларнитѣ съгласни, едната отдѣля езицитѣ, елиминирали призвукът̌ +w (като нашият), от езицитѣ, пазещи призвукът̌ +w или поне слѣди от него.
- Другата изоглоса, асоциирана с лабиовеларнитѣ съгласни, отдѣля езицитѣ, пазещи призвукът̌ +w, като германски и латински, от останалитѣ езици, които сѫ го елиминирали или най-много да сѫ запазили слѣди от него.
- С палатовеларитѣ е асоциирана само една изоглоса от този тип - изоглосата centum-satem, понеже призвукът̌ +j никъдѣ не се пази, а се наблюдават само слѣди от него.
- Доколкото моето изложение се основава на таблица, таблицата (5.2) на шумнитѣ съгласни в ПИЕ, то съм се стремил да различавам терминитѣ ред и колона, което не би слѣдвало да се очаква от Биляна Михайлова в нейниът̌ очерк.
- Очеркът̌ на Биляна Михайлова съдържа добро пространно изложение на ларингалната хипотеза, за която споменах накратко в 5.1.
- Очеркът̌ на Биляна Михайлова съдържа добро изложение и на глоталната хипотеза, за която споменах накратко в 5.2 и 5.2.1.
- Очеркът̌ на Биляна Михайлова е прѣдназначен по-скоро за професионалисти, а не за любители. Нѣ̋кои части по задълбочеността си в детайлитѣ сѫ далече от популярно четиво. Но нека това да не Ви спира. Ако нѣщо не разбирате, или питайте, или не му обръщайте внимание.
- Като че ли единствениът̌ хипотетичен език в изложението на Биляна Михайлова е ПИЕ - пра-индо-европейскиът̌. Всички други споменати в очеркът̌ й езикови форми сѫ засвидѣтелствани.
- Напримѣр, в таблицата "Отражения на лабиовеларите и чистите велари в езиците satеm" прилежно се привеђат старо-българскитѣ К-Ч-Ц-Г-Ж-З, ..
- ..но от такова изложение на любител би му убѣгнѫ̨л фактът̌, че в прото-славянски просто лабиовеларитѣ прѣминават в чисти велари, които изтрайват като такива може би хиляда години, а може би и повече.
- От такова изложение любител трудно би стигнѫ̨л напримѣр до изводът̌, че међу славянскитѣ палатализации и албанскитѣ палатализации нѣ̋ма нищо общо.
- Очеркът̌ на Биляна Михайлова съдържа сводка на основнитѣ звукови закони в индо-европейскитѣ езици.
- Остава за читателитѣ тѣзи закони да се систематизират по обхват и в хронологичен ред, за да можем примѣрно да разберем кои звукови закони сѫ изваяли нашиът̌ език.
(.. скрий ги коментаритѣ за очеркът̌ на Биляна Михайлова ..) (.. към началото ..) - ►► ::christo.tamarin, 2017-12-12 14:22:: [..Покажи..] Опит за популярно обяснение на тезата
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2017-12-12 14:22::
[..Скрий..] Опит за популярно обяснение на тезата
- Проблемът̌ не е в гръцки или латински, а в славянскиът̌ език.
- Проблемът̌ не е бил, че елинофонитѣ не можѣли да казват Българи със Б, и затова казвали Вулгари със В.
- Проблемът̌ е бил в това, че славяногласнитѣ нѣ̋кога - още в дописмената епоха - не можѣли да казват Вулгари със В, и го замѣствали с Б.
- Дори сега ние славяногласнитѣ не можем да произнасяме слѣднитѣ гръцки проходни съгласни и затова ги апроксимираме (замѣстваме ги) със съотвѣтнитѣ прѣградни съгласни:
- проходна Гама (напримѣр в името Йорго)
- проходна Делта (Тодор)
- проходна Тета (пак Тодор)
- От гледна точка на елинофонитѣ (на гърцитѣ), ние замѣняме една съгласна с друга в думитѣ Йорго и Тодор.
- Ако не го осъзнаете това, да разберете останѫ̨лото е безнадѣђно.
- Тъй че спрѣте дотук и размислѣте дали да продължите.
- Нататък. Прѣди около хиляда и двѣста години - в онова врѣме отиваме.
- Гръцкитѣ съгласни тогава сѫ сѫщитѣ като сега, нашитѣ славянскитѣ - почти сѫщитѣ.
- За тогавашнитѣ славяногласни непроизносими сѫ били:
- проходна Гама (както и за нас сега)
- проходна Делта (както и за нас сега)
- проходна Тета (както и за нас сега)
- проходното Фи
- проходната Вита (каливи, каравио, вулгари)
- Сега ние днешнитѣ славяногласни можем вече да казваме Ф и В, но тогава славяногласнитѣ не сѫ можѣли.
- И при заемки тогавашнитѣ славяногласни по естествен начин правѣли като нас: апроксимирали (замѣствали) гръцкитѣ проходни съгласни, както могѫ̨т:
- проходното Фи го замѣняли с П (Йосип)
- проходната Вита ıѫ̨ замѣняли с Б (колиба, кораб, българи)
- И тъй, тук трѣ̋бва да осъзнаете, че в тогавашниът̌ славянски език нѣ̋мало проходна Вита
- т.е. думата ВОДА напримѣр се е произнасяла WODA, като първата съгласна е като в английската дума WATER.
- Да, ама проходна Вита по онова врѣме имало не само в гръцки, а и в романсът̌ (в латински).
- Тогавашнитѣ славяногласни не можѣли да произнесѫ̨т правилно и думата servi, казвали ıѫ̨ serbi.
- Та такваз била работата. (..Скрий обясненията..) (.. към началото ..)
- Проблемът̌ не е в гръцки или латински, а в славянскиът̌ език.
- ►► ::christo.tamarin, 2018-07-09 19:12::
[..Покажи тук..]
[..Покажи там..]
- Текстът̌ е на английски.
- PIE reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory [Brian Collins on Quora]
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2018-07-09 19:12::
[..Скрий..]
[..Покажи там..]
- Текстът̌ е на английски.
- PIE reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory [Brian Collins on Quora]
- В Quora.com, Brian Collins в свой отговор е коментирал реконструкцията на фонематиката на ПИЕ (пра-индоевропейскиът̌ език) и по-специално глоталната хипотеза и ларингалната хипотеза.
The first Proto-Indo-European proponents who did reconstructions were intensely studying Sanskrit, and the languages of India which all have voiced aspirated stops. Sanskrit vowels also influenced their reconstructions heavily.
So, they were dealing with Slavic languages with a palatalisation contrast, Celtic languages with both a palatalisation and velar contrast, and Romance languages with a history of velar contrasts recently lost, and Germanic and Greek with a long history of aspiration contrasts in the voiceless consonants, that then became fricatives.
The historical linguists wound up mixing all of these systems together in the Proto-language.
In the 20th century, two proposals radically changed the reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory.
I don’t think any language has voiced-aspirated velarised stops. This is another thing that makes Glottalic theory look more plausible. The revised glottalic theory models look like this:
The Proto-Indo-European plosives (pre-glottalic Beekes model)labials dentals palatovelars velars labialized velars voiceless stops p t kj k kw preglottalized stops (?p) ?t ?kj ?k ?kw aspirated stops ph th kjh kh kwh
Or sometimes /p’/ /t’/ /kʲ’/ kʷ’/ etc.
The main reasons for Glottalic Theory were that very few languages have aspirated voiced stops, but not aspirated voiceless stops.
Additionally, stop gaps for /b/ are rare, but stop gaps for /p’/ and /p/ are fairly common.
A side effect of this, is that yes /kʲ’/ kʷ’/ do exist. One Non-Indo-European language which looks a lot like PIE reconstructions in other ways, the Abkhaz language, has this inventory:
Labial Alveolar Post-
alveolarRetro
-flexAlveolo
-palatalVelar Uvular Phary
-ngealplain lab. plain lab. plain lab. plain pal. lab. plain pal. lab. pha. lab.+
pha.plain lab. Nasal m n Stop p
bt
dtʷ
dʷk
ɡkʲ
ɡʲkʷ
ɡʷpʼ tʼ tʷʼ kʼ kʲʼ kʷʼ qʼ qʲʼ qʷʼ Affricate ts
dztʃ
dʒʈʂ
ɖʐ†tɕ
†dʑtɕʷ
dʑʷtsʼ tʃʼ ʈʂʼ †tɕʼ tɕʷʼ Fricative f
vs
zʃ
ʒʃʷ
ʒʷʂ
ʐ†ɕ
†ʑ*ɕʷ
*ʑʷχ
ʁχʲ
ʁʲχʷ
ʁʷ†χˤ
†χˤʷ
ħ
ħʷ
Approximant l j ɥ w Trill r
Abkhaz is very similar to Proto-Indo-European reconstructions under Glottalic Theory, and in fact, is a lot more complex than Proto-Indo-European reconstructions need to be.
Abkhaz also has a 2 vowel inventory, in line with the Proto-Indo-European vowel inventory after Laryngeal theory was proposed. Laryngeal theory is much more widely-accepted than Glottalic theory. I don’t know a single historical linguist who disputes it, especially after the Hittite texts from a dig site showed that Hittite had the Proto-Indo-European laryngeal contrasts.
Like PIE it also has a pharyngeal series.
Funnily, I know some historical linguists who don’t object to the need for something like Laryngeal theory, but instead propose more vowels because they think having a two vowel inventory for PIE is implausible.
And no… no no no, I do not mean to say Abkhaz is Proto-Indo European, or that the Proto-Indo-European language descended from Abkhaz or something.
What I am saying, is that this reconstruction is plausible because some other languages also have an glottalic consonant series with a palatal and velar contrast, a pharyngeal series, and two vowels. In fact, these things might be related.
If you have 40+ consonant phonemes, why do you need more than 2 vowels, especially if many of the pharyngeal consonants colour the vowels anyways?
Because we have languages currently spoken today with phonologies much more complicated than Proto-Indo-European under Glottalic Theory, it is not implausible.
Скрий текстът̌ на английски
- ►► ::christo.tamarin, 2019-03-16 16:48::
[..Покажи в newscientist.com..]
- Статията е на английски.
- Алисън Џорџ: Хората не можѣли да произнасят звуковетѣ 'f' and 'v' прѣди развитието на земедѣлието
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-03-16 16:48::
[..Покажи в newscientist.com..]
- Статията е на английски.
- Не възнамѣрявам да ıѫ̨ прѣвеђам на български.
- Алисън Џорџ: Хората не можѣли да произнасят звуковетѣ 'f' and 'v' прѣди развитието на земедѣлието
- Alison George: Humans couldn't pronounce 'f' and 'v' sounds before farming developed
- Тази статия да не се взема на сериозно.
- Моıът̌ принцип е: Археологията може да направи принос към лингвистиката, само ако открие надписи.
- В тази моя статия, озаглавена "Относно апроксимирането на проходнитѣ съгласни при заемки в славянски", се дават такива отговори:
- Славяногласнитѣ допрѣди около 1000 години не можѣли да произнасят звукът̌ 'f'.
- Славяногласнитѣ допрѣди около 1400 години не можѣли да произнасят звукът̌ 'v'.
- ►► ::christo.tamarin, 2019-04-23 22:36:: Към кораб и колиба можем да добавим бунище.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-04-23 22:36::
Към кораб и колиба можем да добавим бунище.
- На сайтът̌ на Институтът̌ за български език към БАН сѫ разрѣшили свободен достѫп до Българскиът̌ етимологичен рѣчник.
- Прѣпратка към рѣчникът̌ добавих към раздѣл 7.
- В раздѣл 2 съм написал слѣдното:
Ще покажѫ̨, че прѣдаването на гръцката съгласна Вита със славянско Б прѣз врѣмето прѣди 8-ми вѣк слѣд Христа може да се счита за редовно и нормално. И разбира се, това явление се срѣща и в други заемки, а не само в кораб и колиба.
- В основниът̌ текст към кораб и колиба сѫ добавени три етнонима: българи, сърби и обри.
- Слѣд справка в Българскиът̌ етимологичен рѣчник могѫ̨ да добавıѫ̨ и думата бунище, която според Българскиът̌ етимологичен рѣчник произлиза от гръцката дума βουνός.
- Свободниът̌ достѫп до Българскиът̌ етимологичен рѣчник може би ще позволи и други примѣри да се добавıѫ̨т. Мѣ̋стото им ще е тука, в този коментар.
- ►► ::christo.tamarin, 2019-10-09 21:33:: Нова прѣпратка бѣ добавена към Глава 7:
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-10-09 21:33::
Нова прѣпратка бѣ добавена към Глава 7:
- Dr. C. George Boeree: The Evolution of the Indo-European Languages
- (.. към статията на Dr. C. George Boeree ..)
- Много от изводитѣ в статията не ги приемам,
- но сега не намирам врѣме за критични коментари по неıѫ̨.
- Във всѣки случай би било добрѣ читателитѣ да се запознаıѫ̨т с тази статия,
- без да чакат моитѣ коментари.
- ►► ::christo.tamarin, 2020-10-15 11:45:: За името на град Венеция в нѣ̋кои славянски езици.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2020-10-15 11:45::
(.. скрий ..) За името на град Венеция.
- В повечето съврѣменни славянски езици (български, руски, полски, сърбо-хърватски) името на градът̌ Венеция е модерна заемка от италиански.
- Обаче в нѣ̋кои славянски езици със западно разположение се пазıѫ̨т старо-славянски названия на градът̌, в които началниът̌ звук [v] е бил замѣстен с [b]:
- Словѣнски: Benetke
- Словашки и чешки: Benátky
- Забѣлѣжѣте, че в тѣзи езици името на градът̌ е в женски род множествено число, както е било и на латински.
- (.. скрий ги коментаритѣ ..) (.. разгъни ги ..) (.. свий ги ..) .. към началото ..
(.. покажи всичко ..) (.. скрий&свий всичко ..) .. to the bottom ..
Относно апроксимирането на проходните съгласни при заемки в славянски
Таблица на съдържанието:
- 1. Постановка на проблемът
- 2. Резултатът в резюме
- 3. Терминологично отклонение: класификация на съгласните в съвременния̌т български език
- 4. Шумните съгласни в гръцки
- 5. Популярна история на индоевропейските съгласни
- 6. Популярна история на сонорната съгласна (на полугласната) У [w] в ня̋кои индоевропейски езици
- 7. Препратки (references)
- 8. Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As)
▼▼ 1. Постановка на проблемът (.. скрий го разделът ..)
-
Има две български думи – колиба и кораб,
които са̨ стари заемки от гръцки и притежават особеност – гръцката вита се предава като бета.
- Bulg. колиба <= Gr. καλύβη
- Bulg. кораб <= OldSlav./Rus. корабль <= Gr. καράβιον => Port. caravela => It. caravella
-
Цитати от Иван Харалампиев (Малък етимологичен речник на българския език, издателство Слово, Велико Търново, 1998):
колиба: Една от двете най-стари гръцки заемки в славянските езици заедно с кораб, сравни в старогръцки καλύβη, заета още преди настаняването на славяните на Балканския полуостров.
кораб: Една от двете най-стари гръцки заемки в славянските езици, старогръцки κάραβος, заедно с колиба.
-
Цитати от Български етимологичен речник, том II (И – КРЕПЯ, Издателство на БАН, София 1979):
кораб: Праслав. *karābjь. Стара заемка (с б < β и о < α в неударено положение) от гр. καράβιον, стгр. κάραβος ..
Според Vasmer, REW, 1, 622 предположението за тракийско посредничество (Romanski, Brückner) е неубедително. Romanski изказва възможност и за връзка с кора, корито (прасл. *(s)ker-), което според Vasmer е неправдоподобно, понеже остава необяснена група –бль. Pokorny 943-944 вижда родство с бълг. коруба .., което е неправдоподобно. Обяснението на Perveden .., че гр. καράβιον е от славянски, е също неправдоподобно. Заето (от бълг.) в рум.колиба: От стгр. Καλύβη. Предаването на β с б и промяната α > о сочат, че е стара гръцка заемка, заета от славянските племена преди настаняването им на Балканския полуостров, заедно с кораб.
Вж. К. Мирчев, Историческа граматика, 62, М. Филипова-Байрова, Гр. Заемки, 109.
..
Неоснователно Miklosich .., Romansky, ..Berneker, .. смятат, че думата е дошла чрез тюркско посредничество. Обратно, тур. кoliba е от слав., вж. Vasmer, ИОРЯС, 12, 2, 243. Тракийско посредничество е неправдоподобно, вж. Krahe III, 116.
..
Заето (от български, б.м.) и в рум. .., алб. .. - Предаването на гръцката гласна А със славянско О не говори само по себе си за особена древност на заемките. Съ̨щото например е стана̨ло и при славянските имена на градовете ТеСАЛОНики (Солун) и Адрианопол (Одрин), които едва ли са̨ възникна̨ли преди настаняването на славянските племена на Балканския̌т полуостров.
- Обаче предаването на витата със съгласната Б в славянски на пръв поглед е интригуващо и изисква особено обяснение. Традиционното обяснение е такова: тези две заемки са̨ много стари, още от времето, когато в гръцки витата е звучала като бета, т.е. отпреди 3-ти век след Христа, понеже през 4-ти век гръцката бета вече е звучала като вита повсеместно и окончателно.
-
В "Этимологическом словаре славянских языков (праславянский лексический фонд)"
думата колиба я̨ ня̋ма,
но затова пък на думата кораб са̨ посветени ня̋колко страници, като се посочват много несъответствия, например:
..
.. Но греч. καράβιον как обозначение морского судна засвидетельствовано лишь в византийскую эпоху, будучи уменьшительным производным от κάραβος..
.. - Има още една българска дума, босилек, за която традиционно се приема, че е заемка от лат. basilicum, а не пря̋ко от гръцкото βασιλικόν, и така се обяснява предаването на Витата със славянско Б. Вероятно за думата босилек това обяснение тря̋бва да се приеме.
- (.. скрий го разделът ..) .. към началото ..
►► 2. Резултатът в резюме (.. покажи го ..) .. към началото ..
▼▼ 2. Резултатът в резюме (.. скрий го ..)
- Ще покажа̨, че предаването на гръцката съгласна Вита със славянско Б през времето преди 8-ми век след Христа може да се счита за редовно и нормално. И разбира се, това явление се среща и в други заемки, а не само в кораб и колиба.
- Ще използвам така поставения̌т проблем, за да направя̨ популярно въведение в индоевропейската компаративистика. Запознатите с нея̨ мога̨т да не чета̨т главите 3, 4 и 5, а да премина̨т направо към глава 6.
- (.. скрий го разделът ..) .. към началото ..
►► 3. Терминологично отклонение: класификация на съгласните в съвременния̌т български език (.. покажи го разделът ..) (.. разгъна̨то ..) .. към началото ..
▼▼
3. Терминологично отклонение: класификация на съгласните в съвременния̌т български език
(.. скрий го разделът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
Използвайки съвременния̌т български език за пример, тук ще въведа̨ за широката публика ня̋кои термини, с които се класифицират съгласните.
►► 3.1. Шумни и сонорни съгласни (.. покажи го подразделът ..) (.. разгъна̨т ..) .. към началото ..
▼▼
3.1. Шумни и сонорни съгласни
- В нашия̌т език следните съгласни са̨ сонорни: Л, М, Н, Р, Й.
- Останалите съгласни са̨ шумни. По-нататък вместо шумни съгласни може да казвам съ̨щински съгласни.
-
(.. скрий го подразделът ..)
(.. свий го ..)
(.. разгъни го ..)
(.. скрий го разделът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..)
►► 3.1.1. Сонорната съгласна Й и статут на българските меки съгласни (.. покажи я̨ съгласната Й ..) .. към началото ..
▼▼ 3.1.1. Сонорната съгласна Й и статут на българските меки съгласни (.. скрий я̨ съгласната Й ..) .. към началото ..
- Освен с буквата Й, сонорната съгласна Й се означава и като част от буквите Ю и Я. Монтешарците я̨ означават с буквата J.
- Обикновено меките съгласни в нашия̌т език се разглеждат като фонеми, отделни от съответните твърди съгласни. За руския̌т език това е наложително, а за нас е традиция под руско влияние.
- Алтернативно, вся̋ка мека съгласна в нашия̌т език може да се разглежда не като отделна фонема, а като дифтонг, съставен от съответната твърда съгласна, последвана от сонорната съгласна Й.
- В старо-гръцки сонорната съгласна Й и (дългия̌т и краткия̌т вариант на) гласната И се означавали с една и съ̨ща буква I (Йота). Буквата I (Йота) е била заета с тази функция от гръцката азбука в старата кирилица.
-
(.. скрий го подразделът ..)
(.. свий го ..)
(.. разгъни го ..)
(.. скрий го разделът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..)
►► 3.1.2. Сонорната съгласна W (У кратко) (.. покажи я̨ съгласната У кратко ..) .. към началото ..
▼▼ 3.1.2. Сонорната съгласна W (У кратко) (.. скрий я̨ съгласната У кратко ..) .. към началото ..
- Такава съгласна се появява напоследък в ня̋кои английски заемки, предимно имена. Сравнете: в старите заемки английската сонорна съгласна W се предава с шумната съгласна В (Вашингтон), а в новите – със сонорна съгласна У кратко (Уисконсин, Уол стрийт, хардуер, софтуер, уиндоуз). Заради многото турски заемки, сега се признава, че в българския̌т език има съгласна ДЖ (ДЖ). Заради многото английски заемки вероятно скоро ще се признае, че в нашия̌т език има и сонорна съгласна У кратко.
-
(.. скрий го подразделът ..)
(.. свий го ..)
(.. разгъни го ..)
(.. скрий го разделът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..)
►► 3.2. Звучни и беззвучни съгласни (.. покажи го подразделът ..) .. към началото ..
▼▼ 3.2. Звучни и беззвучни съгласни (.. скрий го подразделът ..) (.. скрий го разделът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..)
На звучни и беззвучни се деля̨т шумните (съ̨щинските) съгласни. Ето всички шумни съгласни в българския̌т език, групирани по съответстващи си двойки беззвучна и звучна:
беззвучна звучна П Б Ф В Т Д К Г С З Ш Ж Ч ДЖ (ДЖ) Ц ДЗ Х (Х има звучен алофон, но ня̋ма фонологично звучно съответствие)
- (.. скрий го подразделът ..) (.. скрий го разделът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 3.3. Преградни и проходни съгласни; африкати (.. покажи го подразделът ..) .. към началото ..
▼▼ 3.3. Преградни и проходни съгласни; африкати (.. скрий го подразделът ..) (.. скрий го разделът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..)
Освен на звучни и беззвучни, шумните (съ̨щинските) съгласни в нашия̌т език мога̨т да се разделя̨т на следните три групи:
В нашия̌т език следните съгласни си съответстват, различавайки се само по признакът преградност/проходност: П и Ф, Б и В, К и Х.
- преградни: П, Б, Т, Д, К, Г
- проходни: С, З, Х, Ф, В, Ш, Ж
- африкати (слети съчетания на преградна с проходна съгласна): Ч(ТШ), ДЖ(ДЖ), Ц(ТС), ДЗ
Преградните съгласни Т, Д, Г в нашия̌т език ня̋мат свои проходни съответствия, а пък проходните съгласни С, З, Ш, Ж си ня̋мат преградни съответствия.
Съответствията на шумните (съ̨щинските) съгласни в нашия̌т език по признакът преградност/проходност са̨ обобщени в следната таблица:--
преградна проходна П Ф Б В К Х Г - Т - Д - - С - З - Ш - Ж
- (.. скрий го подразделът ..) (.. скрий го разделът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 3.4. Придихателни съгласни (.. покажи го подразделът ..) .. към началото ..
▼▼
3.4. Придихателни съгласни
- В нашия̌т език ня̋ма придихателни съгласни. Ако ние чуем придихателна съгласна (например в речта на китаец), игнорираме придиханието.
- (.. скрий го подразделът ..) (.. скрий го разделът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 4. Шумните съгласни в гръцки (.. покажи ги ..) .. към началото ..
▼▼ 4. Шумните съгласни в гръцки (.. скрий ги ..) .. към началото ..
Следната GR-таблица илюстрира шумните съгласни в гръцки: (show the old image)

Основна матрица с ня̋кои съгласни фонеми в гръцки | Колона Неутрални съгласни фонеми Π_Τ_Κ | Колона Звучни съгласни фонеми Β_Δ_Γ | Колона Генерални съгласни фонеми Φ_Θ_Χ |
---|---|---|---|
Ред Лабиални съгласни фонеми | Π (Pi) [p] | Β (Beta) [b] => [v] | Φ (Phi) [ph] => [f] |
Ред Дентални съгласни фонеми | Τ (Tau) [t] | Δ (Delta) [d] => [δ] | Θ (Theta) [th] => [θ] |
Ред Веларни съгласни фонеми | Κ (Kappa) [k] | Γ (Gamma) [g] => [γ] | Χ (Chi) [ch] => [χ] |
Старо звучене (преди 300BCE) | Беззвучно, преградно | Звучно, преградно | Беззвучно, преградно, с придихание |
Ново звучене (след 400CE) | Беззвучно, преградно | Звучно, проходно | Беззвучно, проходно |
Преход от старото звучене към новото звучене | Стабилност | От преградност към проходност | От преградност към проходност, елиминиране на придиханието |
Легенда | Звукове, налични и в славянския̌т език през 9-10-ти век | Разглеждания̌т случай | Проходни съгласни, липсващи в славянски през 9-10-ти век и апроксимирани чрез съответните преградни съгласни |
В таблицата са̨ изброени всички шумни съгласни в гръцки език освен Σ (Sigma) и Ζ (Zeta).
В съ̨щност, в таблицата са̨ изброени всички преградни шумни съгласни в старо-гръцки. Вижда се, че две трети от тя̋х се променят от преградни в проходни докъм 3/4-ти век. Доколкото в славянски ги ня̋мало повечето от тези проходни съгласни, то при заемане на гръцки думи те се апроксимират със съответните преградни съгласни (Иосип, театро, Георги, Димитър).
Тук се показва, че звукът [v] (Витата) съ̨що така го е ня̋мало в славянския̌т език докъм 700/800AD. А ако е било така, то проходната шумна съгласна [v] (Витата) при заемане би се апроксимирала със съответната преградната шумна съгласна [b] (Бетата).
- (.. скрий го разделът ..) .. към началото ..
►► 5. Популярна история на индоевропейските съгласни (.. покажи го разделът ..) (.. разгъна̨то ..) .. към началото ..
▼▼ 5. Популярна история на индоевропейските съгласни (.. скрий го разделът ..) (.. свий го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 5.1. Общ преглед (.. покажи го подразделът ..) .. към началото ..
▼▼ 5.1. Общ преглед (.. скрий го подразделът ..) (.. скрий го разделът ..) (.. свий го ..)
Базисен модел на фонологията на пра-индоевропейския̌т език (ПИЕ, PIE) е този на младо-граматиците (NG, NeoGrammarians) от 19-ти век. През 20-ти век този модел се допълва от ларингалната хипотеза и от глоталната хипотеза.
Според базисния̌т модел в ПИЕ имало:Сонорните съгласни [m], [n], [l], [r] можело да бъ̨да̨т сричкотворни. В съ̨щност, всичките шест сонорни съгласни можело да бъ̨да̨т сричкотворни - И кратко и У кратко се превръщали в гласни И и У, когато били сричкотворни. Този факт се използва от ларингалната хипотеза, според която:
- шумни съгласни
- десет гласни ([a], [o], [e], [i], [u] – с кратки и дълги варианти, както в латински)
- двугласни ([ai], [oi], [ei], [au], [ou], [eu])
- сонорни съгласни [m], [n], [l], [r], [j] (И кратко), [w] (У кратко)
- в ПИЕ имало шумни (съ̨щински) съгласни, разбира се
- имало и шест сонорни съгласни/полугласни/гласни [i], [u], [m], [n], [l], [r], като вся̋ка от от тя̋х имала по три алофона:
- сричкотворен алофон
- алофон пред гласна
- алофон след гласна, с която се образувала двугласна (дифтонг)
- [+] в ПИЕ се предполагат и ня̋колко ларингални съгласни (обикновено се предполагат три)
- [+] изброените дотук фонеми образували скелетът на думите, като ПИЕ-корените се състоели обикновено от три такива фонеми
- [+] скелетът на думата се допълвал от огласовка
- [+] предполагат се ня̋колко (обикновено шест) степени на огласовката:
- нулева степен – нормална и дълга
- E-степен – нормална и дълга
- O-степен – нормална и дълга
- [+] ларингалните съгласни се предполагат такива, че моделите на огласовката да изглеждат най-прости.
- (.. скрий го подразделът ..) (.. скрий го разделът ..) (.. свий го ..) .. към началото ..
►► 5.2. Шумните (съ̨щинските) съгласни в ПИЕ (пра-индоевропейския̌т език) и пъ̨тя̌т им към славянски (.. покажи го подразделът ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2. Шумните (съ̨щинските) съгласни в ПИЕ (пра-индоевропейския̌т език) и пъ̨тя̌т им към славянски (.. скрий го подразделът ..) (.. скрий го разделът ..) (.. свий го ..)
Всички шумни (съ̨щински) съгласни в ПИЕ (освен s) са̨ изброени в следната PIE-таблица: (show the old image)

Основна матрица на шумните съгласни фонеми в пра‑индоевропейски (ПИЕ,PIE,pie) | Колона Неутрални съгласни фонеми Π_Τ_Κ |
Колона Звучни/глотални съгласни фонеми Β_Δ_Γ |
Колона Генерални съгласни фонеми Φ_Θ_Χ |
---|---|---|---|
Ред Лабиални съгласни фонеми | Π (piePi) [NG:p][Grimm:f] | Β (pieBeta) [NG:b][Grimm:p] | Φ (piePhi) [NG:bh][Grimm:b] |
Ред Дентални съгласни фонеми | Τ (pieTau) [NG:t][Grimm:θ] | Δ (pieDelta) [NG:d][Grimm:t] | Θ (pieTheta) [NG:dh][Grimm:d] |
Ред Веларни съгласни фонеми без никакъв призвук | Κ (pieKappa) [NG:k][Grimm:h] | Γ (pieGamma) [NG:g][Grimm:k] | Χ (pieChi) [NG:gh][Grimm:g] |
Ред Веларни съгласни фонеми с призвук +j | Κj (pieKappa+j) [NG:kj][Grimm:h] | Γj (pieGamma+j) [NG:gj][Grimm:k] | Χj (pieChi+j) [NG:ghj][Grimm:g] |
Ред Веларни съгласни фонеми с призвук +w | Κw (pieKappa+w) [NG:kw][Grimm:hw] | Γw (pieGamma+w) [NG:gw][Grimm:kw] | Χw (pieChi+w) [NG:ghw][Grimm:gw] |
Ред Веларни съгласни фонеми с двата призвука +jw | Κjw (pieKappa+jw) [NG:kjw][Grimm:hw] | Γjw (pieGamma+jw) [NG:gjw][Grimm:kw] | Χjw (pieChi+jw) [NG:ghjw][Grimm:gw] |
[NG‑интерпретация] Предполагаемо звучене според базисния̌т модел на младо-граматиците (веларните съгласни с призвуци се разглеждат отделно извън таблицата) | Беззвучно, преградно (както в гръцки, латински и славянски) | Звучно, преградно (както в старо-гръцки, латински и славянски) | Звучно, преградно, с придихание (звучно както в санскрит, за разлика от беззвучното в старо-гръцки) |
[Grimm] Звучене в пра-германски според законът на Грим | Беззвучно, проходно | Беззвучно, преградно | Звучно, преградно |
[Глотална интерпретация] Предполагаемо звучене според глоталната хипотеза | Беззвучно, преградно, с придихание | Глотално, преградно, без придихание (звучност-беззвучност без значение) | Звучно, преградно, с придихание |
От глоталната интерпретация към NG‑интерпретацията | Елиминиране на придиханието | Елиминиране на глоталността, назначаване на звучност | Стабилност |
- Две интерпретации на шумните преградни ПИЕ-съгласни са̨ приведени в таблицата: NG-интерпретация и глотална интерпретация.
- Забележете, че всички съгласни в PIE-таблицата се предполага да са̨ били преградни както в NG-интерпретацията, така и в глоталната интерпретация.
- Следните шумни (съ̨щински) съгласни, които са̨ проходни или африкати и ги има в българския̌т език, ги ня̋мало в ПИЕ: В, Ж, З, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, ДЖ, ДЗ.
- PIE-таблицата се основава на подобната GR-таблица. Последния̌т (веларния̌т) ред от GR-таблицата е разделен на четири подреда в зависимост от наличието на призвуците +j и +w. Като изключим призвуците, клетките от двете таблици общо взето си съответстват (Бетата/Витата пак си е особена, и това си е).
- Забележка: Добавих препратка към публикацията на Биляна Михайлова "Очерк по индоевропейска фонетика" и Ви я̨ препоръ̨чвам. Добавил съм и коментари. Очеркът на Биляна Михайлова се пресича с тази моя публикация именно в настоящата глава: Популярна история на индоевропейските съгласни.
- (.. скрий го подразделът ..) (.. скрий го разделът ..) (.. свий го ..) .. към началото ..
►► 5.2.1. Глоталната хипотеза (.. покажи я̨ ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2.1. Глоталната хипотеза (.. скрий я̨ ..) (.. скрий го подразделът ..) (.. свий го ..)
-
Шумните преградни ПИЕ-съгласни в пра-славянски се извеждат пря̋ко от NG-интерпретацията.
Глоталната интерпретация бе въведена наскоро и цели да обясни ня̋колко проблема:
- Лесно обяснение на пра-германски (Grimm) по следния̌т начин: в глоталната колона не се назначава звучност, в неутралната колона придиханието променя преградността в проходност, във всички колони се елиминират придиханието и глоталността.
- Решение на типологически проблем. Оказва се, че на светът ня̋ма езици, които да имат звучни придихателни съгласни, без едновременно да имат и беззвучни придихателни съгласни. Излиза, че ПИЕ според NG-интерпретацията е уникален език. Глоталната интерпретация отменя уникалността на ПИЕ, въвеждайки придихание и в неутралната колона.
- Ако на вя̋ра приемем, че глотална pieBeta е изключително трудна за произнасяне, глоталната хипотеза обяснява липсата на звукът pieBeta сред ПИЕ-корените.
- Доколкото гръцкия̌т е замесен в тази тема, то от глоталната интерпретация до положението в GR-таблицата се стига така: назначава се звучност на глоталната колона (за разлика от пра-германски), глоталността се елиминира, елиминира се и придиханието в неутралната колона, и накрая̌ се елиминира звучността в генералната колона.
- И разбира се, най-важното за нас е да проследим пъ̨тя̌т от глоталната интерпретация към славянски: назначава се звучност на глоталната колона (както в гръцки, латински и санскрит, за разлика от пра-германски), глоталността се елимира (както нався̋къде по ПИЕ-светът), в славянски се елиминира и придиханието в двете колони (неутралната и генералната). Поради това елиминиране на придиханието глоталната и генералната колона са̨ напълно слети в [пра-]славянски. Подобна таблица за славянски би останала с две колони: беззвучна (ПИЕ-неутрална) и звучна (ПИЕ-глотално-генерална).
- (.. скрий я̨ глоталната хипотеза ..) (.. скрий го подразделът ..) (.. свий го ..) .. към началото ..
- Стигнахме и до призвуците към веларния̌т ред на съгласните в PIE-таблицата.
►► 5.2.2. Призвукът +w към веларния̌т ред на съгласните в PIE-таблицата (.. покажи го ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2.2. Призвукът +w към веларния̌т ред на съгласните в PIE-таблицата (.. скрий го призвукът ..) (.. скрий го подразделът ..) (.. свий го ..)
-
Има три типа ИЕ-езици спря̋мо призвукът +w:
- пазещи призвукът (латински, прагермански)
- елиминирали призвукът (славянски)
- пазещи следи от призвукът (гръцки)
- Призвукът +w се вижда в латински и прагермански. Например, съгласната [k+w] в латински се означава с буквосъчетанието qu, а в прагермански според законът на Грим преминава във hw, което в днешния̌т английски се означава с буквосъчетанието wh.
- В гръцки призвукът +w изменя веларните съгласни дотам, че губя̨т веларността си и се получава Π, Τ, Β или Ζ в зависимост от обкръ̨жението и от колоната в PIE-таблицата.
- В [пра-]славянски призвукът +w е напълно елиминиран.
- (.. скрий го призвукът ..) (.. скрий го подразделът ..) (.. свий го ..) .. към началото ..
►► 5.2.3. Призвукът +j към веларния̌т ред на съгласните в PIE-таблицата (.. покажи го ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2.3. Призвукът +j към веларния̌т ред на съгласните в PIE-таблицата (.. скрий го призвукът ..) (.. скрий го подразделът ..) (.. свий го ..)
-
Има два типа ИЕ-езици спря̋мо призвукът +j:
- елиминирали призвукът (езици от групата kentum)
- пазещи следи от призвукът (езици от групата satem)
- Не се намират ИЕ-езици, пазещи този призвук.
- Гръцкия̌т, латинския̌т, пра-германския̌т са̨ езици от групата kentum. В тя̋х ня̋ма никакви следи от призвукът +j.
- При езиците от групата satem (славянския̌т е от тя̋х) призвукът +j изменя веларните съгласни дотам, че губя̨т веларността си. В славянски се получава С[s] от PIE [k+j] и З[z] от PIE [g+j]. Спомнете си, че призвукът +w е елиминиран в славянски.
- (.. скрий го призвукът ..) (.. скрий го подразделът ..) (.. свий го ..) .. към началото ..
►► 6. Популярна история на сонорната съгласна (на полугласната) У [w] в ня̋кои индоевропейски езици (.. покажи ..)
▼▼ 6. Популярна история на сонорната съгласна (на полугласната) У [w] в ня̋кои индоевропейски езици (.. скрий ..)
Вижте пак т. т. 3.1.2, както и т. 5.1.
Да припомним, че в ПИЕ единствената проходна съгласна е [s].
Това означава, че в ПИЕ ня̋мало проходна съгласна [v], но имало сонорна съгласна (полугласна) [w], алофон на [u].
Как отделните PIE-езици придобили проходната съгласна [v] сред звуковия̌т си репертоар?
Още в предкласическия̌т период на гръцкия̌т език PIE-полугласната [w] стана̨ла на проходна шумна съгласна [v], означавана с буквата F (digamma), но после изчезна̨ла, оставяйки след себе си придихание, съ̨що изчезна̨ло в последствие. Старо-гръцката буква F (digamma) отпадна̨ла от азбуката, поня̋кога я̨ употребявали само като цифра 6. За нашите цели можем да считаме, че в класическия̌т старо-гръцки ня̋мало проходна съгласна [v]. Тя се появила, едва когато Бетата започна̨ла да се произнася проходно като Вита (вижте т. 4).
В класическия̌т латински език всички алофони на фонемата u (и като гласна, и в дифтонг, и като съгласна [w]) се пишели с една и съ̨ща буква U-V. Разлика между буквите U и V започна̨ли да правя̨т едва през Средновековието. Това означава, че когато буквата U-V означавала съгласна, в класическия̌т латински език тя все още ще да се е произнасяла като сонорна съгласна (полугласна) [w]. Но скоро след това в латински се осъ̨ществил преходът от [w] във [v], доколкото в романските езици се среща вече проходната съгласна [v] на мя̋стото на полугласната [w]. Можем да предположим, че появата на проходната съгласна [v] в латински-романски и в гръцки, двата основни езика на Римската империя, е стана̨ло синхронно. С други думи, към 400AD в латински/романски вече имало проходна съгласна [v] на мя̋стото на старата полугласна [w], означавана по новому с буквата V.
Английския̌т език пази и досега старата сонорна съгласна [w] от ПИЕ.
В немския̌т език (High German) обаче се е осъществил съ̨щия̌т преход, както в латински-романски, а именно преходът от сонорна съгласна [w] към проходната съгласна [v]. Кога? Със сигурност след латински-романски. Но преди или след славянски? Това е въпросът. Вероятно след славянски.
В славянски тря̋бва по ня̋кое време да се е осъ̨ществил съ̨щия̌т преход, както в латински-романски и както в немски, а именно преходът от сонорна съгласна [w] към проходната шумна съгласна [v], за която вече в кирилицата е предназначена буквата В. Според традиционното допускане този преход се датира още в памтивека, понеже е осъ̨ществен във всички диалекти. Точно това допускане повдига въпросът с двете думи – колиба и кораб, заемки от гръцки в български. Според традиционното допускане славянския̌т език от памтивека е разполагал с проходната съгласна [v], с която да предаде Витата в тези две гръцки заемки.
И тъй, и в двата езика, в романски-латински и в славянски, преходът от сонорна съгласна [w] към проходната съгласна [v] е осъ̨ществен във всички езици-потомци. Как да го датираме? И за романски-латински бихме могли да допуснем датиране от памтивека, ако не беше съображението за общата буква U-V.
Е, за славянски пък проблемът с двете заемки от гръцки в български колиба и кораб е достатъчно основание да датираме въпросния̌т преход около 700AD (±50). Така има достатъчно време гръцките заемки да са̨ отпреди въпросния̌т преход, както и достатъчно време до около 800AD за доставка на славяногласието по Днепър и на север от Карпатите.
Според мене, славяногласието се е оформило на Средния̌т Дунав. През 6-ти век и след това славяногласието се инфилтрира на територията на Римската/Ромейската империя (т. е. на нашата територия). Около 800AD славяногласието е мина̨ло Карпатите и е стигна̨ло река Днепър.
И тъй, през периодът 500AD-700AD в гръцки, а и в латински-романски, вече имало Вита (проходна шумна съгласна [v]), а в славянски още ня̋мало такава проходна шумна съгласна. Поради това в славянските заемки от гръцки и от латински-романски проходната шумна съгласна [v] (Витата) редовно се апроксимирала със съответната преградна шумна съгласна Б (с Бетата), както се правело и с другите проходни шумни съгласни, липсващи в славянски (Gamma, Delta, Phi, Theta).
Освен при двете думи колиба и кораб, се намират и още три-четири етнонима, в които оригиналната проходна шумна съгласна [v] се предава на славянски с преградна шумна съгласна Б:
В светлината на това, че от собствения̌т етноним на славяните се е получила думата за роб в международната лексика, може да се допусне, че е стана̨ло омесване на значенията на думите. Чужди думи със значение слуга (или трудящ се) се възприели като етноними от ня̋кои славяногласни. Вероятно, и четирите етнонима - словене, българи, сърби и дулеби, са̨ имали потенциалът да се възприема̨т нався̋къде сред славяногласните.
- обръ – сравнете с латинското avarus и гръцкото άβαρος (аварин)
- блъгаринъ – от латинското vulgaris (човек от простолюдието)
- срьбъ – от латинското servus (слуга, роб)
- доулѣбъ – от гръцкото δουλεύων (трудящ се)
А думата босилек вече би могла да е пря̋ка заемка от гръцкото βασιλικόν, а не непременно от латинското basilicum.
- (.. скрий го разделът ..) .. към началото ..
►► 7. Препратки (references) (.. покажи ги ..) .. към началото ..
▼▼ 7. Препратки (references) (.. скрий ги ..)
- Online:
- Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
- Этимологический словарь славянских языков (праславянский лексический фонд), выпуск 11 (pdf), стр. 45-49
- Аксиомата за естествените езици
- Perpetual Mutation: Естествените езици в непрестанна промена
- Относно Balkansprachbund-ът: балканския̌т езиков съюз
- The CV of Slavophonia
- Очерк за краесловните ерове
- Кирил Мирчев, Историческа граматика на българския език, Наука и изкуство, София, 1958-1963-1978 (three editions)
- БАН: Граматика на старобългарския език
- Wikipedia: Obstruent (шумни съгласни)
- Wikipedia: Grimm's law
- Wikipedia: Glottalic theory
- Wikipedia: Laryngeal theory
- Относно индоевропейщината изобщо и относно индоевропейщината на нашия̌т славянски език в частност
- Нашата славянщина - от векове за векове
- Относно произходът на българския̌т етнос
- Биляна Михайлова. Очерк по индоевропейска фонетика (An Outline of Indo-European Phonetics)
- Български етимологичен речник, Институт за български език към БАН
- Dr. C. George Boeree: The Evolution of the Indo-European Languages
- Offline:
- Иван Харалампиев, Малък етимологичен речник на българския език, издателство Слово, Велико Търново, 1998
- Български етимологичен речник, том II (И – КРЕПЯ), Издателство на БАН, София, 1979
- Христо Тодоров-Бемберски, Името българи – история и същност, ИК Огледало, София, 2004
- Atlas der Wahren Nahmen, Etymologische Karte Europa, KALIMEDIA
- (.. скрий ги препратките ..) .. към началото ..
►► 8. Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As) (.. покажи ги коментарите ..) (.. разгъна̨ти ..) .. към началото ..
▼▼ 8. Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As) (.. скрий ги коментарите ..) (.. разгъни ги ..) (.. свий ги ..) .. към началото ..
Ако има въпрос или коментар, на който тря̋бва да отговоря̨, ще препиша̨ въпросът или коментарът тука и ще отговоря̨ тука.
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-26 21:11:: Стари версии на тази публикация:
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-27 19:08:: Спря̋мо думата босилек:
- Следва да се приеме традиционната етимология:
- че е заемка от лат. basilicum, а не пря̋ко от гръцкото βασιλικόν, понеже тази дума се среща в романсът и ударението в български следва романсът.
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-27 19:25:: Можем да забравим за думата доулѣбъ.
- Тя не се среща по Нашенско
- и предполагаемата тук етимология е доста спорна от историческа гледна точка.
- ►► ::christo.tamarin, 2016-09-27 22:41:: Покажи коментарите относно предполагаемата тук етимология на българския̌т етноним.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2016-09-27 22:41::
Относно предполагаемата тук етимология на българския̌т етноним.
(..скрий коментарите..)
- Христо Тодоров-Бемберски в книгата си "Името българи – история и същност" разглежда стотина хипотези за етимологията на етнонимът българи, които той класифицира в ня̋колко групи. Всички тези хипотези авторът ги оспорва и аз съм съгласен с него.
- Предполагаемата тук етимология на българския̌т етноним изобщо не е спомена̨та от Христо Бемберски в книгата му.
- За най-вероятна Христо Бемберски счита следната хипотеза:
- В Северен Кавказ, в Кубан и по Долна Волга била разположена Старата Велика България.
- Уседна̨лото население на тази територия се наричали българи, което означавало граждани, дума сродна с немското Bürger.
- Номадското население на тази територия се наричали хазари, дума с тюркски произход, сродна с турския̌т глагол gezmek.
- След това, казано шеговито, хазарите вдигна̨ли "антибуржоазна революция", изгонили българите оттам, и сами се заселили в градовете.
- Както "знаем от историята", част от изгонените българи мигрирала към Балканите, друга част - към Средна Волга.
- И тази версия аз не мога̨ да приема̨.
- От формализъм, ще ѝ назнача̨ вероятност около 1%.
- На остана̨лите разгледани от Христо Бемберски варианти, около стотина на брой, ще им назнача̨ вероятност по около половин процент, ..
- ..така че за моята хипотеза, неспомената от Бемберски, ще остане около 50% вероятност, ..
- ..понеже това е най-вероятната хипотеза.
- Етимологията на думата българи не е важен проблем за световната наука и тя не се задъ̨лбочава.
- Приема се без особена критика това, което дава и Фасмер:
..Это название являлось первонач. тюрк. племенным именем, др.-тюрк. bulɣar «смешанного происхождения, метис» от bulɣamak «мешать»; см. Томашек, Zschr. österr. Gymn., 1872, 156; 1877, 683; Паули — Виссова 3, 1040; Немет, Symb. Rozwadowski 2, 219; Младенов, RES 1, 44.
- Например, в Etymologische Karte Europa - Atlas der Wahren Nahmen България е означена като Gemischtes Land.
- Предполагаемата тук етимология на българския̌т етноним може да бъ̨де подкрепена от следните доводи, взети от историята и лингвистиката:
- Латинската дума vulgaris е имала широка употреба в изразът "вулгарна реч"
(sermo vulgaris,
lingua vulgaris), както се означавал разговорния̌т романс.
The term "common speech" (sermo vulgaris), which later became "Vulgar Latin", was used by inhabitants of the Roman Empire.
- В среда̀ от романофони ня̋ма начин от тази употреба да възникне етноним - в такава среда етнонимът е твърдо romani.
- Обаче в елинофонска среда̀ това е съвсем възможно.
- Елинофоните ня̋мат друга дума за означаване на разговорния̌т романс.
- В елинофонска среда̀ може да възникне етноним, с който елинофоните да означават населението, говорещо на lingua vulgaris.
- Такова население се намира в северозападните територии на Балканите, според линията Иречек.
- От друга страна, елинофоните едва ли са̨ можели добре да различават разговорния̌т романс (lingua vulgaris) от другите "варварски" езици.
- А в северозападните територии на Балканите, освен романсът, са̨ се говорели поне още два езика: славянски и аварски (тюркски).
- Тамошното население на общо основание го получило етнонимът българи, независимо от говорения̌т език.
- Част от тамошното население го прихвана̨ло етнонимът българи.
- Въобще, във вековете от 5-ти докъм 11-ти, не може да ни е съвсем ясно какво означава етнонимът българи, ако той се появява в писмените паметници - населението, означено с него, би могло да е славяногласно, романофонско или пък тюркофонско.
- Липсата на споменавания за власи и албанци на Балканите в течение на дълги векове може да се обясни с това, че те може би са̨ се "криели" под етнонимът българи.
- И тъй, съвсем възможно е нашия̌т етноним да е бил донесен по Нашенско не само от наши предци-тюркофони (така наречените пра-българи), както е прието в официалната история, но и от славяногласни наши предци.
- Както се загатва в ня̋кои исторически извори, част от аварите, подвизаващи се под етнонимът българи, въстана̨ли срещу аварския̌т хаган и напуснали Авария.
- Те ще са̨ се поселили на територия, която за ня̋колко десетилетия стана̨ла известна като Старата Велика България.
Оттам ня̋кои мигрирали към Средна Волга и занесли там въпросния̌т етноним.- Други дошли по Нашенско и основали държавата България, по съ̨щество втора държава (след Аварския̌т хаганат) с тюркофонски елит и славяногласно население.
- Латинската дума vulgaris е имала широка употреба в изразът "вулгарна реч"
(sermo vulgaris,
lingua vulgaris), както се означавал разговорния̌т романс.
- Тук се дискутира етимологията на етнонимът българи, а не произходът на българския̌т етнос. (.. скрий ги коментарите за етимологията на етнонимът българи ..)
- На произходът на българския̌т етнос може би ще посветя̨ отделна публикация. (.. към началото ..)
- ►► ::christo.tamarin, 2016-11-03 21:11:: Добавих препратка към публикацията на Биляна Михайлова "Очерк по индоевропейска фонетика" и Ви я̨ препоръ̨чвам. (..покажи коментарите..)
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2016-11-03 21:11::
Добавих препратка към публикацията на Биляна Михайлова "Очерк по индоевропейска фонетика" и Ви я̨ препоръ̨чвам.
(..скрий коментарите..)
- Очеркът на Биляна Михайлова се пресича с тази моя публикация в глава 5: Популярна история на индоевропейските съгласни.
- Вместо терминът "веларни" съгласни Биляна Михайлова ползва по-общия̌т термин "дорсални" съгласни и това е по-правилно.
- В моята таблица (5.2) на шумните съгласни в ПИЕ се дават четири веларни-дорсални реда, което е прекалено много и може би излишно усложнено:
- Веларни съгласни фонеми без никакъв призвук ("чисти велари" в терминологията на Биляна Михайлова)
- Веларни съгласни фонеми с призвук +j ("палатовелари" или "палатали" в другата терминология)
- Веларни съгласни фонеми с призвук +w ("лабиовелари" в другата терминология)
- Веларни съгласни фонеми с двата призвука +jw (този ред не тря̋бваше да го има в таблицата, ня̋ма го във версията на английски)
- Дадените на отделен ред в таблицата (5.2) "веларни съгласни фонеми с двата призвука +jw" в съ̨щност тря̋бва да се разглеждат като съчетание от две фонеми:
- веларна съгласна фонеми с призвук +j ("палатовелар") ..
- .. плюс полугласна w
- В моето изложение изоглосата centum-satem се отнася само до палатовеларните съгласни, тези с призвукът +j.
- В очеркът на Биляна Михайлова изоглосата centum-satem се отнася както до палатовеларните, така и до лабиовеларните съгласни, тези с призвукът +w.
- Изказано във възприетата от мене терминология, според очеркът на Биляна Михайлова, ..
- centum-езиците са̨ елиминирали призвукът +j към веларните-дорсалните съгласни, а ..
- satem-езиците са̨ елиминирали призвукът +w към веларните-дорсалните съгласни.
- Това не противоречи на истината, но води до противоречиви разсъ̨ждения, които Биляна Михайлова прилежно привежда.
- Става дума до свеждането (редуцирането) на броят на редовете веларни-дорсални съгласни в таблицата (5.2) на шумните съгласни в ПИЕ от три на два.
- Авторката показва, че такова редуциране би било чисто умозрително занимание.
- Редовете си остават три: чисти велари, палатовелари и лабиовелари.
- И е редно изоглосата centum-satem да се отнася само до палатовеларните съгласни, ..
- .. а други две изоглоси да се асоциират с лабиовеларните, за едната от които се наблюдава териториална близост с изоглосата centum-satem.
- От двете изоглоси, асоциирани с лабиовеларните съгласни, едната отделя езиците, елиминирали призвукът +w (като нашият), от езиците, пазещи призвукът +w или поне следи от него.
- Другата изоглоса, асоциирана с лабиовеларните съгласни, отделя езиците, пазещи призвукът +w, като германски и латински, от останалите езици, които са̨ го елиминирали или най-много да са̨ запазили следи от него.
- С палатовеларите е асоциирана само една изоглоса от този тип - изоглосата centum-satem, понеже призвукът +j никъде не се пази, а се наблюдават само следи от него.
- Доколкото моето изложение се основава на таблица, таблицата (5.2) на шумните съгласни в ПИЕ, то съм се стремил да различавам термините ред и колона, което не би следвало да се очаква от Биляна Михайлова в нейния̌т очерк.
- Очеркът на Биляна Михайлова съдържа добро пространно изложение на ларингалната хипотеза, за която споменах накратко в 5.1.
- Очеркът на Биляна Михайлова съдържа добро изложение и на глоталната хипотеза, за която споменах накратко в 5.2 и 5.2.1.
- Очеркът на Биляна Михайлова е предназначен по-скоро за професионалисти, а не за любители. Ня̋кои части по задълбочеността си в детайлите са̨ далече от популярно четиво. Но нека това да не Ви спира. Ако нещо не разбирате, или питайте, или не му обръщайте внимание.
- Като че ли единствения̌т хипотетичен език в изложението на Биляна Михайлова е ПИЕ - пра-индо-европейския̌т. Всички други споменати в очеркът й езикови форми са̨ засвидетелствани.
- Например, в таблицата "Отражения на лабиовеларите и чистите велари в езиците satеm" прилежно се привеждат старо-българските К-Ч-Ц-Г-Ж-З, ..
- ..но от такова изложение на любител би му убегна̨л фактът, че в прото-славянски просто лабиовеларите преминават в чисти велари, които изтрайват като такива може би хиляда години, а може би и повече.
- От такова изложение любител трудно би стигна̨л например до изводът, че между славянските палатализации и албанските палатализации ня̋ма нищо общо.
- Очеркът на Биляна Михайлова съдържа сводка на основните звукови закони в индо-европейските езици.
- Остава за читателите тези закони да се систематизират по обхват и в хронологичен ред, за да можем примерно да разберем кои звукови закони са̨ изваяли нашия̌т език.
(.. скрий ги коментарите за очеркът на Биляна Михайлова ..) (.. към началото ..) - ►► ::christo.tamarin, 2017-12-12 14:22:: [..Покажи..] Опит за популярно обяснение на тезата
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2017-12-12 14:22::
[..Скрий..] Опит за популярно обяснение на тезата
- Проблемът не е в гръцки или латински, а в славянския̌т език.
- Проблемът не е бил, че елинофоните не можели да казват Българи със Б, и затова казвали Вулгари със В.
- Проблемът е бил в това, че славяногласните ня̋кога - още в дописмената епоха - не можели да казват Вулгари със В, и го замествали с Б.
- Дори сега ние славяногласните не можем да произнасяме следните гръцки проходни съгласни и затова ги апроксимираме (заместваме ги) със съответните преградни съгласни:
- проходна Гама (например в името Йорго)
- проходна Делта (Тодор)
- проходна Тета (пак Тодор)
- От гледна точка на елинофоните (на гърците), ние заменяме една съгласна с друга в думите Йорго и Тодор.
- Ако не го осъзнаете това, да разберете остана̨лото е безнадеждно.
- Тъй че спрете дотук и размислете дали да продължите.
- Нататък. Преди около хиляда и двеста години - в онова време отиваме.
- Гръцките съгласни тогава са̨ съ̨щите като сега, нашите славянските - почти съ̨щите.
- За тогавашните славяногласни непроизносими са̨ били:
- проходна Гама (както и за нас сега)
- проходна Делта (както и за нас сега)
- проходна Тета (както и за нас сега)
- проходното Фи
- проходната Вита (каливи, каравио, вулгари)
- Сега ние днешните славяногласни можем вече да казваме Ф и В, но тогава славяногласните не са̨ можели.
- И при заемки тогавашните славяногласни по естествен начин правели като нас: апроксимирали (замествали) гръцките проходни съгласни, както мога̨т:
- проходното Фи го заменяли с П (Йосип)
- проходната Вита я̨ заменяли с Б (колиба, кораб, българи)
- И тъй, тук тря̋бва да осъзнаете, че в тогавашния̌т славянски език ня̋мало проходна Вита
- т.е. думата ВОДА например се е произнасяла WODA, като първата съгласна е като в английската дума WATER.
- Да, ама проходна Вита по онова време имало не само в гръцки, а и в романсът (в латински).
- Тогавашните славяногласни не можели да произнеса̨т правилно и думата servi, казвали я̨ serbi.
- Та такваз била работата. (..Скрий обясненията..) (.. към началото ..)
- Проблемът не е в гръцки или латински, а в славянския̌т език.
- ►► ::christo.tamarin, 2018-07-09 19:12::
[..Покажи тук..]
[..Покажи там..]
- Текстът е на английски.
- PIE reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory [Brian Collins on Quora]
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2018-07-09 19:12::
[..Скрий..]
[..Покажи там..]
- Текстът е на английски.
- PIE reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory [Brian Collins on Quora]
- В Quora.com, Brian Collins в свой отговор е коментирал реконструкцията на фонематиката на ПИЕ (пра-индоевропейския̌т език) и по-специално глоталната хипотеза и ларингалната хипотеза.
The first Proto-Indo-European proponents who did reconstructions were intensely studying Sanskrit, and the languages of India which all have voiced aspirated stops. Sanskrit vowels also influenced their reconstructions heavily.
So, they were dealing with Slavic languages with a palatalisation contrast, Celtic languages with both a palatalisation and velar contrast, and Romance languages with a history of velar contrasts recently lost, and Germanic and Greek with a long history of aspiration contrasts in the voiceless consonants, that then became fricatives.
The historical linguists wound up mixing all of these systems together in the Proto-language.
In the 20th century, two proposals radically changed the reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory.
I don’t think any language has voiced-aspirated velarised stops. This is another thing that makes Glottalic theory look more plausible. The revised glottalic theory models look like this:
The Proto-Indo-European plosives (pre-glottalic Beekes model)labials dentals palatovelars velars labialized velars voiceless stops p t kj k kw preglottalized stops (?p) ?t ?kj ?k ?kw aspirated stops ph th kjh kh kwh
Or sometimes /p’/ /t’/ /kʲ’/ kʷ’/ etc.
The main reasons for Glottalic Theory were that very few languages have aspirated voiced stops, but not aspirated voiceless stops.
Additionally, stop gaps for /b/ are rare, but stop gaps for /p’/ and /p/ are fairly common.
A side effect of this, is that yes /kʲ’/ kʷ’/ do exist. One Non-Indo-European language which looks a lot like PIE reconstructions in other ways, the Abkhaz language, has this inventory:
Labial Alveolar Post-
alveolarRetro
-flexAlveolo
-palatalVelar Uvular Phary
-ngealplain lab. plain lab. plain lab. plain pal. lab. plain pal. lab. pha. lab.+
pha.plain lab. Nasal m n Stop p
bt
dtʷ
dʷk
ɡkʲ
ɡʲkʷ
ɡʷpʼ tʼ tʷʼ kʼ kʲʼ kʷʼ qʼ qʲʼ qʷʼ Affricate ts
dztʃ
dʒʈʂ
ɖʐ†tɕ
†dʑtɕʷ
dʑʷtsʼ tʃʼ ʈʂʼ †tɕʼ tɕʷʼ Fricative f
vs
zʃ
ʒʃʷ
ʒʷʂ
ʐ†ɕ
†ʑ*ɕʷ
*ʑʷχ
ʁχʲ
ʁʲχʷ
ʁʷ†χˤ
†χˤʷ
ħ
ħʷ
Approximant l j ɥ w Trill r
Abkhaz is very similar to Proto-Indo-European reconstructions under Glottalic Theory, and in fact, is a lot more complex than Proto-Indo-European reconstructions need to be.
Abkhaz also has a 2 vowel inventory, in line with the Proto-Indo-European vowel inventory after Laryngeal theory was proposed. Laryngeal theory is much more widely-accepted than Glottalic theory. I don’t know a single historical linguist who disputes it, especially after the Hittite texts from a dig site showed that Hittite had the Proto-Indo-European laryngeal contrasts.
Like PIE it also has a pharyngeal series.
Funnily, I know some historical linguists who don’t object to the need for something like Laryngeal theory, but instead propose more vowels because they think having a two vowel inventory for PIE is implausible.
And no… no no no, I do not mean to say Abkhaz is Proto-Indo European, or that the Proto-Indo-European language descended from Abkhaz or something.
What I am saying, is that this reconstruction is plausible because some other languages also have an glottalic consonant series with a palatal and velar contrast, a pharyngeal series, and two vowels. In fact, these things might be related.
If you have 40+ consonant phonemes, why do you need more than 2 vowels, especially if many of the pharyngeal consonants colour the vowels anyways?
Because we have languages currently spoken today with phonologies much more complicated than Proto-Indo-European under Glottalic Theory, it is not implausible.
Скрий текстът на английски
- ►► ::christo.tamarin, 2019-03-16 16:48::
[..Покажи в newscientist.com..]
- Статията е на английски.
- Алисън ДЖордж: Хората не можели да произнасят звуковете 'f' and 'v' преди развитието на земеделието
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-03-16 16:48::
[..Покажи в newscientist.com..]
- Статията е на английски.
- Не възнамерявам да я̨ превеждам на български.
- Алисън ДЖордж: Хората не можели да произнасят звуковете 'f' and 'v' преди развитието на земеделието
- Alison George: Humans couldn't pronounce 'f' and 'v' sounds before farming developed
- Тази статия да не се взема на сериозно.
- Моя̌т принцип е: Археологията може да направи принос към лингвистиката, само ако открие надписи.
- В тази моя статия, озаглавена "Относно апроксимирането на проходните съгласни при заемки в славянски", се дават такива отговори:
- Славяногласните допреди около 1000 години не можели да произнасят звукът 'f'.
- Славяногласните допреди около 1400 години не можели да произнасят звукът 'v'.
- ►► ::christo.tamarin, 2019-04-23 22:36:: Към кораб и колиба можем да добавим бунище.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-04-23 22:36::
Към кораб и колиба можем да добавим бунище.
- На сайтът на Институтът за български език към БАН са̨ разрешили свободен достъ̨п до Българския̌т етимологичен речник.
- Препратка към речникът добавих към раздел 7.
- В раздел 2 съм написал следното:
Ще покажа̨, че предаването на гръцката съгласна Вита със славянско Б през времето преди 8-ми век след Христа може да се счита за редовно и нормално. И разбира се, това явление се среща и в други заемки, а не само в кораб и колиба.
- В основния̌т текст към кораб и колиба са̨ добавени три етнонима: българи, сърби и обри.
- След справка в Българския̌т етимологичен речник мога̨ да добавя̨ и думата бунище, която според Българския̌т етимологичен речник произлиза от гръцката дума βουνός.
- Свободния̌т достъ̨п до Българския̌т етимологичен речник може би ще позволи и други примери да се добавя̨т. Мя̋стото им ще е тука, в този коментар.
- ►► ::christo.tamarin, 2019-10-09 21:33:: Нова препратка бе добавена към Глава 7:
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-10-09 21:33::
Нова препратка бе добавена към Глава 7:
- Dr. C. George Boeree: The Evolution of the Indo-European Languages
- (.. към статията на Dr. C. George Boeree ..)
- Много от изводите в статията не ги приемам,
- но сега не намирам време за критични коментари по нея̨.
- Във всеки случай би било добре читателите да се запозная̨т с тази статия,
- без да чакат моите коментари.
- ►► ::christo.tamarin, 2020-10-15 11:45:: За името на град Венеция в ня̋кои славянски езици.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2020-10-15 11:45::
(.. скрий ..) За името на град Венеция.
- В повечето съвременни славянски езици (български, руски, полски, сърбо-хърватски) името на градът Венеция е модерна заемка от италиански.
- Обаче в ня̋кои славянски езици със западно разположение се пазя̨т старо-славянски названия на градът, в които началния̌т звук [v] е бил заместен с [b]:
- Словенски: Benetke
- Словашки и чешки: Benátky
- Забележете, че в тези езици името на градът е в женски род множествено число, както е било и на латински.
- (.. скрий ги коментарите ..) (.. разгъни ги ..) (.. свий ги ..) .. към началото ..
(.. покажи всичко ..) (.. скриј&свиј всичко ..) .. to the bottom ..
Относно апроксимирането на проходните съгласни при заемки в славјански
Таблица на съдържанието:
- 1. Постановка на проблемът
- 2. Резултатът в резјуме
- 3. Терминологично отклонение: класификација на съгласните в съвременнијът български език
- 4. Шумните съгласни в гръцки
- 5. Популјарна историја на индоевропејските съгласни
- 6. Популјарна историја на сонорната съгласна (на полугласната) У [w] в не̋кои индоевропејски езици
- 7. Препратки (references)
- 8. Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As)
▼▼ 1. Постановка на проблемът (.. скриј го разделът ..)
-
Има две български думи – колиба и кораб,
които сѫ стари заемки от гръцки и притежават особеност – гръцката вита се предава като бета.
- Bulg. колиба <= Gr. καλύβη
- Bulg. кораб <= OldSlav./Rus. корабль <= Gr. καράβιον => Port. caravela => It. caravella
-
Цитати от Иван Харалампиев (Малък етимологичен речник на българския език, издателство Слово, Велико Търново, 1998):
колиба: Една от двете най-стари гръцки заемки в славянските езици заедно с кораб, сравни в старогръцки καλύβη, заета още преди настаняването на славяните на Балканския полуостров.
кораб: Една от двете най-стари гръцки заемки в славянските езици, старогръцки κάραβος, заедно с колиба.
-
Цитати от Български етимологичен речник, том II (И – КРЕПЯ, Издателство на БАН, София 1979):
кораб: Праслав. *karābjь. Стара заемка (с б < β и о < α в неударено положение) от гр. καράβιον, стгр. κάραβος ..
Според Vasmer, REW, 1, 622 предположението за тракийско посредничество (Romanski, Brückner) е неубедително. Romanski изказва възможност и за връзка с кора, корито (прасл. *(s)ker-), което според Vasmer е неправдоподобно, понеже остава необяснена група –бль. Pokorny 943-944 вижда родство с бълг. коруба .., което е неправдоподобно. Обяснението на Perveden .., че гр. καράβιον е от славянски, е също неправдоподобно. Заето (от бълг.) в рум.колиба: От стгр. Καλύβη. Предаването на β с б и промяната α > о сочат, че е стара гръцка заемка, заета от славянските племена преди настаняването им на Балканския полуостров, заедно с кораб.
Вж. К. Мирчев, Историческа граматика, 62, М. Филипова-Байрова, Гр. Заемки, 109.
..
Неоснователно Miklosich .., Romansky, ..Berneker, .. смятат, че думата е дошла чрез тюркско посредничество. Обратно, тур. кoliba е от слав., вж. Vasmer, ИОРЯС, 12, 2, 243. Тракийско посредничество е неправдоподобно, вж. Krahe III, 116.
..
Заето (от български, б.м.) и в рум. .., алб. .. - Предаването на гръцката гласна А със славјанско О не говори само по себе си за особена древност на заемките. Сѫщото например е стана̨ло и при славјанските имена на градовете ТеСАЛОНики (Солун) и Адрианопол (Одрин), които едва ли сѫ възникна̨ли преди настанјаването на славјанските племена на Балканскијът полуостров.
- Обаче предаването на витата със съгласната Б в славјански на пръв поглед е интригуващо и изисква особено објаснение. Традиционното објаснение е такова: тези две заемки сѫ много стари, още от времето, когато в гръцки витата е звучала като бета, т.е. отпреди 3-ти век след Христа, понеже през 4-ти век гръцката бета вече е звучала като вита повсеместно и окончателно.
-
В "Этимологическом словаре славянских языков (праславянский лексический фонд)"
думата колиба ја̨ не̋ма,
но затова пък на думата кораб сѫ посветени не̋колко страници, като се посочват много несъответствија, например:
..
.. Но греч. καράβιον как обозначение морского судна засвидетельствовано лишь в византийскую эпоху, будучи уменьшительным производным от κάραβος..
.. - Има още една българска дума, босилек, за којато традиционно се приема, че е заемка от лат. basilicum, а не пре̋ко от гръцкото βασιλικόν, и така се објаснјава предаването на Витата със славјанско Б. Веројатно за думата босилек това објаснение тре̋бва да се приеме.
- (.. скриј го разделът ..) .. към началото ..
►► 2. Резултатът в резјуме (.. покажи го ..) .. към началото ..
▼▼ 2. Резултатът в резјуме (.. скриј го ..)
- Ще покажа̨, че предаването на гръцката съгласна Вита със славјанско Б през времето преди 8-ми век след Христа може да се счита за редовно и нормално. И разбира се, това јавление се среща и в други заемки, а не само в кораб и колиба.
- Ще използвам така поставенијът проблем, за да направја̨ популјарно въведение в индоевропејската компаративистика. Запознатите с неја̨ мога̨т да не чета̨т главите 3, 4 и 5, а да премина̨т направо към глава 6.
- (.. скриј го разделът ..) .. към началото ..
►► 3. Терминологично отклонение: класификација на съгласните в съвременнијът български език (.. покажи го разделът ..) (.. разгъна̨то ..) .. към началото ..
▼▼
3. Терминологично отклонение: класификација на съгласните в съвременнијът български език
(.. скриј го разделът ..) (.. свиј го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
Използвајки съвременнијът български език за пример, тук ще въведа̨ за широката публика не̋кои термини, с които се класифицират съгласните.
►► 3.1. Шумни и сонорни съгласни (.. покажи го подразделът ..) (.. разгъна̨т ..) .. към началото ..
▼▼
3.1. Шумни и сонорни съгласни
- В нашијът език следните съгласни сѫ сонорни: Л, М, Н, Р, Ј.
- Останалите съгласни сѫ шумни. По-нататък вместо шумни съгласни може да казвам сѫщински съгласни.
-
(.. скриј го подразделът ..)
(.. свиј го ..)
(.. разгъни го ..)
(.. скриј го разделът ..) (.. свиј го ..) (.. разгъни го ..)
►► 3.1.1. Сонорната съгласна Ј и статут на българските меки съгласни (.. покажи ја̨ съгласната Ј ..) .. към началото ..
▼▼ 3.1.1. Сонорната съгласна Ј и статут на българските меки съгласни (.. скриј ја̨ съгласната Ј ..) .. към началото ..
- Освен с буквата Й, сонорната съгласна Ј се означава и като част от буквите Ю и Я. Монтешарците ја̨ означават с буквата J.
- Обикновено меките съгласни в нашијът език се разглеђат като фонеми, отделни от съответните твърди съгласни. За рускијът език това е наложително, а за нас е традиција под руско влијание.
- Алтернативно, все̋ка мека съгласна в нашијът език може да се разглеђа не като отделна фонема, а като дифтонг, съставен от съответната твърда съгласна, последвана от сонорната съгласна Ј.
- В старо-гръцки сонорната съгласна Ј и (дългијът и краткијът вариант на) гласната И се означавали с една и сѫща буква I (Јота). Буквата I (Јота) е била заета с тази функција от гръцката азбука в старата кирилица.
-
(.. скриј го подразделът ..)
(.. свиј го ..)
(.. разгъни го ..)
(.. скриј го разделът ..) (.. свиј го ..) (.. разгъни го ..)
►► 3.1.2. Сонорната съгласна W (У кратко) (.. покажи ја̨ съгласната У кратко ..) .. към началото ..
▼▼ 3.1.2. Сонорната съгласна W (У кратко) (.. скриј ја̨ съгласната У кратко ..) .. към началото ..
- Такава съгласна се појавјава напоследък в не̋кои англијски заемки, предимно имена. Сравнете: в старите заемки англијската сонорна съгласна W се предава с шумната съгласна В (Вашингтон), а в новите – със сонорна съгласна У кратко (Уисконсин, Уол стрийт, хардуер, софтуер, уиндоуз). Заради многото турски заемки, сега се признава, че в българскијът език има съгласна ДЖ (Џ). Заради многото англијски заемки веројатно скоро ще се признае, че в нашијът език има и сонорна съгласна У кратко.
-
(.. скриј го подразделът ..)
(.. свиј го ..)
(.. разгъни го ..)
(.. скриј го разделът ..) (.. свиј го ..) (.. разгъни го ..)
►► 3.2. Звучни и беззвучни съгласни (.. покажи го подразделът ..) .. към началото ..
▼▼ 3.2. Звучни и беззвучни съгласни (.. скриј го подразделът ..) (.. скриј го разделът ..) (.. свиј го ..) (.. разгъни го ..)
На звучни и беззвучни се делја̨т шумните (сѫщинските) съгласни. Ето всички шумни съгласни в българскијът език, групирани по съответстващи си двојки беззвучна и звучна:
беззвучна звучна П Б Ф В Т Д К Г С З Ш Ж Ч ДЖ (Џ) Ц ДЗ Х (Х има звучен алофон, но не̋ма фонологично звучно съответствие)
- (.. скриј го подразделът ..) (.. скриј го разделът ..) (.. свиј го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 3.3. Преградни и проходни съгласни; африкати (.. покажи го подразделът ..) .. към началото ..
▼▼ 3.3. Преградни и проходни съгласни; африкати (.. скриј го подразделът ..) (.. скриј го разделът ..) (.. свиј го ..) (.. разгъни го ..)
Освен на звучни и беззвучни, шумните (сѫщинските) съгласни в нашијът език мога̨т да се разделја̨т на следните три групи:
В нашијът език следните съгласни си съответстват, различавајки се само по признакът преградност/проходност: П и Ф, Б и В, К и Х.
- преградни: П, Б, Т, Д, К, Г
- проходни: С, З, Х, Ф, В, Ш, Ж
- африкати (слети съчетанија на преградна с проходна съгласна): Ч(ТШ), Џ(ДЖ), Ц(ТС), ДЗ
Преградните съгласни Т, Д, Г в нашијът език не̋мат свои проходни съответствија, а пък проходните съгласни С, З, Ш, Ж си не̋мат преградни съответствија.
Съответствијата на шумните (сѫщинските) съгласни в нашијът език по признакът преградност/проходност сѫ обобщени в следната таблица:--
преградна проходна П Ф Б В К Х Г - Т - Д - - С - З - Ш - Ж
- (.. скриј го подразделът ..) (.. скриј го разделът ..) (.. свиј го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 3.4. Придихателни съгласни (.. покажи го подразделът ..) .. към началото ..
▼▼
3.4. Придихателни съгласни
- В нашијът език не̋ма придихателни съгласни. Ако ние чуем придихателна съгласна (например в речта на китаец), игнорираме придиханието.
- (.. скриј го подразделът ..) (.. скриј го разделът ..) (.. свиј го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 4. Шумните съгласни в гръцки (.. покажи ги ..) .. към началото ..
▼▼ 4. Шумните съгласни в гръцки (.. скриј ги ..) .. към началото ..
Следната GR-таблица илјустрира шумните съгласни в гръцки: (show the old image)

Основна матрица с не̋кои съгласни фонеми в гръцки | Колона Неутрални съгласни фонеми Π_Τ_Κ | Колона Звучни съгласни фонеми Β_Δ_Γ | Колона Генерални съгласни фонеми Φ_Θ_Χ |
---|---|---|---|
Ред Лабиални съгласни фонеми | Π (Pi) [p] | Β (Beta) [b] => [v] | Φ (Phi) [ph] => [f] |
Ред Дентални съгласни фонеми | Τ (Tau) [t] | Δ (Delta) [d] => [δ] | Θ (Theta) [th] => [θ] |
Ред Веларни съгласни фонеми | Κ (Kappa) [k] | Γ (Gamma) [g] => [γ] | Χ (Chi) [ch] => [χ] |
Старо звучене (преди 300BCE) | Беззвучно, преградно | Звучно, преградно | Беззвучно, преградно, с придихание |
Ново звучене (след 400CE) | Беззвучно, преградно | Звучно, проходно | Беззвучно, проходно |
Преход от старото звучене към новото звучене | Стабилност | От преградност към проходност | От преградност към проходност, елиминиране на придиханието |
Легенда | Звукове, налични и в славјанскијът език през 9-10-ти век | Разглеђанијът случај | Проходни съгласни, липсващи в славјански през 9-10-ти век и апроксимирани чрез съответните преградни съгласни |
В таблицата сѫ изброени всички шумни съгласни в гръцки език освен Σ (Sigma) и Ζ (Zeta).
В сѫщност, в таблицата сѫ изброени всички преградни шумни съгласни в старо-гръцки. Виђа се, че две трети от те̋х се променјат от преградни в проходни докъм 3/4-ти век. Доколкото в славјански ги не̋мало повечето от тези проходни съгласни, то при заемане на гръцки думи те се апроксимират със съответните преградни съгласни (Иосип, театро, Георги, Димитър).
Тук се показва, че звукът [v] (Витата) сѫщо така го е не̋мало в славјанскијът език докъм 700/800AD. А ако е било така, то проходната шумна съгласна [v] (Витата) при заемане би се апроксимирала със съответната преградната шумна съгласна [b] (Бетата).
- (.. скриј го разделът ..) .. към началото ..
►► 5. Популјарна историја на индоевропејските съгласни (.. покажи го разделът ..) (.. разгъна̨то ..) .. към началото ..
▼▼ 5. Популјарна историја на индоевропејските съгласни (.. скриј го разделът ..) (.. свиј го ..) (.. разгъни го ..) .. към началото ..
►► 5.1. Общ преглед (.. покажи го подразделът ..) .. към началото ..
▼▼ 5.1. Общ преглед (.. скриј го подразделът ..) (.. скриј го разделът ..) (.. свиј го ..)
Базисен модел на фонологијата на пра-индоевропејскијът език (ПИЕ, PIE) е този на младо-граматиците (NG, NeoGrammarians) от 19-ти век. През 20-ти век този модел се допълва от ларингалната хипотеза и от глоталната хипотеза.
Според базиснијът модел в ПИЕ имало:Сонорните съгласни [m], [n], [l], [r] можело да бѫда̨т сричкотворни. В сѫщност, всичките шест сонорни съгласни можело да бѫда̨т сричкотворни - И кратко и У кратко се превръщали в гласни И и У, когато били сричкотворни. Този факт се използва от ларингалната хипотеза, според којато:
- шумни съгласни
- десет гласни ([a], [o], [e], [i], [u] – с кратки и дълги варианти, както в латински)
- двугласни ([ai], [oi], [ei], [au], [ou], [eu])
- сонорни съгласни [m], [n], [l], [r], [j] (И кратко), [w] (У кратко)
- в ПИЕ имало шумни (сѫщински) съгласни, разбира се
- имало и шест сонорни съгласни/полугласни/гласни [i], [u], [m], [n], [l], [r], като все̋ка от от те̋х имала по три алофона:
- сричкотворен алофон
- алофон пред гласна
- алофон след гласна, с којато се образувала двугласна (дифтонг)
- [+] в ПИЕ се предполагат и не̋колко ларингални съгласни (обикновено се предполагат три)
- [+] изброените дотук фонеми образували скелетът на думите, като ПИЕ-корените се състоели обикновено от три такива фонеми
- [+] скелетът на думата се допълвал от огласовка
- [+] предполагат се не̋колко (обикновено шест) степени на огласовката:
- нулева степен – нормална и дълга
- E-степен – нормална и дълга
- O-степен – нормална и дълга
- [+] ларингалните съгласни се предполагат такива, че моделите на огласовката да изглеђат нај-прости.
- (.. скриј го подразделът ..) (.. скриј го разделът ..) (.. свиј го ..) .. към началото ..
►► 5.2. Шумните (сѫщинските) съгласни в ПИЕ (пра-индоевропејскијът език) и пѫтјът им към славјански (.. покажи го подразделът ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2. Шумните (сѫщинските) съгласни в ПИЕ (пра-индоевропејскијът език) и пѫтјът им към славјански (.. скриј го подразделът ..) (.. скриј го разделът ..) (.. свиј го ..)
Всички шумни (сѫщински) съгласни в ПИЕ (освен s) сѫ изброени в следната PIE-таблица: (show the old image)

Основна матрица на шумните съгласни фонеми в пра‑индоевропејски (ПИЕ,PIE,pie) | Колона Неутрални съгласни фонеми Π_Τ_Κ |
Колона Звучни/глотални съгласни фонеми Β_Δ_Γ |
Колона Генерални съгласни фонеми Φ_Θ_Χ |
---|---|---|---|
Ред Лабиални съгласни фонеми | Π (piePi) [NG:p][Grimm:f] | Β (pieBeta) [NG:b][Grimm:p] | Φ (piePhi) [NG:bh][Grimm:b] |
Ред Дентални съгласни фонеми | Τ (pieTau) [NG:t][Grimm:θ] | Δ (pieDelta) [NG:d][Grimm:t] | Θ (pieTheta) [NG:dh][Grimm:d] |
Ред Веларни съгласни фонеми без никакъв призвук | Κ (pieKappa) [NG:k][Grimm:h] | Γ (pieGamma) [NG:g][Grimm:k] | Χ (pieChi) [NG:gh][Grimm:g] |
Ред Веларни съгласни фонеми с призвук +j | Κj (pieKappa+j) [NG:kj][Grimm:h] | Γj (pieGamma+j) [NG:gj][Grimm:k] | Χj (pieChi+j) [NG:ghj][Grimm:g] |
Ред Веларни съгласни фонеми с призвук +w | Κw (pieKappa+w) [NG:kw][Grimm:hw] | Γw (pieGamma+w) [NG:gw][Grimm:kw] | Χw (pieChi+w) [NG:ghw][Grimm:gw] |
Ред Веларни съгласни фонеми с двата призвука +jw | Κjw (pieKappa+jw) [NG:kjw][Grimm:hw] | Γjw (pieGamma+jw) [NG:gjw][Grimm:kw] | Χjw (pieChi+jw) [NG:ghjw][Grimm:gw] |
[NG‑интерпретација] Предполагаемо звучене според базиснијът модел на младо-граматиците (веларните съгласни с призвуци се разглеђат отделно извън таблицата) | Беззвучно, преградно (както в гръцки, латински и славјански) | Звучно, преградно (както в старо-гръцки, латински и славјански) | Звучно, преградно, с придихание (звучно както в санскрит, за разлика от беззвучното в старо-гръцки) |
[Grimm] Звучене в пра-германски според законът на Грим | Беззвучно, проходно | Беззвучно, преградно | Звучно, преградно |
[Глотална интерпретација] Предполагаемо звучене според глоталната хипотеза | Беззвучно, преградно, с придихание | Глотално, преградно, без придихание (звучност-беззвучност без значение) | Звучно, преградно, с придихание |
От глоталната интерпретација към NG‑интерпретацијата | Елиминиране на придиханието | Елиминиране на глоталността, назначаване на звучност | Стабилност |
- Две интерпретации на шумните преградни ПИЕ-съгласни сѫ приведени в таблицата: NG-интерпретација и глотална интерпретација.
- Забележете, че всички съгласни в PIE-таблицата се предполага да сѫ били преградни както в NG-интерпретацијата, така и в глоталната интерпретација.
- Следните шумни (сѫщински) съгласни, които сѫ проходни или африкати и ги има в българскијът език, ги не̋мало в ПИЕ: В, Ж, З, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, ДЖ, ДЗ.
- PIE-таблицата се основава на подобната GR-таблица. Последнијът (веларнијът) ред от GR-таблицата е разделен на четири подреда в зависимост от наличието на призвуците +j и +w. Като изклјучим призвуците, клетките от двете таблици общо взето си съответстват (Бетата/Витата пак си е особена, и това си е).
- Забележка: Добавих препратка към публикацијата на Билјана Михајлова "Очерк по индоевропејска фонетика" и Ви ја̨ препорѫчвам. Добавил съм и коментари. Очеркът на Билјана Михајлова се пресича с тази моја публикација именно в настојащата глава: Популјарна историја на индоевропејските съгласни.
- (.. скриј го подразделът ..) (.. скриј го разделът ..) (.. свиј го ..) .. към началото ..
►► 5.2.1. Глоталната хипотеза (.. покажи ја̨ ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2.1. Глоталната хипотеза (.. скриј ја̨ ..) (.. скриј го подразделът ..) (.. свиј го ..)
-
Шумните преградни ПИЕ-съгласни в пра-славјански се извеђат пре̋ко от NG-интерпретацијата.
Глоталната интерпретација бе въведена наскоро и цели да објасни не̋колко проблема:
- Лесно објаснение на пра-германски (Grimm) по следнијът начин: в глоталната колона не се назначава звучност, в неутралната колона придиханието променја преградността в проходност, във всички колони се елиминират придиханието и глоталността.
- Решение на типологически проблем. Оказва се, че на светът не̋ма езици, които да имат звучни придихателни съгласни, без едновременно да имат и беззвучни придихателни съгласни. Излиза, че ПИЕ според NG-интерпретацијата е уникален език. Глоталната интерпретација отменја уникалността на ПИЕ, въвеђајки придихание и в неутралната колона.
- Ако на ве̋ра приемем, че глотална pieBeta е изклјучително трудна за произнасјане, глоталната хипотеза објаснјава липсата на звукът pieBeta сред ПИЕ-корените.
- Доколкото гръцкијът е замесен в тази тема, то от глоталната интерпретација до положението в GR-таблицата се стига така: назначава се звучност на глоталната колона (за разлика от пра-германски), глоталността се елиминира, елиминира се и придиханието в неутралната колона, и накраја̌ се елиминира звучността в генералната колона.
- И разбира се, нај-важното за нас е да проследим пѫтјът от глоталната интерпретација към славјански: назначава се звучност на глоталната колона (както в гръцки, латински и санскрит, за разлика от пра-германски), глоталността се елимира (както навсе̋къде по ПИЕ-светът), в славјански се елиминира и придиханието в двете колони (неутралната и генералната). Поради това елиминиране на придиханието глоталната и генералната колона сѫ напълно слети в [пра-]славјански. Подобна таблица за славјански би останала с две колони: беззвучна (ПИЕ-неутрална) и звучна (ПИЕ-глотално-генерална).
- (.. скриј ја̨ глоталната хипотеза ..) (.. скриј го подразделът ..) (.. свиј го ..) .. към началото ..
- Стигнахме и до призвуците към веларнијът ред на съгласните в PIE-таблицата.
►► 5.2.2. Призвукът +w към веларнијът ред на съгласните в PIE-таблицата (.. покажи го ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2.2. Призвукът +w към веларнијът ред на съгласните в PIE-таблицата (.. скриј го призвукът ..) (.. скриј го подразделът ..) (.. свиј го ..)
-
Има три типа ИЕ-езици спре̋мо призвукът +w:
- пазещи призвукът (латински, прагермански)
- елиминирали призвукът (славјански)
- пазещи следи от призвукът (гръцки)
- Призвукът +w се виђа в латински и прагермански. Например, съгласната [k+w] в латински се означава с буквосъчетанието qu, а в прагермански според законът на Грим преминава във hw, което в днешнијът англијски се означава с буквосъчетанието wh.
- В гръцки призвукът +w изменја веларните съгласни дотам, че губја̨т веларността си и се получава Π, Τ, Β или Ζ в зависимост от обкрѫжението и от колоната в PIE-таблицата.
- В [пра-]славјански призвукът +w е напълно елиминиран.
- (.. скриј го призвукът ..) (.. скриј го подразделът ..) (.. свиј го ..) .. към началото ..
►► 5.2.3. Призвукът +j към веларнијът ред на съгласните в PIE-таблицата (.. покажи го ..) .. към началото ..
▼▼ 5.2.3. Призвукът +j към веларнијът ред на съгласните в PIE-таблицата (.. скриј го призвукът ..) (.. скриј го подразделът ..) (.. свиј го ..)
-
Има два типа ИЕ-езици спре̋мо призвукът +j:
- елиминирали призвукът (езици от групата kentum)
- пазещи следи от призвукът (езици от групата satem)
- Не се намират ИЕ-езици, пазещи този призвук.
- Гръцкијът, латинскијът, пра-германскијът сѫ езици от групата kentum. В те̋х не̋ма никакви следи от призвукът +j.
- При езиците от групата satem (славјанскијът е от те̋х) призвукът +j изменја веларните съгласни дотам, че губја̨т веларността си. В славјански се получава С[s] от PIE [k+j] и З[z] от PIE [g+j]. Спомнете си, че призвукът +w е елиминиран в славјански.
- (.. скриј го призвукът ..) (.. скриј го подразделът ..) (.. свиј го ..) .. към началото ..
►► 6. Популјарна историја на сонорната съгласна (на полугласната) У [w] в не̋кои индоевропејски езици (.. покажи ..)
▼▼ 6. Популјарна историја на сонорната съгласна (на полугласната) У [w] в не̋кои индоевропејски езици (.. скриј ..)
Вижте пак т. т. 3.1.2, както и т. 5.1.
Да припомним, че в ПИЕ единствената проходна съгласна е [s].
Това означава, че в ПИЕ не̋мало проходна съгласна [v], но имало сонорна съгласна (полугласна) [w], алофон на [u].
Как отделните PIE-езици придобили проходната съгласна [v] сред звуковијът си репертоар?
Още в предкласическијът период на гръцкијът език PIE-полугласната [w] стана̨ла на проходна шумна съгласна [v], означавана с буквата F (digamma), но после изчезна̨ла, оставјајки след себе си придихание, сѫщо изчезна̨ло в последствие. Старо-гръцката буква F (digamma) отпадна̨ла от азбуката, поне̋кога ја̨ употребјавали само като цифра 6. За нашите цели можем да считаме, че в класическијът старо-гръцки не̋мало проходна съгласна [v]. Тја се појавила, едва когато Бетата започна̨ла да се произнасја проходно като Вита (вижте т. 4).
В класическијът латински език всички алофони на фонемата u (и като гласна, и в дифтонг, и като съгласна [w]) се пишели с една и сѫща буква U-V. Разлика међу буквите U и V започна̨ли да правја̨т едва през Средновековието. Това означава, че когато буквата U-V означавала съгласна, в класическијът латински език тја все още ще да се е произнасјала като сонорна съгласна (полугласна) [w]. Но скоро след това в латински се осѫществил преходът от [w] във [v], доколкото в романските езици се среща вече проходната съгласна [v] на ме̋стото на полугласната [w]. Можем да предположим, че појавата на проходната съгласна [v] в латински-романски и в гръцки, двата основни езика на Римската империја, е стана̨ло синхронно. С други думи, към 400AD в латински/романски вече имало проходна съгласна [v] на ме̋стото на старата полугласна [w], означавана по новому с буквата V.
Англијскијът език пази и досега старата сонорна съгласна [w] от ПИЕ.
В немскијът език (High German) обаче се е осъществил сѫщијът преход, както в латински-романски, а именно преходът от сонорна съгласна [w] към проходната съгласна [v]. Кога? Със сигурност след латински-романски. Но преди или след славјански? Това е въпросът. Веројатно след славјански.
В славјански тре̋бва по не̋кое време да се е осѫществил сѫщијът преход, както в латински-романски и както в немски, а именно преходът от сонорна съгласна [w] към проходната шумна съгласна [v], за којато вече в кирилицата е предназначена буквата В. Според традиционното допускане този преход се датира още в памтивека, понеже е осѫществен във всички диалекти. Точно това допускане повдига въпросът с двете думи – колиба и кораб, заемки от гръцки в български. Според традиционното допускане славјанскијът език от памтивека е разполагал с проходната съгласна [v], с којато да предаде Витата в тези две гръцки заемки.
И тъј, и в двата езика, в романски-латински и в славјански, преходът от сонорна съгласна [w] към проходната съгласна [v] е осѫществен във всички езици-потомци. Как да го датираме? И за романски-латински бихме могли да допуснем датиране от памтивека, ако не беше съображението за общата буква U-V.
Е, за славјански пък проблемът с двете заемки от гръцки в български колиба и кораб е достатъчно основание да датираме въпроснијът преход около 700AD (±50). Така има достатъчно време гръцките заемки да сѫ отпреди въпроснијът преход, както и достатъчно време до около 800AD за доставка на славјаногласието по Днепър и на север от Карпатите.
Според мене, славјаногласието се е оформило на Среднијът Дунав. През 6-ти век и след това славјаногласието се инфилтрира на територијата на Римската/Ромејската империја (т. е. на нашата територија). Около 800AD славјаногласието е мина̨ло Карпатите и е стигна̨ло река Днепър.
И тъј, през периодът 500AD-700AD в гръцки, а и в латински-романски, вече имало Вита (проходна шумна съгласна [v]), а в славјански още не̋мало такава проходна шумна съгласна. Поради това в славјанските заемки от гръцки и от латински-романски проходната шумна съгласна [v] (Витата) редовно се апроксимирала със съответната преградна шумна съгласна Б (с Бетата), както се правело и с другите проходни шумни съгласни, липсващи в славјански (Gamma, Delta, Phi, Theta).
Освен при двете думи колиба и кораб, се намират и още три-четири етнонима, в които оригиналната проходна шумна съгласна [v] се предава на славјански с преградна шумна съгласна Б:
В светлината на това, че от собственијът етноним на славјаните се е получила думата за роб в међународната лексика, може да се допусне, че е стана̨ло омесване на значенијата на думите. Чуђи думи със значение слуга (или трудјащ се) се възприели като етноними от не̋кои славјаногласни. Веројатно, и четирите етнонима - словене, българи, сърби и дулеби, сѫ имали потенциалът да се възприема̨т навсе̋къде сред славјаногласните.
- обръ – сравнете с латинското avarus и гръцкото άβαρος (аварин)
- блъгаринъ – от латинското vulgaris (човек от простолјудието)
- срьбъ – от латинското servus (слуга, роб)
- доулѣбъ – от гръцкото δουλεύων (трудјащ се)
А думата босилек вече би могла да е пре̋ка заемка от гръцкото βασιλικόν, а не непременно от латинското basilicum.
- (.. скриј го разделът ..) .. към началото ..
►► 7. Препратки (references) (.. покажи ги ..) .. към началото ..
▼▼ 7. Препратки (references) (.. скриј ги ..)
- Online:
- Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
- Этимологический словарь славянских языков (праславянский лексический фонд), выпуск 11 (pdf), стр. 45-49
- Аксиомата за естествените езици
- Perpetual Mutation: Естествените езици в непрестанна промена
- Относно Balkansprachbund-ът: балканскијът езиков съјуз
- The CV of Slavophonia
- Очерк за краесловните ерове
- Кирил Мирчев, Историческа граматика на българския език, Наука и изкуство, София, 1958-1963-1978 (three editions)
- БАН: Граматика на старобългарскија език
- Wikipedia: Obstruent (шумни съгласни)
- Wikipedia: Grimm's law
- Wikipedia: Glottalic theory
- Wikipedia: Laryngeal theory
- Относно индоевропейщината изобщо и относно индоевропейщината на нашия̌т славянски език в частност
- Нашата славјанщина - от векове за векове
- Относно произходът на българскијът етнос
- Биляна Михайлова. Очерк по индоевропейска фонетика (An Outline of Indo-European Phonetics)
- Български етимологичен речник, Институт за български език към БАН
- Dr. C. George Boeree: The Evolution of the Indo-European Languages
- Offline:
- Иван Харалампиев, Малък етимологичен речник на българския език, издателство Слово, Велико Търново, 1998
- Български етимологичен речник, том II (И – КРЕПЯ), Издателство на БАН, София, 1979
- Христо Тодоров-Бемберски, Името българи – история и същност, ИК Огледало, София, 2004
- Atlas der Wahren Nahmen, Etymologische Karte Europa, KALIMEDIA
- (.. скриј ги препратките ..) .. към началото ..
►► 8. Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As) (.. покажи ги коментарите ..) (.. разгъна̨ти ..) .. към началото ..
▼▼ 8. Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As) (.. скриј ги коментарите ..) (.. разгъни ги ..) (.. свиј ги ..) .. към началото ..
Ако има въпрос или коментар, на којто тре̋бва да отговорја̨, ще препиша̨ въпросът или коментарът тука и ще отговорја̨ тука.
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-26 21:11:: Стари версии на тази публикација:
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-27 19:08:: Спре̋мо думата босилек:
- Следва да се приеме традиционната етимологија:
- че е заемка от лат. basilicum, а не пре̋ко от гръцкото βασιλικόν, понеже тази дума се среща в романсът и ударението в български следва романсът.
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-27 19:25:: Можем да забравим за думата доулѣбъ.
- Тја не се среща по Нашенско
- и предполагаемата тук етимологија е доста спорна от историческа гледна точка.
- ►► ::christo.tamarin, 2016-09-27 22:41:: Покажи коментарите относно предполагаемата тук етимологија на българскијът етноним.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2016-09-27 22:41::
Относно предполагаемата тук етимологија на българскијът етноним.
(..скриј коментарите..)
- Христо Тодоров-Бемберски в книгата си "Името българи – история и същност" разглеђа стотина хипотези за етимологијата на етнонимът българи, които тој класифицира в не̋колко групи. Всички тези хипотези авторът ги оспорва и аз съм съгласен с него.
- Предполагаемата тук етимологија на българскијът етноним изобщо не е спомена̨та от Христо Бемберски в книгата му.
- За нај-веројатна Христо Бемберски счита следната хипотеза:
- В Северен Кавказ, в Кубан и по Долна Волга била разположена Старата Велика Българија.
- Уседна̨лото население на тази територија се наричали българи, което означавало грађани, дума сродна с немското Bürger.
- Номадското население на тази територија се наричали хазари, дума с тјуркски произход, сродна с турскијът глагол gezmek.
- След това, казано шеговито, хазарите вдигна̨ли "антибуржоазна револјуција", изгонили българите оттам, и сами се заселили в градовете.
- Както "знаем от историјата", част от изгонените българи мигрирала към Балканите, друга част - към Средна Волга.
- И тази версија аз не мога̨ да приема̨.
- От формализъм, ще ѝ назнача̨ веројатност около 1%.
- На остана̨лите разгледани от Христо Бемберски варианти, около стотина на број, ще им назнача̨ веројатност по около половин процент, ..
- ..така че за мојата хипотеза, неспомената от Бемберски, ще остане около 50% веројатност, ..
- ..понеже това е нај-веројатната хипотеза.
- Етимологијата на думата българи не е важен проблем за световната наука и тја не се задѫлбочава.
- Приема се без особена критика това, което дава и Фасмер:
..Это название являлось первонач. тюрк. племенным именем, др.-тюрк. bulɣar «смешанного происхождения, метис» от bulɣamak «мешать»; см. Томашек, Zschr. österr. Gymn., 1872, 156; 1877, 683; Паули — Виссова 3, 1040; Немет, Symb. Rozwadowski 2, 219; Младенов, RES 1, 44.
- Например, в Etymologische Karte Europa - Atlas der Wahren Nahmen Българија е означена като Gemischtes Land.
- Предполагаемата тук етимологија на българскијът етноним може да бѫде подкрепена от следните доводи, взети от историјата и лингвистиката:
- Латинската дума vulgaris е имала широка употреба в изразът "вулгарна реч"
(sermo vulgaris,
lingua vulgaris), както се означавал разговорнијът романс.
The term "common speech" (sermo vulgaris), which later became "Vulgar Latin", was used by inhabitants of the Roman Empire.
- В среда̀ от романофони не̋ма начин от тази употреба да възникне етноним - в такава среда етнонимът е твърдо romani.
- Обаче в елинофонска среда̀ това е съвсем възможно.
- Елинофоните не̋мат друга дума за означаване на разговорнијът романс.
- В елинофонска среда̀ може да възникне етноним, с којто елинофоните да означават населението, говорещо на lingua vulgaris.
- Такова население се намира в северозападните територии на Балканите, според линијата Иречек.
- От друга страна, елинофоните едва ли сѫ можели добре да различават разговорнијът романс (lingua vulgaris) от другите "варварски" езици.
- А в северозападните територии на Балканите, освен романсът, сѫ се говорели поне още два езика: славјански и аварски (тјуркски).
- Тамошното население на общо основание го получило етнонимът българи, независимо от говоренијът език.
- Част от тамошното население го прихвана̨ло етнонимът българи.
- Въобще, във вековете от 5-ти докъм 11-ти, не може да ни е съвсем јасно какво означава етнонимът българи, ако тој се појавјава в писмените паметници - населението, означено с него, би могло да е славјаногласно, романофонско или пък тјуркофонско.
- Липсата на споменаванија за власи и албанци на Балканите в течение на дълги векове може да се објасни с това, че те може би сѫ се "криели" под етнонимът българи.
- И тъј, съвсем възможно е нашијът етноним да е бил донесен по Нашенско не само от наши предци-тјуркофони (така наречените пра-българи), както е прието в официалната историја, но и от славјаногласни наши предци.
- Както се загатва в не̋кои исторически извори, част от аварите, подвизаващи се под етнонимът българи, въстана̨ли срещу аварскијът хаган и напуснали Аварија.
- Те ще сѫ се поселили на територија, којато за не̋колко десетилетија стана̨ла известна като Старата Велика Българија.
Оттам не̋кои мигрирали към Средна Волга и занесли там въпроснијът етноним.- Други дошли по Нашенско и основали държавата Българија, по сѫщество втора държава (след Аварскијът хаганат) с тјуркофонски елит и славјаногласно население.
- Латинската дума vulgaris е имала широка употреба в изразът "вулгарна реч"
(sermo vulgaris,
lingua vulgaris), както се означавал разговорнијът романс.
- Тук се дискутира етимологијата на етнонимът българи, а не произходът на българскијът етнос. (.. скриј ги коментарите за етимологијата на етнонимът българи ..)
- На произходът на българскијът етнос може би ще посветја̨ отделна публикација. (.. към началото ..)
- ►► ::christo.tamarin, 2016-11-03 21:11:: Добавих препратка към публикацијата на Билјана Михајлова "Очерк по индоевропејска фонетика" и Ви ја̨ препорѫчвам. (..покажи коментарите..)
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2016-11-03 21:11::
Добавих препратка към публикацијата на Билјана Михајлова "Очерк по индоевропејска фонетика" и Ви ја̨ препорѫчвам.
(..скриј коментарите..)
- Очеркът на Билјана Михајлова се пресича с тази моја публикација в глава 5: Популјарна историја на индоевропејските съгласни.
- Вместо терминът "веларни" съгласни Билјана Михајлова ползва по-общијът термин "дорсални" съгласни и това е по-правилно.
- В мојата таблица (5.2) на шумните съгласни в ПИЕ се дават четири веларни-дорсални реда, което е прекалено много и може би излишно усложнено:
- Веларни съгласни фонеми без никакъв призвук ("чисти велари" в терминологијата на Билјана Михајлова)
- Веларни съгласни фонеми с призвук +j ("палатовелари" или "палатали" в другата терминологија)
- Веларни съгласни фонеми с призвук +w ("лабиовелари" в другата терминологија)
- Веларни съгласни фонеми с двата призвука +jw (този ред не тре̋бваше да го има в таблицата, не̋ма го във версијата на англијски)
- Дадените на отделен ред в таблицата (5.2) "веларни съгласни фонеми с двата призвука +jw" в сѫщност тре̋бва да се разглеђат като съчетание от две фонеми:
- веларна съгласна фонеми с призвук +j ("палатовелар") ..
- .. плјус полугласна w
- В моето изложение изоглосата centum-satem се отнасја само до палатовеларните съгласни, тези с призвукът +j.
- В очеркът на Билјана Михајлова изоглосата centum-satem се отнасја както до палатовеларните, така и до лабиовеларните съгласни, тези с призвукът +w.
- Изказано във възприетата от мене терминологија, според очеркът на Билјана Михајлова, ..
- centum-езиците сѫ елиминирали призвукът +j към веларните-дорсалните съгласни, а ..
- satem-езиците сѫ елиминирали призвукът +w към веларните-дорсалните съгласни.
- Това не противоречи на истината, но води до противоречиви разсѫђенија, които Билјана Михајлова прилежно привеђа.
- Става дума до свеђането (редуцирането) на бројат на редовете веларни-дорсални съгласни в таблицата (5.2) на шумните съгласни в ПИЕ от три на два.
- Авторката показва, че такова редуциране би било чисто умозрително занимание.
- Редовете си остават три: чисти велари, палатовелари и лабиовелари.
- И е редно изоглосата centum-satem да се отнасја само до палатовеларните съгласни, ..
- .. а други две изоглоси да се асоциират с лабиовеларните, за едната от които се наблјудава териториална близост с изоглосата centum-satem.
- От двете изоглоси, асоциирани с лабиовеларните съгласни, едната отделја езиците, елиминирали призвукът +w (като нашијат), от езиците, пазещи призвукът +w или поне следи от него.
- Другата изоглоса, асоциирана с лабиовеларните съгласни, отделја езиците, пазещи призвукът +w, като германски и латински, от останалите езици, които сѫ го елиминирали или нај-много да сѫ запазили следи от него.
- С палатовеларите е асоциирана само една изоглоса от този тип - изоглосата centum-satem, понеже призвукът +j никъде не се пази, а се наблјудават само следи от него.
- Доколкото моето изложение се основава на таблица, таблицата (5.2) на шумните съгласни в ПИЕ, то съм се стремил да различавам термините ред и колона, което не би следвало да се очаква от Билјана Михајлова в нејнијът очерк.
- Очеркът на Билјана Михајлова съдържа добро пространно изложение на ларингалната хипотеза, за којато споменах накратко в 5.1.
- Очеркът на Билјана Михајлова съдържа добро изложение и на глоталната хипотеза, за којато споменах накратко в 5.2 и 5.2.1.
- Очеркът на Билјана Михајлова е предназначен по-скоро за професионалисти, а не за лјубители. Не̋кои части по задълбочеността си в детајлите сѫ далече от популјарно четиво. Но нека това да не Ви спира. Ако нещо не разбирате, или питајте, или не му обръщајте внимание.
- Като че ли единственијът хипотетичен език в изложението на Билјана Михајлова е ПИЕ - пра-индо-европејскијът. Всички други споменати в очеркът ј езикови форми сѫ засвидетелствани.
- Например, в таблицата "Отраженија на лабиовеларите и чистите велари в езиците satеm" прилежно се привеђат старо-българските К-Ч-Ц-Г-Ж-З, ..
- ..но от такова изложение на лјубител би му убегна̨л фактът, че в прото-славјански просто лабиовеларите преминават в чисти велари, които изтрајват като такива може би хилјада години, а може би и повече.
- От такова изложение лјубител трудно би стигна̨л например до изводът, че међу славјанските палатализации и албанските палатализации не̋ма нищо общо.
- Очеркът на Билјана Михајлова съдържа сводка на основните звукови закони в индо-европејските езици.
- Остава за читателите тези закони да се систематизират по обхват и в хронологичен ред, за да можем примерно да разберем кои звукови закони сѫ извајали нашијът език.
(.. скриј ги коментарите за очеркът на Билјана Михајлова ..) (.. към началото ..) - ►► ::christo.tamarin, 2017-12-12 14:22:: [..Покажи..] Опит за популјарно објаснение на тезата
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2017-12-12 14:22::
[..Скриј..] Опит за популјарно објаснение на тезата
- Проблемът не е в гръцки или латински, а в славјанскијът език.
- Проблемът не е бил, че елинофоните не можели да казват Българи със Б, и затова казвали Вулгари със В.
- Проблемът е бил в това, че славјаногласните не̋кога - още в дописмената епоха - не можели да казват Вулгари със В, и го замествали с Б.
- Дори сега ние славјаногласните не можем да произнасјаме следните гръцки проходни съгласни и затова ги апроксимираме (заместваме ги) със съответните преградни съгласни:
- проходна Гама (например в името Јорго)
- проходна Делта (Тодор)
- проходна Тета (пак Тодор)
- От гледна точка на елинофоните (на гърците), ние заменјаме една съгласна с друга в думите Јорго и Тодор.
- Ако не го осъзнаете това, да разберете остана̨лото е безнадеђно.
- Тъј че спрете дотук и размислете дали да продължите.
- Нататък. Преди около хилјада и двеста години - в онова време отиваме.
- Гръцките съгласни тогава сѫ сѫщите като сега, нашите славјанските - почти сѫщите.
- За тогавашните славјаногласни непроизносими сѫ били:
- проходна Гама (както и за нас сега)
- проходна Делта (както и за нас сега)
- проходна Тета (както и за нас сега)
- проходното Фи
- проходната Вита (каливи, каравио, вулгари)
- Сега ние днешните славјаногласни можем вече да казваме Ф и В, но тогава славјаногласните не сѫ можели.
- И при заемки тогавашните славјаногласни по естествен начин правели като нас: апроксимирали (замествали) гръцките проходни съгласни, както мога̨т:
- проходното Фи го заменјали с П (Јосип)
- проходната Вита ја̨ заменјали с Б (колиба, кораб, българи)
- И тъј, тук тре̋бва да осъзнаете, че в тогавашнијът славјански език не̋мало проходна Вита
- т.е. думата ВОДА например се е произнасјала WODA, като първата съгласна е като в англијската дума WATER.
- Да, ама проходна Вита по онова време имало не само в гръцки, а и в романсът (в латински).
- Тогавашните славјаногласни не можели да произнеса̨т правилно и думата servi, казвали ја̨ serbi.
- Та такваз била работата. (..Скриј објасненијата..) (.. към началото ..)
- Проблемът не е в гръцки или латински, а в славјанскијът език.
- ►► ::christo.tamarin, 2018-07-09 19:12::
[..Покажи тук..]
[..Покажи там..]
- Текстът е на англијски.
- PIE reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory [Brian Collins on Quora]
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2018-07-09 19:12::
[..Скриј..]
[..Покажи там..]
- Текстът е на англијски.
- PIE reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory [Brian Collins on Quora]
- В Quora.com, Brian Collins в свој отговор е коментирал реконструкцијата на фонематиката на ПИЕ (пра-индоевропејскијът език) и по-специално глоталната хипотеза и ларингалната хипотеза.
The first Proto-Indo-European proponents who did reconstructions were intensely studying Sanskrit, and the languages of India which all have voiced aspirated stops. Sanskrit vowels also influenced their reconstructions heavily.
So, they were dealing with Slavic languages with a palatalisation contrast, Celtic languages with both a palatalisation and velar contrast, and Romance languages with a history of velar contrasts recently lost, and Germanic and Greek with a long history of aspiration contrasts in the voiceless consonants, that then became fricatives.
The historical linguists wound up mixing all of these systems together in the Proto-language.
In the 20th century, two proposals radically changed the reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory.
I don’t think any language has voiced-aspirated velarised stops. This is another thing that makes Glottalic theory look more plausible. The revised glottalic theory models look like this:
The Proto-Indo-European plosives (pre-glottalic Beekes model)labials dentals palatovelars velars labialized velars voiceless stops p t kj k kw preglottalized stops (?p) ?t ?kj ?k ?kw aspirated stops ph th kjh kh kwh
Or sometimes /p’/ /t’/ /kʲ’/ kʷ’/ etc.
The main reasons for Glottalic Theory were that very few languages have aspirated voiced stops, but not aspirated voiceless stops.
Additionally, stop gaps for /b/ are rare, but stop gaps for /p’/ and /p/ are fairly common.
A side effect of this, is that yes /kʲ’/ kʷ’/ do exist. One Non-Indo-European language which looks a lot like PIE reconstructions in other ways, the Abkhaz language, has this inventory:
Labial Alveolar Post-
alveolarRetro
-flexAlveolo
-palatalVelar Uvular Phary
-ngealplain lab. plain lab. plain lab. plain pal. lab. plain pal. lab. pha. lab.+
pha.plain lab. Nasal m n Stop p
bt
dtʷ
dʷk
ɡkʲ
ɡʲkʷ
ɡʷpʼ tʼ tʷʼ kʼ kʲʼ kʷʼ qʼ qʲʼ qʷʼ Affricate ts
dztʃ
dʒʈʂ
ɖʐ†tɕ
†dʑtɕʷ
dʑʷtsʼ tʃʼ ʈʂʼ †tɕʼ tɕʷʼ Fricative f
vs
zʃ
ʒʃʷ
ʒʷʂ
ʐ†ɕ
†ʑ*ɕʷ
*ʑʷχ
ʁχʲ
ʁʲχʷ
ʁʷ†χˤ
†χˤʷ
ħ
ħʷ
Approximant l j ɥ w Trill r
Abkhaz is very similar to Proto-Indo-European reconstructions under Glottalic Theory, and in fact, is a lot more complex than Proto-Indo-European reconstructions need to be.
Abkhaz also has a 2 vowel inventory, in line with the Proto-Indo-European vowel inventory after Laryngeal theory was proposed. Laryngeal theory is much more widely-accepted than Glottalic theory. I don’t know a single historical linguist who disputes it, especially after the Hittite texts from a dig site showed that Hittite had the Proto-Indo-European laryngeal contrasts.
Like PIE it also has a pharyngeal series.
Funnily, I know some historical linguists who don’t object to the need for something like Laryngeal theory, but instead propose more vowels because they think having a two vowel inventory for PIE is implausible.
And no… no no no, I do not mean to say Abkhaz is Proto-Indo European, or that the Proto-Indo-European language descended from Abkhaz or something.
What I am saying, is that this reconstruction is plausible because some other languages also have an glottalic consonant series with a palatal and velar contrast, a pharyngeal series, and two vowels. In fact, these things might be related.
If you have 40+ consonant phonemes, why do you need more than 2 vowels, especially if many of the pharyngeal consonants colour the vowels anyways?
Because we have languages currently spoken today with phonologies much more complicated than Proto-Indo-European under Glottalic Theory, it is not implausible.
Скриј текстът на англијски
- ►► ::christo.tamarin, 2019-03-16 16:48::
[..Покажи в newscientist.com..]
- Статијата е на англијски.
- Алисън Џорџ: Хората не можели да произнасјат звуковете 'f' and 'v' преди развитието на земеделието
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-03-16 16:48::
[..Покажи в newscientist.com..]
- Статијата е на англијски.
- Не възнамерјавам да ја̨ превеђам на български.
- Алисън Џорџ: Хората не можели да произнасјат звуковете 'f' and 'v' преди развитието на земеделието
- Alison George: Humans couldn't pronounce 'f' and 'v' sounds before farming developed
- Тази статија да не се взема на сериозно.
- Мојът принцип е: Археологијата може да направи принос към лингвистиката, само ако открие надписи.
- В тази моја статија, озаглавена "Относно апроксимирането на проходните съгласни при заемки в славјански", се дават такива отговори:
- Славјаногласните допреди около 1000 години не можели да произнасјат звукът 'f'.
- Славјаногласните допреди около 1400 години не можели да произнасјат звукът 'v'.
- ►► ::christo.tamarin, 2019-04-23 22:36:: Към кораб и колиба можем да добавим бунище.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-04-23 22:36::
Към кораб и колиба можем да добавим бунище.
- На сајтът на Институтът за български език към БАН сѫ разрешили свободен достѫп до Българскијът етимологичен речник.
- Препратка към речникът добавих към раздел 7.
- В раздел 2 съм написал следното:
Ще покажа̨, че предаването на гръцката съгласна Вита със славјанско Б през времето преди 8-ми век след Христа може да се счита за редовно и нормално. И разбира се, това јавление се среща и в други заемки, а не само в кораб и колиба.
- В основнијът текст към кораб и колиба сѫ добавени три етнонима: българи, сърби и обри.
- След справка в Българскијът етимологичен речник мога̨ да добавја̨ и думата бунище, којато според Българскијът етимологичен речник произлиза от гръцката дума βουνός.
- Свободнијът достѫп до Българскијът етимологичен речник може би ще позволи и други примери да се добавја̨т. Ме̋стото им ще е тука, в този коментар.
- ►► ::christo.tamarin, 2019-10-09 21:33:: Нова препратка бе добавена към Глава 7:
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-10-09 21:33::
Нова препратка бе добавена към Глава 7:
- Dr. C. George Boeree: The Evolution of the Indo-European Languages
- (.. към статијата на Dr. C. George Boeree ..)
- Много от изводите в статијата не ги приемам,
- но сега не намирам време за критични коментари по неја̨.
- Във всеки случај би било добре читателите да се запознаја̨т с тази статија,
- без да чакат моите коментари.
- ►► ::christo.tamarin, 2020-10-15 11:45:: За името на град Венеција в не̋кои славјански езици.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2020-10-15 11:45::
(.. скриј ..) За името на град Венеција.
- В повечето съвременни славјански езици (български, руски, полски, сърбо-хърватски) името на градът Венеција е модерна заемка от италиански.
- Обаче в не̋кои славјански езици със западно разположение се пазја̨т старо-славјански названија на градът, в които началнијът звук [v] е бил заместен с [b]:
- Словенски: Benetke
- Словашки и чешки: Benátky
- Забележете, че в тези езици името на градът е в женски род множествено число, както е било и на латински.
- (.. скриј ги коментарите ..) (.. разгъни ги ..) (.. свиј ги ..) .. към началото ..
(.. pokazhi vsichko ..) (.. skrij&svij vsichko ..) .. to the bottom ..
Otnosno aproksimiraneto na proxodnite suglasni pri zaemki v slavjanski
Tablica na sudurzhanieto:
- 1. Postanovka na problemut
- 2. Rezyltatut v rezjyme
- 3. Terminologichno otklonenie: klasifikacia na suglasnite v suvremenniut bulgarski ezik
- 4. Shymnite suglasni v grucki
- 5. Popyljarna istoria na indoevropejskite suglasni
- 6. Popyljarna istoria na sonornata suglasna (na polyglasnata) Y [w] v nehkoi indoevropejski ezici
- 7. Prepratki (references)
- 8. Komentari, vuprosi i otgovori (comments, Q&As)
▼▼ 1. Postanovka na problemut (.. skrij go razdelut ..)
-
Ima dve bulgarski dymi – колиба i кораб,
koito su stari zaemki ot grucki i pritezhavat osobenost – gruckata vita se predava kato beta.
- Bulg. колиба <= Gr. καλύβη
- Bulg. кораб <= OldSlav./Rus. корабль <= Gr. καράβjον => Port. caravela => It. caravella
-
Citati ot Иван Харалампиев (Малък етимологичен речник на българския език, издателство Слово, Велико Търново, 1998):
колиба: Една от двете най-стари гръцки заемки в славянските езици заедно с кораб, сравни в старогръцки καλύβη, заета още преди настаняването на славяните на Балканския полуостров.
кораб: Една от двете най-стари гръцки заемки в славянските езици, старогръцки κάραβος, заедно с колиба.
-
Citati ot Български етимологичен речник, том II (И – КРЕПЯ, Издателство на БАН, София 1979):
кораб: Праслав. *karābjь. Стара заемка (с б < β и о < α в неударено положение) от гр. καράβjον, стгр. κάραβος ..
Според Vasmer, REW, 1, 622 предположението за тракийско посредничество (Romanski, Brückner) е неубедително. Romanski изказва възможност и за връзка с кора, корито (прасл. *(s)ker-), което според Vasmer е неправдоподобно, понеже остава необяснена група –бль. Pokorny 943-944 вижда родство с бълг. коруба .., което е неправдоподобно. Обяснението на Perveden .., че гр. καράβjον е от славянски, е също неправдоподобно. Заето (от бълг.) в рум.колиба: От стгр. Καλύβη. Предаването на β с б и промяната α > о сочат, че е стара гръцка заемка, заета от славянските племена преди настаняването им на Балканския полуостров, заедно с кораб.
Вж. К. Мирчев, Историческа граматика, 62, М. Филипова-Байрова, Гр. Заемки, 109.
..
Неоснователно Miklosich .., Romansky, ..Berneker, .. смятат, че думата е дошла чрез тюркско посредничество. Обратно, тур. кoliba е от слав., вж. Vasmer, ИОРЯС, 12, 2, 243. Тракийско посредничество е неправдоподобно, вж. Krahe III, 116.
..
Заето (от български, б.м.) и в рум. .., алб. .. - Predavaneto na gruckata glasna A sus slavjansko O ne govori samo po sebe si za osobena drevnost na zaemkite. Suqoto naprimer e stanulo i pri slavjanskite imena na gradovete TeSALONiki (Solyn) i Adrianopol (Odrin), koito edva li su vuzniknuli predi nastanjavaneto na slavjanskite plemena na Balkanskiut polyostrov.
- Obache predavaneto na vitata sus suglasnata B v slavjanski na pruv pogled e intrigyvaqo i iziskva osobeno objasnenie. Tradicionnoto objasnenie e takova: tezi dve zaemki su mnogo stari, oqe ot vremeto, kogato v grucki vitata e zvychala kato beta, t.e. otpredi 3-ti vek sled Xrista, ponezhe prez 4-ti vek gruckata beta veche e zvychala kato vita povsemestno i okonchatelno.
-
V "Этимологическом словаре славянских языков (праславянский лексический фонд)"
dymata колиба jų nehma,
no zatova puk na dymata кораб su posveteni nehkolko stranici, kato se posochvat mnogo nesuotvetstvia, naprimer:
..
.. Но греч. καράβjον как обозначение морского судна засвидетельствовано лишь в византийскую эпоху, будучи уменьшительным производным от κάραβος..
.. - Ima oqe edna bulgarska dyma, bosilek, za kojato tradicionno se priema, che e zaemka ot lat. basilicum, a ne prehko ot gruckoto βασjλjκόν, i taka se objasnjava predavaneto na Vitata sus slavjansko B. Verojatno za dymata bosilek tova objasnenie trehbva da se prieme.
- (.. skrij go razdelut ..) .. kum nachaloto ..
►► 2. Rezyltatut v rezjyme (.. pokazhi go ..) .. kum nachaloto ..
▼▼ 2. Rezyltatut v rezjyme (.. skrij go ..)
- Qe pokazhu, che predavaneto na gruckata suglasna Vita sus slavjansko B prez vremeto predi 8-mi vek sled Xrista mozhe da se schita za redovno i normalno. I razbira se, tova javlenie se sreqa i v drygi zaemki, a ne samo v кораб i колиба.
- Qe izpolzvam taka postaveniut problem, za da napravjų popyljarno vuvedenie v indoevropejskata komparativistika. Zapoznatite s nejų mogut da ne chetut glavite 3, 4 i 5, a da preminut napravo kum glava 6.
- (.. skrij go razdelut ..) .. kum nachaloto ..
►► 3. Terminologichno otklonenie: klasifikacia na suglasnite v suvremenniut bulgarski ezik (.. pokazhi go razdelut ..) (.. razgunuto ..) .. kum nachaloto ..
▼▼
3. Terminologichno otklonenie: klasifikacia na suglasnite v suvremenniut bulgarski ezik
(.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum nachaloto ..
Izpolzvajki suvremenniut bulgarski ezik za primer, tyk qe vuvedu za shirokata pyblika nehkoi termini, s koito se klasificirat suglasnite.
►► 3.1. Shymni i sonorni suglasni (.. pokazhi go podrazdelut ..) (.. razgunut ..) .. kum nachaloto ..
▼▼
3.1. Shymni i sonorni suglasni
- V nashiut ezik slednite suglasni su sonorni: L, M, N, R, J.
- Ostanalite suglasni su shymni. Po-natatuk vmesto shymni suglasni mozhe da kazvam suqinski suglasni.
-
(.. skrij go podrazdelut ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
(.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..)
►► 3.1.1. Sonornata suglasna J i statyt na bulgarskite meki suglasni (.. pokazhi jų suglasnata J ..) .. kum nachaloto ..
▼▼ 3.1.1. Sonornata suglasna J i statyt na bulgarskite meki suglasni (.. skrij jų suglasnata J ..) .. kum nachaloto ..
- Osven s bykvata Й, sonornata suglasna J se oznachava i kato chast ot bykvite Ю i Я. Montesharcite jų oznachavat s bykvata J.
- Obiknoveno mekite suglasni v nashiut ezik se razgleghat kato fonemi, otdelni ot suotvetnite tvurdi suglasni. Za ryskiut ezik tova e nalozhitelno, a za nas e tradicia pod rysko vlianie.
- Alternativno, vsehka meka suglasna v nashiut ezik mozhe da se razglegha ne kato otdelna fonema, a kato diftong, sustaven ot suotvetnata tvurda suglasna, posledvana ot sonornata suglasna J.
- V staro-grucki sonornata suglasna J i (dulgiut i kratkiut variant na) glasnata I se oznachavali s edna i suqa bykva I (Jota). Bykvata I (Jota) e bila zaeta s tazi fynkcia ot gruckata azbyka v starata kirilica.
-
(.. skrij go podrazdelut ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
(.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..)
►► 3.1.2. Sonornata suglasna W (Y kratko) (.. pokazhi jų suglasnata Y kratko ..) .. kum nachaloto ..
▼▼ 3.1.2. Sonornata suglasna W (Y kratko) (.. skrij jų suglasnata Y kratko ..) .. kum nachaloto ..
- Takava suglasna se pojavjava naposleduk v nehkoi anglijski zaemki, predimno imena. Sravnete: v starite zaemki anglijskata sonorna suglasna W se predava s shymnata suglasna V (Vashington), a v novite – sus sonorna suglasna Y kratko (Уисконсин, Уол стрийт, хардуер, софтуер, уиндоуз). Zaradi mnogoto tyrski zaemki, sega se priznava, che v bulgarskiut ezik ima suglasna DZh (Xh). Zaradi mnogoto anglijski zaemki verojatno skoro qe se priznae, che v nashiut ezik ima i sonorna suglasna Y kratko.
-
(.. skrij go podrazdelut ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
(.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..)
►► 3.2. Zvychni i bezzvychni suglasni (.. pokazhi go podrazdelut ..) .. kum nachaloto ..
▼▼ 3.2. Zvychni i bezzvychni suglasni (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..)
Na zvychni i bezzvychni se deljųt shymnite (suqinskite) suglasni. Eto vsichki shymni suglasni v bulgarskiut ezik, grypirani po suotvetstvaqi si dvojki bezzvychna i zvychna:
bezzvychna zvychna P B F V T D K G S Z Sh Zh Ch DZh (Xh) C DZ X (X ima zvychen alofon, no nehma fonologichno zvychno suotvetstvie)
- (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum nachaloto ..
►► 3.3. Pregradni i proxodni suglasni; afrikati (.. pokazhi go podrazdelut ..) .. kum nachaloto ..
▼▼ 3.3. Pregradni i proxodni suglasni; afrikati (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..)
Osven na zvychni i bezzvychni, shymnite (suqinskite) suglasni v nashiut ezik mogut da se razdeljųt na slednite tri grypi:
V nashiut ezik slednite suglasni si suotvetstvat, razlichavajki se samo po priznakut pregradnost/proxodnost: P i F, B i V, K i X.
- pregradni: P, B, T, D, K, G
- proxodni: S, Z, X, F, V, Sh, Zh
- afrikati (sleti suchetania na pregradna s proxodna suglasna): Ch(TSh), Xh(DZh), C(TS), DZ
Pregradnite suglasni T, D, G v nashiut ezik nehmat svoi proxodni suotvetstvia, a puk proxodnite suglasni S, Z, Sh, Zh si nehmat pregradni suotvetstvia.
Suotvetstviata na shymnite (suqinskite) suglasni v nashiut ezik po priznakut pregradnost/proxodnost su obobqeni v slednata tablica:--
pregradna proxodna P F B V K X G - T - D - - S - Z - Sh - Zh
- (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum nachaloto ..
►► 3.4. Pridixatelni suglasni (.. pokazhi go podrazdelut ..) .. kum nachaloto ..
▼▼
3.4. Pridixatelni suglasni
- V nashiut ezik nehma pridixatelni suglasni. Ako nie chyem pridixatelna suglasna (naprimer v rechta na kitaec), ignorirame pridixanieto.
- (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum nachaloto ..
►► 4. Shymnite suglasni v grucki (.. pokazhi gi ..) .. kum nachaloto ..
▼▼ 4. Shymnite suglasni v grucki (.. skrij gi ..) .. kum nachaloto ..
Slednata GR-tablica iljystrira shymnite suglasni v grucki: (show the old image)

Osnovna matrica s nehkoi suglasni fonemi v grucki | Kolona Neytralni suglasni fonemi Π_Τ_Κ | Kolona Zvychni suglasni fonemi Β_Δ_Γ | Kolona Generalni suglasni fonemi Φ_Θ_Χ |
---|---|---|---|
Red Labialni suglasni fonemi | Π (Pi) [p] | Β (Beta) [b] => [v] | Φ (Phi) [ph] => [f] |
Red Dentalni suglasni fonemi | Τ (Tau) [t] | Δ (Delta) [d] => [δ] | Θ (Theta) [th] => [θ] |
Red Velarni suglasni fonemi | Κ (Kappa) [k] | Γ (Gamma) [g] => [γ] | Χ (Chi) [ch] => [χ] |
Staro zvychene (predi 300BCE) | Bezzvychno, pregradno | Zvychno, pregradno | Bezzvychno, pregradno, s pridixanie |
Novo zvychene (sled 400CE) | Bezzvychno, pregradno | Zvychno, proxodno | Bezzvychno, proxodno |
Prexod ot staroto zvychene kum novoto zvychene | Stabilnost | Ot pregradnost kum proxodnost | Ot pregradnost kum proxodnost, eliminirane na pridixanieto |
Legenda | Zvykove, nalichni i v slavjanskiut ezik prez 9-10-ti vek | Razgleghaniut slychaj | Proxodni suglasni, lipsvaqi v slavjanski prez 9-10-ti vek i aproksimirani chrez suotvetnite pregradni suglasni |
V tablicata su izbroeni vsichki shymni suglasni v grucki ezik osven Σ (Sigma) i Ζ (Zeta).
V suqnost, v tablicata su izbroeni vsichki pregradni shymni suglasni v staro-grucki. Vigha se, che dve treti ot tehx se promenjat ot pregradni v proxodni dokum 3/4-ti vek. Dokolkoto v slavjanski gi nehmalo povecheto ot tezi proxodni suglasni, to pri zaemane na grucki dymi te se aproksimirat sus suotvetnite pregradni suglasni (Iosip, teatro, Georgi, Dimitur).
Tyk se pokazva, che zvykut [v] (Vitata) suqo taka go e nehmalo v slavjanskiut ezik dokum 700/800AD. A ako e bilo taka, to proxodnata shymna suglasna [v] (Vitata) pri zaemane bi se aproksimirala sus suotvetnata pregradnata shymna suglasna [b] (Betata).
- (.. skrij go razdelut ..) .. kum nachaloto ..
►► 5. Popyljarna istoria na indoevropejskite suglasni (.. pokazhi go razdelut ..) (.. razgunuto ..) .. kum nachaloto ..
▼▼ 5. Popyljarna istoria na indoevropejskite suglasni (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum nachaloto ..
►► 5.1. Obq pregled (.. pokazhi go podrazdelut ..) .. kum nachaloto ..
▼▼ 5.1. Obq pregled (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..)
Bazisen model na fonologiata na pra-indoevropejskiut ezik (PIE, PIE) e tozi na mlado-gramaticite (NG, NeoGrammarians) ot 19-ti vek. Prez 20-ti vek tozi model se dopulva ot laringalnata xipoteza i ot glotalnata xipoteza.
Spored bazisniut model v PIE imalo:Sonornite suglasni [m], [n], [l], [r] mozhelo da budut srichkotvorni. V suqnost, vsichkite shest sonorni suglasni mozhelo da budut srichkotvorni - I kratko i Y kratko se prevruqali v glasni I i Y, kogato bili srichkotvorni. Tozi fakt se izpolzva ot laringalnata xipoteza, spored kojato:
- shymni suglasni
- deset glasni ([a], [o], [e], [i], [u] – s kratki i dulgi varianti, kakto v latinski)
- dvyglasni ([ai], [oi], [ei], [au], [ou], [eu])
- sonorni suglasni [m], [n], [l], [r], [j] (I kratko), [w] (Y kratko)
- v PIE imalo shymni (suqinski) suglasni, razbira se
- imalo i shest sonorni suglasni/polyglasni/glasni [i], [u], [m], [n], [l], [r], kato vsehka ot ot tehx imala po tri alofona:
- srichkotvoren alofon
- alofon pred glasna
- alofon sled glasna, s kojato se obrazyvala dvyglasna (diftong)
- [+] v PIE se predpolagat i nehkolko laringalni suglasni (obiknoveno se predpolagat tri)
- [+] izbroenite dotyk fonemi obrazyvali skeletut na dymite, kato PIE-korenite se sustoeli obiknoveno ot tri takiva fonemi
- [+] skeletut na dymata se dopulval ot oglasovka
- [+] predpolagat se nehkolko (obiknoveno shest) stepeni na oglasovkata:
- nyleva stepen – normalna i dulga
- E-stepen – normalna i dulga
- O-stepen – normalna i dulga
- [+] laringalnite suglasni se predpolagat takiva, che modelite na oglasovkata da izgleghat naj-prosti.
- (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) .. kum nachaloto ..
►► 5.2. Shymnite (suqinskite) suglasni v PIE (pra-indoevropejskiut ezik) i putjut im kum slavjanski (.. pokazhi go podrazdelut ..) .. kum nachaloto ..
▼▼ 5.2. Shymnite (suqinskite) suglasni v PIE (pra-indoevropejskiut ezik) i putjut im kum slavjanski (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..)
Vsichki shymni (suqinski) suglasni v PIE (osven s) su izbroeni v slednata PIE-tablica: (show the old image)

Osnovna matrica na shymnite suglasni fonemi v pra‑indoevropejski (PIE,PIE,pie) | Kolona Neytralni suglasni fonemi Π_Τ_Κ |
Kolona Zvychni/glotalni suglasni fonemi Β_Δ_Γ |
Kolona Generalni suglasni fonemi Φ_Θ_Χ |
---|---|---|---|
Red Labialni suglasni fonemi | Π (piePi) [NG:p][Grimm:f] | Β (pieBeta) [NG:b][Grimm:p] | Φ (piePhi) [NG:bh][Grimm:b] |
Red Dentalni suglasni fonemi | Τ (pieTau) [NG:t][Grimm:θ] | Δ (pieDelta) [NG:d][Grimm:t] | Θ (pieTheta) [NG:dh][Grimm:d] |
Red Velarni suglasni fonemi bez nikakuv prizvyk | Κ (pieKappa) [NG:k][Grimm:h] | Γ (pieGamma) [NG:g][Grimm:k] | Χ (pieChi) [NG:gh][Grimm:g] |
Red Velarni suglasni fonemi s prizvyk +j | Κj (pieKappa+j) [NG:kj][Grimm:h] | Γj (pieGamma+j) [NG:gj][Grimm:k] | Χj (pieChi+j) [NG:ghj][Grimm:g] |
Red Velarni suglasni fonemi s prizvyk +w | Κw (pieKappa+w) [NG:kw][Grimm:hw] | Γw (pieGamma+w) [NG:gw][Grimm:kw] | Χw (pieChi+w) [NG:ghw][Grimm:gw] |
Red Velarni suglasni fonemi s dvata prizvyka +jw | Κjw (pieKappa+jw) [NG:kjw][Grimm:hw] | Γjw (pieGamma+jw) [NG:gjw][Grimm:kw] | Χjw (pieChi+jw) [NG:ghjw][Grimm:gw] |
[NG‑interpretacia] Predpolagaemo zvychene spored bazisniut model na mlado-gramaticite (velarnite suglasni s prizvyci se razgleghat otdelno izvun tablicata) | Bezzvychno, pregradno (kakto v grucki, latinski i slavjanski) | Zvychno, pregradno (kakto v staro-grucki, latinski i slavjanski) | Zvychno, pregradno, s pridixanie (zvychno kakto v sanskrit, za razlika ot bezzvychnoto v staro-grucki) |
[Grimm] Zvychene v pra-germanski spored zakonut na Grim | Bezzvychno, proxodno | Bezzvychno, pregradno | Zvychno, pregradno |
[Glotalna interpretacia] Predpolagaemo zvychene spored glotalnata xipoteza | Bezzvychno, pregradno, s pridixanie | Glotalno, pregradno, bez pridixanie (zvychnost-bezzvychnost bez znachenie) | Zvychno, pregradno, s pridixanie |
Ot glotalnata interpretacia kum NG‑interpretaciata | Eliminirane na pridixanieto | Eliminirane na glotalnostta, naznachavane na zvychnost | Stabilnost |
- Dve interpretacii na shymnite pregradni PIE-suglasni su privedeni v tablicata: NG-interpretacia i glotalna interpretacia.
- Zabelezhete, che vsichki suglasni v PIE-tablicata se predpolaga da su bili pregradni kakto v NG-interpretaciata, taka i v glotalnata interpretacia.
- Slednite shymni (suqinski) suglasni, koito su proxodni ili afrikati i gi ima v bulgarskiut ezik, gi nehmalo v PIE: В, Ж, З, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, ДЖ, ДЗ.
- PIE-tablicata se osnovava na podobnata GR-tablica. Posledniut (velarniut) red ot GR-tablicata e razdelen na chetiri podreda v zavisimost ot nalichieto na prizvycite +j i +w. Kato izkljychim prizvycite, kletkite ot dvete tablici obqo vzeto si suotvetstvat (Betata/Vitata pak si e osobena, i tova si e).
- Zabelezhka: Dobavix prepratka kum pyblikaciata na Biljana Mixajlova "Ocherk po indoevropejska fonetika" i Vi jų preporuchvam. Dobavil sum i komentari. Ocherkut na Biljana Mixajlova se presicha s tazi moja pyblikacia imenno v nastojaqata glava: Popyljarna istoria na indoevropejskite suglasni.
- (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) .. kum nachaloto ..
►► 5.2.1. Glotalnata xipoteza (.. pokazhi jų ..) .. kum nachaloto ..
▼▼ 5.2.1. Glotalnata xipoteza (.. skrij jų ..) (.. skrij go podrazdelut ..) (.. svij go ..)
-
Shymnite pregradni PIE-suglasni v pra-slavjanski se izveghat prehko ot NG-interpretaciata.
Glotalnata interpretacia be vuvedena naskoro i celi da objasni nehkolko problema:
- Lesno objasnenie na pra-germanski (Grimm) po sledniut nachin: v glotalnata kolona ne se naznachava zvychnost, v neytralnata kolona pridixanieto promenja pregradnostta v proxodnost, vuv vsichki koloni se eliminirat pridixanieto i glotalnostta.
- Reshenie na tipologicheski problem. Okazva se, che na svetut nehma ezici, koito da imat zvychni pridixatelni suglasni, bez ednovremenno da imat i bezzvychni pridixatelni suglasni. Izliza, che PIE spored NG-interpretaciata e ynikalen ezik. Glotalnata interpretacia otmenja ynikalnostta na PIE, vuveghajki pridixanie i v neytralnata kolona.
- Ako na vehra priemem, che glotalna pieBeta e izkljychitelno trydna za proiznasjane, glotalnata xipoteza objasnjava lipsata na zvykut pieBeta sred PIE-korenite.
- Dokolkoto gruckiut e zamesen v tazi tema, to ot glotalnata interpretacia do polozhenieto v GR-tablicata se stiga taka: naznachava se zvychnost na glotalnata kolona (za razlika ot pra-germanski), glotalnostta se eliminira, eliminira se i pridixanieto v neytralnata kolona, i nakraju se eliminira zvychnostta v generalnata kolona.
- I razbira se, naj-vazhnoto za nas e da prosledim putjut ot glotalnata interpretacia kum slavjanski: naznachava se zvychnost na glotalnata kolona (kakto v grucki, latinski i sanskrit, za razlika ot pra-germanski), glotalnostta se elimira (kakto navsehkude po PIE-svetut), v slavjanski se eliminira i pridixanieto v dvete koloni (neytralnata i generalnata). Poradi tova eliminirane na pridixanieto glotalnata i generalnata kolona su napulno sleti v [pra-]slavjanski. Podobna tablica za slavjanski bi ostanala s dve koloni: bezzvychna (PIE-neytralna) i zvychna (PIE-glotalno-generalna).
- (.. skrij jų glotalnata xipoteza ..) (.. skrij go podrazdelut ..) (.. svij go ..) .. kum nachaloto ..
- Stignaxme i do prizvycite kum velarniut red na suglasnite v PIE-tablicata.
►► 5.2.2. Prizvykut +w kum velarniut red na suglasnite v PIE-tablicata (.. pokazhi go ..) .. kum nachaloto ..
▼▼ 5.2.2. Prizvykut +w kum velarniut red na suglasnite v PIE-tablicata (.. skrij go prizvykut ..) (.. skrij go podrazdelut ..) (.. svij go ..)
-
Ima tri tipa IE-ezici sprehmo prizvykut +w:
- pazeqi prizvykut (latinski, pragermanski)
- eliminirali prizvykut (slavjanski)
- pazeqi sledi ot prizvykut (grucki)
- Prizvykut +w se vigha v latinski i pragermanski. Naprimer, suglasnata [k+w] v latinski se oznachava s bykvosuchetanieto qu, a v pragermanski spored zakonut na Grim preminava vuv hw, koeto v dneshniut anglijski se oznachava s bykvosuchetanieto wh.
- V grucki prizvykut +w izmenja velarnite suglasni dotam, che gybjųt velarnostta si i se polychava Π, Τ, Β ili Ζ v zavisimost ot obkruzhenieto i ot kolonata v PIE-tablicata.
- V [pra-]slavjanski prizvykut +w e napulno eliminiran.
- (.. skrij go prizvykut ..) (.. skrij go podrazdelut ..) (.. svij go ..) .. kum nachaloto ..
►► 5.2.3. Prizvykut +j kum velarniut red na suglasnite v PIE-tablicata (.. pokazhi go ..) .. kum nachaloto ..
▼▼ 5.2.3. Prizvykut +j kum velarniut red na suglasnite v PIE-tablicata (.. skrij go prizvykut ..) (.. skrij go podrazdelut ..) (.. svij go ..)
-
Ima dva tipa IE-ezici sprehmo prizvykut +j:
- eliminirali prizvykut (ezici ot grypata kentum)
- pazeqi sledi ot prizvykut (ezici ot grypata satem)
- Ne se namirat IE-ezici, pazeqi tozi prizvyk.
- Gruckiut, latinskiut, pra-germanskiut su ezici ot grypata kentum. V tehx nehma nikakvi sledi ot prizvykut +j.
- Pri ezicite ot grypata satem (slavjanskiut e ot tehx) prizvykut +j izmenja velarnite suglasni dotam, che gybjųt velarnostta si. V slavjanski se polychava S[s] ot PIE [k+j] i Z[z] ot PIE [g+j]. Spomnete si, che prizvykut +w e eliminiran v slavjanski.
- (.. skrij go prizvykut ..) (.. skrij go podrazdelut ..) (.. svij go ..) .. kum nachaloto ..
►► 6. Popyljarna istoria na sonornata suglasna (na polyglasnata) Y [w] v nehkoi indoevropejski ezici (.. pokazhi ..)
▼▼ 6. Popyljarna istoria na sonornata suglasna (na polyglasnata) Y [w] v nehkoi indoevropejski ezici (.. skrij ..)
Vizhte pak t. t. 3.1.2, kakto i t. 5.1.
Da pripomnim, che v PIE edinstvenata proxodna suglasna e [s].
Tova oznachava, che v PIE nehmalo proxodna suglasna [v], no imalo sonorna suglasna (polyglasna) [w], alofon na [u].
Kak otdelnite PIE-ezici pridobili proxodnata suglasna [v] sred zvykoviut si repertoar?
Oqe v predklasicheskiut period na gruckiut ezik PIE-polyglasnata [w] stanula na proxodna shymna suglasna [v], oznachavana s bykvata F (digamma), no posle izcheznula, ostavjajki sled sebe si pridixanie, suqo izcheznulo v posledstvie. Staro-gruckata bykva F (digamma) otpadnula ot azbykata, ponehkoga jų ypotrebjavali samo kato cifra 6. Za nashite celi mozhem da schitame, che v klasicheskiut staro-grucki nehmalo proxodna suglasna [v]. Tja se pojavila, edva kogato Betata zapochnula da se proiznasja proxodno kato Vita (vizhte t. 4).
V klasicheskiut latinski ezik vsichki alofoni na fonemata u (i kato glasna, i v diftong, i kato suglasna [w]) se pisheli s edna i suqa bykva U-V. Razlika meghy bykvite U i V zapochnuli da pravjųt edva prez Srednovekovieto. Tova oznachava, che kogato bykvata U-V oznachavala suglasna, v klasicheskiut latinski ezik tja vse oqe qe da se e proiznasjala kato sonorna suglasna (polyglasna) [w]. No skoro sled tova v latinski se osuqestvil prexodut ot [w] vuv [v], dokolkoto v romanskite ezici se sreqa veche proxodnata suglasna [v] na mehstoto na polyglasnata [w]. Mozhem da predpolozhim, che pojavata na proxodnata suglasna [v] v latinski-romanski i v grucki, dvata osnovni ezika na Rimskata imperia, e stanulo sinxronno. S drygi dymi, kum 400AD v latinski/romanski veche imalo proxodna suglasna [v] na mehstoto na starata polyglasna [w], oznachavana po novomy s bykvata V.
Anglijskiut ezik pazi i dosega starata sonorna suglasna [w] ot PIE.
V nemskiut ezik (High German) obache se e osuqestvil suqiut prexod, kakto v latinski-romanski, a imenno prexodut ot sonorna suglasna [w] kum proxodnata suglasna [v]. Koga? Sus sigyrnost sled latinski-romanski. No predi ili sled slavjanski? Tova e vuprosut. Verojatno sled slavjanski.
V slavjanski trehbva po nehkoe vreme da se e osuqestvil suqiut prexod, kakto v latinski-romanski i kakto v nemski, a imenno prexodut ot sonorna suglasna [w] kum proxodnata shymna suglasna [v], za kojato veche v kirilicata e prednaznachena bykvata V. Spored tradicionnoto dopyskane tozi prexod se datira oqe v pamtiveka, ponezhe e osuqestven vuv vsichki dialekti. Tochno tova dopyskane povdiga vuprosut s dvete dymi – колиба i кораб, zaemki ot grucki v bulgarski. Spored tradicionnoto dopyskane slavjanskiut ezik ot pamtiveka e razpolagal s proxodnata suglasna [v], s kojato da predade Vitata v tezi dve grucki zaemki.
I tuj, i v dvata ezika, v romanski-latinski i v slavjanski, prexodut ot sonorna suglasna [w] kum proxodnata suglasna [v] e osuqestven vuv vsichki ezici-potomci. Kak da go datirame? I za romanski-latinski bixme mogli da dopysnem datirane ot pamtiveka, ako ne beshe suobrazhenieto za obqata bykva U-V.
E, za slavjanski puk problemut s dvete zaemki ot grucki v bulgarski koliba i korab e dostatuchno osnovanie da datirame vuprosniut prexod okolo 700AD (±50). Taka ima dostatuchno vreme gruckite zaemki da su otpredi vuprosniut prexod, kakto i dostatuchno vreme do okolo 800AD za dostavka na slavjanoglasieto po Dnepur i na sever ot Karpatite.
Spored mene, slavjanoglasieto se e oformilo na Sredniut Dynav. Prez 6-ti vek i sled tova slavjanoglasieto se infiltrira na teritoriata na Rimskata/Romejskata imperia (t. e. na nashata teritoria). Okolo 800AD slavjanoglasieto e minulo Karpatite i e stignulo reka Dnepur.
I tuj, prez periodut 500AD-700AD v grucki, a i v latinski-romanski, veche imalo Vita (proxodna shymna suglasna [v]), a v slavjanski oqe nehmalo takava proxodna shymna suglasna. Poradi tova v slavjanskite zaemki ot grucki i ot latinski-romanski proxodnata shymna suglasna [v] (Vitata) redovno se aproksimirala sus suotvetnata pregradna shymna suglasna B (s Betata), kakto se pravelo i s drygite proxodni shymni suglasni, lipsvaqi v slavjanski (Gamma, Delta, Phi, Theta).
Osven pri dvete dymi колиба i кораб, se namirat i oqe tri-chetiri etnonima, v koito originalnata proxodna shymna suglasna [v] se predava na slavjanski s pregradna shymna suglasna Б:
V svetlinata na tova, che ot sobstveniut etnonim na slavjanite se e polychila dymata za rob v meghynarodnata leksika, mozhe da se dopysne, che e stanulo omesvane na znacheniata na dymite. Chyghi dymi sus znachenie slyga (ili trydjaq se) se vuzprieli kato etnonimi ot nehkoi slavjanoglasni. Verojatno, i chetirite etnonima - slovene, bulgari, surbi i dylebi, su imali potencialut da se vuzpriemut navsehkude sred slavjanoglasnite.
- обръ – sravnete s latinskoto avarus i gruckoto άβαρος (avarin)
- блъгаринъ – ot latinskoto vulgaris (chovek ot prostoljydieto)
- срьбъ – ot latinskoto servus (slyga, rob)
- доулѣбъ – ot gruckoto δουλεύων (trydjaq se)
A dymata bosilek veche bi mogla da e prehka zaemka ot gruckoto βασjλjκόν, a ne nepremenno ot latinskoto basilicum.
- (.. skrij go razdelut ..) .. kum nachaloto ..
►► 7. Prepratki (references) (.. pokazhi gi ..) .. kum nachaloto ..
▼▼ 7. Prepratki (references) (.. skrij gi ..)
- Online:
- Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
- Этимологический словарь славянских языков (праславянский лексический фонд), выпуск 11 (pdf), стр. 45-49
- Aksiomata za estestvenite ezici
- Perpetual Mutation: Estestvenite ezici v neprestanna promena
- Otnosno Balkansprachbund-ut: balkanskiut ezikov sujyz
- The CV of Slavophonia
- Ocherk za kraeslovnite erove
- Кирил Мирчев, Историческа граматика на българския език, Наука и изкуство, София, 1958-1963-1978 (three editions)
- BAN: Gramatika na starobulgarskia ezik
- Wikipedia: Obstruent (shymni suglasni)
- Wikipedia: Grimm's law
- Wikipedia: Glottalic theory
- Wikipedia: Laryngeal theory
- Относно индоевропейщината изобщо и относно индоевропейщината на нашия̌т славянски език в частност
- Nashata slavjanqina - ot vekove za vekove
- Otnosno proizxodut na bulgarskiut etnos
- Биляна Михайлова. Очерк по индоевропейска фонетика (An Outline of Indo-European Phonetics)
- Български етимологичен речник, Институт за български език към БАН
- Dr. C. George Boeree: The Evolution of the Indo-European Languages
- Offline:
- Иван Харалампиев, Малък етимологичен речник на българския език, издателство Слово, Велико Търново, 1998
- Български етимологичен речник, том II (И – КРЕПЯ), Издателство на БАН, София, 1979
- Христо Тодоров-Бемберски, Името българи – история и същност, ИК Огледало, София, 2004
- Atlas der Wahren Nahmen, Etymologische Karte Europa, KALIMEDIA
- (.. skrij gi prepratkite ..) .. kum nachaloto ..
►► 8. Komentari, vuprosi i otgovori (comments, Q&As) (.. pokazhi gi komentarite ..) (.. razgunuti ..) .. kum nachaloto ..
▼▼ 8. Komentari, vuprosi i otgovori (comments, Q&As) (.. skrij gi komentarite ..) (.. razguni gi ..) (.. svij gi ..) .. kum nachaloto ..
Ako ima vupros ili komentar, na kojto trehbva da otgovorjų, qe prepishu vuprosut ili komentarut tyka i qe otgovorjų tyka.
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-26 21:11:: Stari versii na tazi pyblikacia:
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-27 19:08:: Sprehmo dymata bosilek:
- Sledva da se prieme tradicionnata etimologia:
- che e zaemka ot lat. basilicum, a ne prehko ot gruckoto βασjλjκόν, ponezhe tazi dyma se sreqa v romansut i ydarenieto v bulgarski sledva romansut.
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-27 19:25:: Mozhem da zabravim za dymata доулѣбъ.
- Tja ne se sreqa po Nashensko
- i predpolagaemata tyk etimologia e dosta sporna ot istoricheska gledna tochka.
- ►► ::christo.tamarin, 2016-09-27 22:41:: Pokazhi komentarite otnosno predpolagaemata tyk etimologia na bulgarskiut etnonim.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2016-09-27 22:41::
Otnosno predpolagaemata tyk etimologia na bulgarskiut etnonim.
(..skrij komentarite..)
- Христо Тодоров-Бемберски v knigata si "Името българи – история и същност" razglegha stotina xipotezi za etimologiata na etnonimut bulgari, koito toj klasificira v nehkolko grypi. Vsichki tezi xipotezi avtorut gi osporva i az sum suglasen s nego.
- Predpolagaemata tyk etimologia na bulgarskiut etnonim izobqo ne e spomenuta ot Христо Бемберски v knigata my.
- Za naj-verojatna Xristo Bemberski schita slednata xipoteza:
- V Severen Kavkaz, v Kyban i po Dolna Volga bila razpolozhena Starata Velika Bulgaria.
- Ysednuloto naselenie na tazi teritoria se narichali bulgari, koeto oznachavalo graghani, dyma srodna s nemskoto Bürger.
- Nomadskoto naselenie na tazi teritoria se narichali xazari, dyma s tjyrkski proizxod, srodna s tyrskiut glagol gezmek.
- Sled tova, kazano shegovito, xazarite vdignuli "antibyrzhoazna revoljycia", izgonili bulgarite ottam, i sami se zaselili v gradovete.
- Kakto "znaem ot istoriata", chast ot izgonenite bulgari migrirala kum Balkanite, dryga chast - kum Sredna Volga.
- I tazi versia az ne mogu da priemu.
- Ot formalizum, qe ih naznachu verojatnost okolo 1%.
- Na ostanulite razgledani ot Xristo Bemberski varianti, okolo stotina na broj, qe im naznachu verojatnost po okolo polovin procent, ..
- ..taka che za mojata xipoteza, nespomenata ot Bemberski, qe ostane okolo 50% verojatnost, ..
- ..ponezhe tova e naj-verojatnata xipoteza.
- Etimologiata na dymata bulgari ne e vazhen problem za svetovnata nayka i tja ne se zadulbochava.
- Priema se bez osobena kritika tova, koeto dava i Fasmer:
..Это название являлось первонач. тюрк. племенным именем, др.-тюрк. bulɣar «смешанного происхождения, метис» от bulɣamak «мешать»; см. Томашек, Zschr. österr. Gymn., 1872, 156; 1877, 683; Паули — Виссова 3, 1040; Немет, Symb. Rozwadowski 2, 219; Младенов, RES 1, 44.
- Naprimer, v Etymologische Karte Europa - Atlas der Wahren Nahmen Bulgaria e oznachena kato Gemischtes Land.
- Predpolagaemata tyk etimologia na bulgarskiut etnonim mozhe da bude podkrepena ot slednite dovodi, vzeti ot istoriata i lingvistikata:
- Latinskata dyma vulgaris e imala shiroka ypotreba v izrazut "vylgarna rech"
(sermo vulgaris,
lingua vulgaris), kakto se oznachaval razgovorniut romans.
The term "common speech" (sermo vulgaris), which later became "Vulgar Latin", was used by inhabitants of the Roman Empire.
- V sredà ot romanofoni nehma nachin ot tazi ypotreba da vuznikne etnonim - v takava sreda etnonimut e tvurdo romani.
- Obache v elinofonska sredà tova e suvsem vuzmozhno.
- Elinofonite nehmat dryga dyma za oznachavane na razgovorniut romans.
- V elinofonska sredà mozhe da vuznikne etnonim, s kojto elinofonite da oznachavat naselenieto, govoreqo na lingua vulgaris.
- Takova naselenie se namira v severozapadnite teritorii na Balkanite, spored liniata Irechek.
- Ot dryga strana, elinofonite edva li su mozheli dobre da razlichavat razgovorniut romans (lingua vulgaris) ot drygite "varvarski" ezici.
- A v severozapadnite teritorii na Balkanite, osven romansut, su se govoreli pone oqe dva ezika: slavjanski i avarski (tjyrkski).
- Tamoshnoto naselenie na obqo osnovanie go polychilo etnonimut bulgari, nezavisimo ot govoreniut ezik.
- Chast ot tamoshnoto naselenie go prixvanulo etnonimut bulgari.
- Vuobqe, vuv vekovete ot 5-ti dokum 11-ti, ne mozhe da ni e suvsem jasno kakvo oznachava etnonimut bulgari, ako toj se pojavjava v pismenite pametnici - naselenieto, oznacheno s nego, bi moglo da e slavjanoglasno, romanofonsko ili puk tjyrkofonsko.
- Lipsata na spomenavania za vlasi i albanci na Balkanite v techenie na dulgi vekove mozhe da se objasni s tova, che te mozhe bi su se "krieli" pod etnonimut bulgari.
- I tuj, suvsem vuzmozhno e nashiut etnonim da e bil donesen po Nashensko ne samo ot nashi predci-tjyrkofoni (taka narechenite pra-bulgari), kakto e prieto v oficialnata istoria, no i ot slavjanoglasni nashi predci.
- Kakto se zagatva v nehkoi istoricheski izvori, chast ot avarite, podvizavaqi se pod etnonimut bulgari, vustanuli sreqy avarskiut xagan i napysnali Avaria.
- Te qe su se poselili na teritoria, kojato za nehkolko desetiletia stanula izvestna kato Starata Velika Bulgaria.
Ottam nehkoi migrirali kum Sredna Volga i zanesli tam vuprosniut etnonim.- Drygi doshli po Nashensko i osnovali durzhavata Bulgaria, po suqestvo vtora durzhava (sled Avarskiut xaganat) s tjyrkofonski elit i slavjanoglasno naselenie.
- Latinskata dyma vulgaris e imala shiroka ypotreba v izrazut "vylgarna rech"
(sermo vulgaris,
lingua vulgaris), kakto se oznachaval razgovorniut romans.
- Tyk se diskytira etimologiata na etnonimut bulgari, a ne proizxodut na bulgarskiut etnos. (.. skrij gi komentarite za etimologiata na etnonimut bulgari ..)
- Na proizxodut na bulgarskiut etnos mozhe bi qe posvetjų otdelna pyblikacia. (.. kum nachaloto ..)
- ►► ::christo.tamarin, 2016-11-03 21:11:: Dobavix prepratka kum pyblikaciata na Biljana Mixajlova "Ocherk po indoevropejska fonetika" i Vi jų preporuchvam. (..pokazhi komentarite..)
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2016-11-03 21:11::
Dobavix prepratka kum pyblikaciata na Biljana Mixajlova "Ocherk po indoevropejska fonetika" i Vi jų preporuchvam.
(..skrij komentarite..)
- Ocherkut na Biljana Mixajlova se presicha s tazi moja pyblikacia v glava 5: Popyljarna istoria na indoevropejskite suglasni.
- Vmesto terminut "velarni" suglasni Biljana Mixajlova polzva po-obqiut termin "dorsalni" suglasni i tova e po-pravilno.
- V mojata tablica (5.2) na shymnite suglasni v PIE se davat chetiri velarni-dorsalni reda, koeto e prekaleno mnogo i mozhe bi izlishno yslozhneno:
- Velarni suglasni fonemi bez nikakuv prizvyk ("chisti velari" v terminologiata na Biljana Mixajlova)
- Velarni suglasni fonemi s prizvyk +j ("palatovelari" ili "palatali" v drygata terminologia)
- Velarni suglasni fonemi s prizvyk +w ("labiovelari" v drygata terminologia)
- Velarni suglasni fonemi s dvata prizvyka +jw (tozi red ne trehbvashe da go ima v tablicata, nehma go vuv versiata na anglijski)
- Dadenite na otdelen red v tablicata (5.2) "velarni suglasni fonemi s dvata prizvyka +jw" v suqnost trehbva da se razgleghat kato suchetanie ot dve fonemi:
- velarna suglasna fonemi s prizvyk +j ("palatovelar") ..
- .. pljys polyglasna w
- V moeto izlozhenie izoglosata centum-satem se otnasja samo do palatovelarnite suglasni, tezi s prizvykut +j.
- V ocherkut na Biljana Mixajlova izoglosata centum-satem se otnasja kakto do palatovelarnite, taka i do labiovelarnite suglasni, tezi s prizvykut +w.
- Izkazano vuv vuzprietata ot mene terminologia, spored ocherkut na Biljana Mixajlova, ..
- centum-ezicite su eliminirali prizvykut +j kum velarnite-dorsalnite suglasni, a ..
- satem-ezicite su eliminirali prizvykut +w kum velarnite-dorsalnite suglasni.
- Tova ne protivorechi na istinata, no vodi do protivorechivi razsughenia, koito Biljana Mixajlova prilezhno privegha.
- Stava dyma do sveghaneto (redyciraneto) na brojat na redovete velarni-dorsalni suglasni v tablicata (5.2) na shymnite suglasni v PIE ot tri na dva.
- Avtorkata pokazva, che takova redycirane bi bilo chisto ymozritelno zanimanie.
- Redovete si ostavat tri: chisti velari, palatovelari i labiovelari.
- I e redno izoglosata centum-satem da se otnasja samo do palatovelarnite suglasni, ..
- .. a drygi dve izoglosi da se asociirat s labiovelarnite, za ednata ot koito se nabljydava teritorialna blizost s izoglosata centum-satem.
- Ot dvete izoglosi, asociirani s labiovelarnite suglasni, ednata otdelja ezicite, eliminirali prizvykut +w (kato nashiat), ot ezicite, pazeqi prizvykut +w ili pone sledi ot nego.
- Drygata izoglosa, asociirana s labiovelarnite suglasni, otdelja ezicite, pazeqi prizvykut +w, kato germanski i latinski, ot ostanalite ezici, koito su go eliminirali ili naj-mnogo da su zapazili sledi ot nego.
- S palatovelarite e asociirana samo edna izoglosa ot tozi tip - izoglosata centum-satem, ponezhe prizvykut +j nikude ne se pazi, a se nabljydavat samo sledi ot nego.
- Dokolkoto moeto izlozhenie se osnovava na tablica, tablicata (5.2) na shymnite suglasni v PIE, to sum se stremil da razlichavam terminite red i kolona, koeto ne bi sledvalo da se ochakva ot Biljana Mixajlova v nejniut ocherk.
- Ocherkut na Biljana Mixajlova sudurzha dobro prostranno izlozhenie na laringalnata xipoteza, za kojato spomenax nakratko v 5.1.
- Ocherkut na Biljana Mixajlova sudurzha dobro izlozhenie i na glotalnata xipoteza, za kojato spomenax nakratko v 5.2 i 5.2.1.
- Ocherkut na Biljana Mixajlova e prednaznachen po-skoro za profesionalisti, a ne za ljybiteli. Nehkoi chasti po zadulbochenostta si v detajlite su daleche ot popyljarno chetivo. No neka tova da ne Vi spira. Ako neqo ne razbirate, ili pitajte, ili ne my obruqajte vnimanie.
- Kato che li edinstveniut xipotetichen ezik v izlozhenieto na Biljana Mixajlova e PIE - pra-indo-evropejskiut. Vsichki drygi spomenati v ocherkut j ezikovi formi su zasvidetelstvani.
- Naprimer, v tablicata "Otrazhenia na labiovelarite i chistite velari v ezicite satem" prilezhno se priveghat staro-bulgarskite К-Ч-Ц-Г-Ж-З, ..
- ..no ot takova izlozhenie na ljybitel bi my ybegnul faktut, che v proto-slavjanski prosto labiovelarite preminavat v chisti velari, koito iztrajvat kato takiva mozhe bi xiljada godini, a mozhe bi i poveche.
- Ot takova izlozhenie ljybitel trydno bi stignul naprimer do izvodut, che meghy slavjanskite palatalizacii i albanskite palatalizacii nehma niqo obqo.
- Ocherkut na Biljana Mixajlova sudurzha svodka na osnovnite zvykovi zakoni v indo-evropejskite ezici.
- Ostava za chitatelite tezi zakoni da se sistematizirat po obxvat i v xronologichen red, za da mozhem primerno da razberem koi zvykovi zakoni su izvajali nashiut ezik.
(.. skrij gi komentarite za ocherkut na Biljana Mixajlova ..) (.. kum nachaloto ..) - ►► ::christo.tamarin, 2017-12-12 14:22:: [..Pokazhi..] Opit za popyljarno objasnenie na tezata
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2017-12-12 14:22::
[..Skrij..] Opit za popyljarno objasnenie na tezata
- Problemut ne e v grucki ili latinski, a v slavjanskiut ezik.
- Problemut ne e bil, che elinofonite ne mozheli da kazvat Bulgari sus B, i zatova kazvali Vylgari sus V.
- Problemut e bil v tova, che slavjanoglasnite nehkoga - oqe v dopismenata epoxa - ne mozheli da kazvat Vylgari sus V, i go zamestvali s B.
- Dori sega nie slavjanoglasnite ne mozhem da proiznasjame slednite grucki proxodni suglasni i zatova gi aproksimirame (zamestvame gi) sus suotvetnite pregradni suglasni:
- proxodna Gama (naprimer v imeto Jorgo)
- proxodna Delta (Todor)
- proxodna Teta (pak Todor)
- Ot gledna tochka na elinofonite (na gurcite), nie zamenjame edna suglasna s dryga v dymite Jorgo i Todor.
- Ako ne go osuznaete tova, da razberete ostanuloto e beznadeghno.
- Tuj che sprete dotyk i razmislete dali da produlzhite.
- Natatuk. Predi okolo xiljada i dvesta godini - v onova vreme otivame.
- Gruckite suglasni togava su suqite kato sega, nashite slavjanskite - pochti suqite.
- Za togavashnite slavjanoglasni neproiznosimi su bili:
- proxodna Gama (kakto i za nas sega)
- proxodna Delta (kakto i za nas sega)
- proxodna Teta (kakto i za nas sega)
- proxodnoto Fi
- proxodnata Vita (kalivi, karavio, vylgari)
- Sega nie dneshnite slavjanoglasni mozhem veche da kazvame F i V, no togava slavjanoglasnite ne su mozheli.
- I pri zaemki togavashnite slavjanoglasni po estestven nachin praveli kato nas: aproksimirali (zamestvali) gruckite proxodni suglasni, kakto mogut:
- proxodnoto Fi go zamenjali s P (Josip)
- proxodnata Vita jų zamenjali s B (koliba, korab, bulgari)
- I tuj, tyk trehbva da osuznaete, che v togavashniut slavjanski ezik nehmalo proxodna Vita
- t.e. dymata VODA naprimer se e proiznasjala WODA, kato purvata suglasna e kato v anglijskata dyma WATER.
- Da, ama proxodna Vita po onova vreme imalo ne samo v grucki, a i v romansut (v latinski).
- Togavashnite slavjanoglasni ne mozheli da proiznesut pravilno i dymata servi, kazvali jų serbi.
- Ta takvaz bila rabotata. (..Skrij objasneniata..) (.. kum nachaloto ..)
- Problemut ne e v grucki ili latinski, a v slavjanskiut ezik.
- ►► ::christo.tamarin, 2018-07-09 19:12::
[..Pokazhi tyk..]
[..Pokazhi tam..]
- Tekstut e na anglijski.
- PIE reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory [Brian Collins on Quora]
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2018-07-09 19:12::
[..Skrij..]
[..Pokazhi tam..]
- Tekstut e na anglijski.
- PIE reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory [Brian Collins on Quora]
- V Quora.com, Brian Collins v svoj otgovor e komentiral rekonstrykciata na fonematikata na PIE (pra-indoevropejskiut ezik) i po-specialno glotalnata xipoteza i laringalnata xipoteza.
The first Proto-Indo-European proponents who did reconstructions were intensely studying Sanskrit, and the languages of India which all have voiced aspirated stops. Sanskrit vowels also influenced their reconstructions heavily.
So, they were dealing with Slavic languages with a palatalisation contrast, Celtic languages with both a palatalisation and velar contrast, and Romance languages with a history of velar contrasts recently lost, and Germanic and Greek with a long history of aspiration contrasts in the voiceless consonants, that then became fricatives.
The historical linguists wound up mixing all of these systems together in the Proto-language.
In the 20th century, two proposals radically changed the reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory.
I don’t think any language has voiced-aspirated velarised stops. This is another thing that makes Glottalic theory look more plausible. The revised glottalic theory models look like this:
The Proto-Indo-European plosives (pre-glottalic Beekes model)labials dentals palatovelars velars labialized velars voiceless stops p t kj k kw preglottalized stops (?p) ?t ?kj ?k ?kw aspirated stops ph th kjh kh kwh
Or sometimes /p’/ /t’/ /kʲ’/ kʷ’/ etc.
The main reasons for Glottalic Theory were that very few languages have aspirated voiced stops, but not aspirated voiceless stops.
Additionally, stop gaps for /b/ are rare, but stop gaps for /p’/ and /p/ are fairly common.
A side effect of this, is that yes /kʲ’/ kʷ’/ do exist. One Non-Indo-European language which looks a lot like PIE reconstructions in other ways, the Abkhaz language, has this inventory:
Labial Alveolar Post-
alveolarRetro
-flexAlveolo
-palatalVelar Uvular Phary
-ngealplain lab. plain lab. plain lab. plain pal. lab. plain pal. lab. pha. lab.+
pha.plain lab. Nasal m n Stop p
bt
dtʷ
dʷk
ɡkʲ
ɡʲkʷ
ɡʷpʼ tʼ tʷʼ kʼ kʲʼ kʷʼ qʼ qʲʼ qʷʼ Affricate ts
dztʃ
dʒʈʂ
ɖʐ†tɕ
†dʑtɕʷ
dʑʷtsʼ tʃʼ ʈʂʼ †tɕʼ tɕʷʼ Fricative f
vs
zʃ
ʒʃʷ
ʒʷʂ
ʐ†ɕ
†ʑ*ɕʷ
*ʑʷχ
ʁχʲ
ʁʲχʷ
ʁʷ†χˤ
†χˤʷ
ħ
ħʷ
Approximant l j ɥ w Trill r
Abkhaz is very similar to Proto-Indo-European reconstructions under Glottalic Theory, and in fact, is a lot more complex than Proto-Indo-European reconstructions need to be.
Abkhaz also has a 2 vowel inventory, in line with the Proto-Indo-European vowel inventory after Laryngeal theory was proposed. Laryngeal theory is much more widely-accepted than Glottalic theory. I don’t know a single historical linguist who disputes it, especially after the Hittite texts from a dig site showed that Hittite had the Proto-Indo-European laryngeal contrasts.
Like PIE it also has a pharyngeal series.
Funnily, I know some historical linguists who don’t object to the need for something like Laryngeal theory, but instead propose more vowels because they think having a two vowel inventory for PIE is implausible.
And no… no no no, I do not mean to say Abkhaz is Proto-Indo European, or that the Proto-Indo-European language descended from Abkhaz or something.
What I am saying, is that this reconstruction is plausible because some other languages also have an glottalic consonant series with a palatal and velar contrast, a pharyngeal series, and two vowels. In fact, these things might be related.
If you have 40+ consonant phonemes, why do you need more than 2 vowels, especially if many of the pharyngeal consonants colour the vowels anyways?
Because we have languages currently spoken today with phonologies much more complicated than Proto-Indo-European under Glottalic Theory, it is not implausible.
Skrij tekstut na anglijski
- ►► ::christo.tamarin, 2019-03-16 16:48:: [..Pokazhi v newscientist.com..]
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-03-16 16:48::
[..Pokazhi v newscientist.com..]
- Statiata e na anglijski.
- Ne vuznamerjavam da jų prevegham na bulgarski.
- Alisun Xhorxh: Xorata ne mozheli da proiznasjat zvykovete 'f' and 'v' predi razvitieto na zemedelieto
- Alison George: Humans couldn't pronounce 'f' and 'v' sounds before farming developed
- Tazi statia da ne se vzema na seriozno.
- Mojut princip e: Arxeologiata mozhe da napravi prinos kum lingvistikata, samo ako otkrie nadpisi.
- V tazi moja statia, ozaglavena "Otnosno aproksimiraneto na proxodnite suglasni pri zaemki v slavjanski", se davat takiva otgovori:
- Slavjanoglasnite dopredi okolo 1000 godini ne mozheli da proiznasjat zvykut 'f'.
- Slavjanoglasnite dopredi okolo 1400 godini ne mozheli da proiznasjat zvykut 'v'.
- ►► ::christo.tamarin, 2019-04-23 22:36:: Kum korab i koliba mozhem da dobavim byniqe.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-04-23 22:36::
Kum korab i koliba mozhem da dobavim byniqe.
- Na sajtut na Institytut za bulgarski ezik kum BAN su razreshili svoboden dostup do Bulgarskiut etimologichen rechnik.
- Prepratka kum rechnikut dobavix kum razdel 7.
- V razdel 2 sum napisal slednoto:
Qe pokazhu, che predavaneto na gruckata suglasna Vita sus slavjansko B prez vremeto predi 8-mi vek sled Xrista mozhe da se schita za redovno i normalno. I razbira se, tova javlenie se sreqa i v drygi zaemki, a ne samo v korab i koliba.
- V osnovniut tekst kum korab i koliba su dobaveni tri etnonima: bulgari, surbi i obri.
- Sled spravka v Bulgarskiut etimologichen rechnik mogu da dobavjų i dymata byniqe, kojato spored Bulgarskiut etimologichen rechnik proizliza ot gruckata dyma βουνός.
- Svobodniut dostup do Bulgarskiut etimologichen rechnik mozhe bi qe pozvoli i drygi primeri da se dobavjųt. Mehstoto im qe e tyka, v tozi komentar.
- ►► ::christo.tamarin, 2019-10-09 21:33:: Nova prepratka be dobavena kum Glava 7:
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-10-09 21:33::
Nova prepratka be dobavena kum Glava 7:
- Dr. C. George Boeree: The Evolution of the Indo-European Languages
- (.. kum statiata na Dr. C. George Boeree ..)
- Mnogo ot izvodite v statiata ne gi priemam,
- no sega ne namiram vreme za kritichni komentari po nejų.
- Vuv vseki slychaj bi bilo dobre chitatelite da se zapoznajųt s tazi statia,
- bez da chakat moite komentari.
- ►► ::christo.tamarin, 2020-10-15 11:45:: Za imeto na grad Venecia v nehkoi slavjanski ezici.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2020-10-15 11:45::
(.. skrij ..) Za imeto na grad Venecia.
- V povecheto suvremenni slavjanski ezici (bulgarski, ryski, polski, surbo-xurvatski) imeto na gradut Venecia e moderna zaemka ot italianski.
- Obache v nehkoi slavjanski ezici sus zapadno razpolozhenie se pazjųt staro-slavjanski nazvania na gradut, v koito nachalniut zvyk [v] e bil zamesten s [b]:
- Slovenski: Benetke
- Slovashki i cheshki: Benátky
- Zabelezhete, che v tezi ezici imeto na gradut e v zhenski rod mnozhestveno chislo, kakto e bilo i na latinski.
- (.. skrij gi komentarite ..) (.. razguni gi ..) (.. svij gi ..) .. kum nachaloto ..
(.. pokaži vsičko ..) (.. skrij&svij vsičko ..) .. to the bottom ..
Otnosno aproksimiraneto na proxodnite suglasni pri zaemki v slavänski
Tablica na suduržanieto:
- 1. Postanovka na problemut
- 2. Rezyltatut v rezÿme
- 3. Terminologično otklonenie: klasifikacia na suglasnite v suvremenniut bulgarski ezik
- 4. Šymnite suglasni v grucki
- 5. Popylärna istoria na indoevropejskite suglasni
- 6. Popylärna istoria na sonornata suglasna (na polyglasnata) Y [w] v ne̋koi indoevropejski ezici
- 7. Prepratki (references)
- 8. Komentari, vuprosi i otgovori (comments, Q&As)
▼▼ 1. Postanovka na problemut (.. skrij go razdelut ..)
-
Ima dve bulgarski dymi – колиба i кораб,
koito su stari zaemki ot grucki i pritežavat osobenost – gruckata vita se predava kato beta.
- Bulg. колиба <= Gr. καλύβη
- Bulg. кораб <= OldSlav./Rus. корабль <= Gr. καράβιον => Port. caravela => It. caravella
-
Citati ot Иван Харалампиев (Малък етимологичен речник на българския език, издателство Слово, Велико Търново, 1998):
колиба: Една от двете най-стари гръцки заемки в славянските езици заедно с кораб, сравни в старогръцки καλύβη, заета още преди настаняването на славяните на Балканския полуостров.
кораб: Една от двете най-стари гръцки заемки в славянските езици, старогръцки κάραβος, заедно с колиба.
-
Citati ot Български етимологичен речник, том II (И – КРЕПЯ, Издателство на БАН, София 1979):
кораб: Праслав. *karābjь. Стара заемка (с б < β и о < α в неударено положение) от гр. καράβιον, стгр. κάραβος ..
Според Vasmer, REW, 1, 622 предположението за тракийско посредничество (Romanski, Brückner) е неубедително. Romanski изказва възможност и за връзка с кора, корито (прасл. *(s)ker-), което според Vasmer е неправдоподобно, понеже остава необяснена група –бль. Pokorny 943-944 вижда родство с бълг. коруба .., което е неправдоподобно. Обяснението на Perveden .., че гр. καράβιον е от славянски, е също неправдоподобно. Заето (от бълг.) в рум.колиба: От стгр. Καλύβη. Предаването на β с б и промяната α > о сочат, че е стара гръцка заемка, заета от славянските племена преди настаняването им на Балканския полуостров, заедно с кораб.
Вж. К. Мирчев, Историческа граматика, 62, М. Филипова-Байрова, Гр. Заемки, 109.
..
Неоснователно Miklosich .., Romansky, ..Berneker, .. смятат, че думата е дошла чрез тюркско посредничество. Обратно, тур. кoliba е от слав., вж. Vasmer, ИОРЯС, 12, 2, 243. Тракийско посредничество е неправдоподобно, вж. Krahe III, 116.
..
Заето (от български, б.м.) и в рум. .., алб. .. - Predavaneto na gruckata glasna A sus slavänsko O ne govori samo po sebe si za osobena drevnost na zaemkite. Suqoto naprimer e stanulo i pri slavänskite imena na gradovete TeSALONiki (Solyn) i Adrianopol (Odrin), koito edva li su vuzniknuli predi nastanävaneto na slavänskite plemena na Balkanskiut polyostrov.
- Obače predavaneto na vitata sus suglasnata B v slavänski na pruv pogled e intrigyvaqo i iziskva osobeno obäsnenie. Tradicionnoto obäsnenie e takova: tezi dve zaemki su mnogo stari, oqe ot vremeto, kogato v grucki vitata e zvyčala kato beta, t.e. otpredi 3-ti vek sled Xrista, poneže prez 4-ti vek gruckata beta veče e zvyčala kato vita povsemestno i okončatelno.
-
V "Этимологическом словаре славянских языков (праславянский лексический фонд)"
dymata колиба ü ne̋ma,
no zatova puk na dymata кораб su posveteni ne̋kolko stranici, kato se posočvat mnogo nesuotvetstvia, naprimer:
..
.. Но греч. καράβιον как обозначение морского судна засвидетельствовано лишь в византийскую эпоху, будучи уменьшительным производным от κάραβος..
.. - Ima oqe edna bulgarska dyma, bosilek, za koäto tradicionno se priema, če e zaemka ot lat. basilicum, a ne pre̋ko ot gruckoto βασιλικόν, i taka se obäsnäva predavaneto na Vitata sus slavänsko B. Veroätno za dymata bosilek tova obäsnenie tre̋bva da se prieme.
- (.. skrij go razdelut ..) .. kum načaloto ..
►► 2. Rezyltatut v rezÿme (.. pokaži go ..) .. kum načaloto ..
▼▼ 2. Rezyltatut v rezÿme (.. skrij go ..)
- Qe pokažu, če predavaneto na gruckata suglasna Vita sus slavänsko B prez vremeto predi 8-mi vek sled Xrista može da se sčita za redovno i normalno. I razbira se, tova ävlenie se sreqa i v drygi zaemki, a ne samo v кораб i колиба.
- Qe izpolzvam taka postaveniut problem, za da napravü popylärno vuvedenie v indoevropejskata komparativistika. Zapoznatite s neü mogut da ne četut glavite 3, 4 i 5, a da preminut napravo kum glava 6.
- (.. skrij go razdelut ..) .. kum načaloto ..
►► 3. Terminologično otklonenie: klasifikacia na suglasnite v suvremenniut bulgarski ezik (.. pokaži go razdelut ..) (.. razgunuto ..) .. kum načaloto ..
▼▼
3. Terminologično otklonenie: klasifikacia na suglasnite v suvremenniut bulgarski ezik
(.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
Izpolzvajki suvremenniut bulgarski ezik za primer, tyk qe vuvedu za širokata pyblika ne̋koi termini, s koito se klasificirat suglasnite.
►► 3.1. Šymni i sonorni suglasni (.. pokaži go podrazdelut ..) (.. razgunut ..) .. kum načaloto ..
▼▼
3.1. Šymni i sonorni suglasni
- V našiut ezik slednite suglasni su sonorni: L, M, N, R, J.
- Ostanalite suglasni su šymni. Po-natatuk vmesto šymni suglasni može da kazvam suqinski suglasni.
-
(.. skrij go podrazdelut ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
(.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..)
►► 3.1.1. Sonornata suglasna J i statyt na bulgarskite meki suglasni (.. pokaži ü suglasnata J ..) .. kum načaloto ..
▼▼ 3.1.1. Sonornata suglasna J i statyt na bulgarskite meki suglasni (.. skrij ü suglasnata J ..) .. kum načaloto ..
- Osven s bykvata Й, sonornata suglasna J se označava i kato čast ot bykvite Ю i Я. Montešarcite ü označavat s bykvata J.
- Obiknoveno mekite suglasni v našiut ezik se razgleǧat kato fonemi, otdelni ot suotvetnite tvurdi suglasni. Za ryskiut ezik tova e naložitelno, a za nas e tradicia pod rysko vlianie.
- Alternativno, vse̋ka meka suglasna v našiut ezik može da se razgleǧa ne kato otdelna fonema, a kato diftong, sustaven ot suotvetnata tvurda suglasna, posledvana ot sonornata suglasna J.
- V staro-grucki sonornata suglasna J i (dulgiut i kratkiut variant na) glasnata I se označavali s edna i suqa bykva I (Öta). Bykvata I (Öta) e bila zaeta s tazi fynkcia ot gruckata azbyka v starata kirilica.
-
(.. skrij go podrazdelut ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
(.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..)
►► 3.1.2. Sonornata suglasna W (Y kratko) (.. pokaži ü suglasnata Y kratko ..) .. kum načaloto ..
▼▼ 3.1.2. Sonornata suglasna W (Y kratko) (.. skrij ü suglasnata Y kratko ..) .. kum načaloto ..
- Takava suglasna se poäväva naposleduk v ne̋koi anglijski zaemki, predimno imena. Sravnete: v starite zaemki anglijskata sonorna suglasna W se predava s šymnata suglasna V (Vašington), a v novite – sus sonorna suglasna Y kratko (Уисконсин, Уол стрийт, хардуер, софтуер, уиндоуз). Zaradi mnogoto tyrski zaemki, sega se priznava, če v bulgarskiut ezik ima suglasna DŽ (X̌). Zaradi mnogoto anglijski zaemki veroätno skoro qe se priznae, če v našiut ezik ima i sonorna suglasna Y kratko.
-
(.. skrij go podrazdelut ..)
(.. svij go ..)
(.. razguni go ..)
(.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..)
►► 3.2. Zvyčni i bezzvyčni suglasni (.. pokaži go podrazdelut ..) .. kum načaloto ..
▼▼ 3.2. Zvyčni i bezzvyčni suglasni (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..)
Na zvyčni i bezzvyčni se delüt šymnite (suqinskite) suglasni. Eto vsički šymni suglasni v bulgarskiut ezik, grypirani po suotvetstvaqi si dvojki bezzvyčna i zvyčna:
bezzvyčna zvyčna P B F V T D K G S Z Š Ž Č DŽ (X̌) C DZ X (X ima zvyčen alofon, no ne̋ma fonologično zvyčno suotvetstvie)
- (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
►► 3.3. Pregradni i proxodni suglasni; afrikati (.. pokaži go podrazdelut ..) .. kum načaloto ..
▼▼ 3.3. Pregradni i proxodni suglasni; afrikati (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..)
Osven na zvyčni i bezzvyčni, šymnite (suqinskite) suglasni v našiut ezik mogut da se razdelüt na slednite tri grypi:
V našiut ezik slednite suglasni si suotvetstvat, različavajki se samo po priznakut pregradnost/proxodnost: P i F, B i V, K i X.
- pregradni: P, B, T, D, K, G
- proxodni: S, Z, X, F, V, Š, Ž
- afrikati (sleti sučetania na pregradna s proxodna suglasna): Č(TŠ), X̌(DŽ), C(TS), DZ
Pregradnite suglasni T, D, G v našiut ezik ne̋mat svoi proxodni suotvetstvia, a puk proxodnite suglasni S, Z, Š, Ž si ne̋mat pregradni suotvetstvia.
Suotvetstviata na šymnite (suqinskite) suglasni v našiut ezik po priznakut pregradnost/proxodnost su obobqeni v slednata tablica:--
pregradna proxodna P F B V K X G - T - D - - S - Z - Š - Ž
- (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
►► 3.4. Pridixatelni suglasni (.. pokaži go podrazdelut ..) .. kum načaloto ..
▼▼
3.4. Pridixatelni suglasni
- V našiut ezik ne̋ma pridixatelni suglasni. Ako nie čyem pridixatelna suglasna (naprimer v rečta na kitaec), ignorirame pridixanieto.
- (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
►► 4. Šymnite suglasni v grucki (.. pokaži gi ..) .. kum načaloto ..
▼▼ 4. Šymnite suglasni v grucki (.. skrij gi ..) .. kum načaloto ..
Slednata GR-tablica ilÿstrira šymnite suglasni v grucki: (show the old image)

Osnovna matrica s ne̋koi suglasni fonemi v grucki | Kolona Neytralni suglasni fonemi Π_Τ_Κ | Kolona Zvyčni suglasni fonemi Β_Δ_Γ | Kolona Generalni suglasni fonemi Φ_Θ_Χ |
---|---|---|---|
Red Labialni suglasni fonemi | Π (Pi) [p] | Β (Beta) [b] => [v] | Φ (Phi) [ph] => [f] |
Red Dentalni suglasni fonemi | Τ (Tau) [t] | Δ (Delta) [d] => [δ] | Θ (Theta) [th] => [θ] |
Red Velarni suglasni fonemi | Κ (Kappa) [k] | Γ (Gamma) [g] => [γ] | Χ (Chi) [ch] => [χ] |
Staro zvyčene (predi 300BCE) | Bezzvyčno, pregradno | Zvyčno, pregradno | Bezzvyčno, pregradno, s pridixanie |
Novo zvyčene (sled 400CE) | Bezzvyčno, pregradno | Zvyčno, proxodno | Bezzvyčno, proxodno |
Prexod ot staroto zvyčene kum novoto zvyčene | Stabilnost | Ot pregradnost kum proxodnost | Ot pregradnost kum proxodnost, eliminirane na pridixanieto |
Legenda | Zvykove, nalični i v slavänskiut ezik prez 9-10-ti vek | Razgleǧaniut slyčaj | Proxodni suglasni, lipsvaqi v slavänski prez 9-10-ti vek i aproksimirani črez suotvetnite pregradni suglasni |
V tablicata su izbroeni vsički šymni suglasni v grucki ezik osven Σ (Sigma) i Ζ (Zeta).
V suqnost, v tablicata su izbroeni vsički pregradni šymni suglasni v staro-grucki. Viǧa se, če dve treti ot te̋x se promenät ot pregradni v proxodni dokum 3/4-ti vek. Dokolkoto v slavänski gi ne̋malo povečeto ot tezi proxodni suglasni, to pri zaemane na grucki dymi te se aproksimirat sus suotvetnite pregradni suglasni (Iosip, teatro, Georgi, Dimitur).
Tyk se pokazva, če zvykut [v] (Vitata) suqo taka go e ne̋malo v slavänskiut ezik dokum 700/800AD. A ako e bilo taka, to proxodnata šymna suglasna [v] (Vitata) pri zaemane bi se aproksimirala sus suotvetnata pregradnata šymna suglasna [b] (Betata).
- (.. skrij go razdelut ..) .. kum načaloto ..
►► 5. Popylärna istoria na indoevropejskite suglasni (.. pokaži go razdelut ..) (.. razgunuto ..) .. kum načaloto ..
▼▼ 5. Popylärna istoria na indoevropejskite suglasni (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) (.. razguni go ..) .. kum načaloto ..
►► 5.1. Obq pregled (.. pokaži go podrazdelut ..) .. kum načaloto ..
▼▼ 5.1. Obq pregled (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..)
Bazisen model na fonologiata na pra-indoevropejskiut ezik (PIE, PIE) e tozi na mlado-gramaticite (NG, NeoGrammarians) ot 19-ti vek. Prez 20-ti vek tozi model se dopulva ot laringalnata xipoteza i ot glotalnata xipoteza.
Spored bazisniut model v PIE imalo:Sonornite suglasni [m], [n], [l], [r] moželo da budut sričkotvorni. V suqnost, vsičkite šest sonorni suglasni moželo da budut sričkotvorni - I kratko i Y kratko se prevruqali v glasni I i Y, kogato bili sričkotvorni. Tozi fakt se izpolzva ot laringalnata xipoteza, spored koäto:
- šymni suglasni
- deset glasni ([a], [o], [e], [i], [u] – s kratki i dulgi varianti, kakto v latinski)
- dvyglasni ([ai], [oi], [ei], [au], [ou], [eu])
- sonorni suglasni [m], [n], [l], [r], [j] (I kratko), [w] (Y kratko)
- v PIE imalo šymni (suqinski) suglasni, razbira se
- imalo i šest sonorni suglasni/polyglasni/glasni [i], [u], [m], [n], [l], [r], kato vse̋ka ot ot te̋x imala po tri alofona:
- sričkotvoren alofon
- alofon pred glasna
- alofon sled glasna, s koäto se obrazyvala dvyglasna (diftong)
- [+] v PIE se predpolagat i ne̋kolko laringalni suglasni (obiknoveno se predpolagat tri)
- [+] izbroenite dotyk fonemi obrazyvali skeletut na dymite, kato PIE-korenite se sustoeli obiknoveno ot tri takiva fonemi
- [+] skeletut na dymata se dopulval ot oglasovka
- [+] predpolagat se ne̋kolko (obiknoveno šest) stepeni na oglasovkata:
- nyleva stepen – normalna i dulga
- E-stepen – normalna i dulga
- O-stepen – normalna i dulga
- [+] laringalnite suglasni se predpolagat takiva, če modelite na oglasovkata da izgleǧat naj-prosti.
- (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) .. kum načaloto ..
►► 5.2. Šymnite (suqinskite) suglasni v PIE (pra-indoevropejskiut ezik) i putüt im kum slavänski (.. pokaži go podrazdelut ..) .. kum načaloto ..
▼▼ 5.2. Šymnite (suqinskite) suglasni v PIE (pra-indoevropejskiut ezik) i putüt im kum slavänski (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..)
Vsički šymni (suqinski) suglasni v PIE (osven s) su izbroeni v slednata PIE-tablica: (show the old image)

Osnovna matrica na šymnite suglasni fonemi v pra‑indoevropejski (PIE,PIE,pie) | Kolona Neytralni suglasni fonemi Π_Τ_Κ |
Kolona Zvyčni/glotalni suglasni fonemi Β_Δ_Γ |
Kolona Generalni suglasni fonemi Φ_Θ_Χ |
---|---|---|---|
Red Labialni suglasni fonemi | Π (piePi) [NG:p][Grimm:f] | Β (pieBeta) [NG:b][Grimm:p] | Φ (piePhi) [NG:bh][Grimm:b] |
Red Dentalni suglasni fonemi | Τ (pieTau) [NG:t][Grimm:θ] | Δ (pieDelta) [NG:d][Grimm:t] | Θ (pieTheta) [NG:dh][Grimm:d] |
Red Velarni suglasni fonemi bez nikakuv prizvyk | Κ (pieKappa) [NG:k][Grimm:h] | Γ (pieGamma) [NG:g][Grimm:k] | Χ (pieChi) [NG:gh][Grimm:g] |
Red Velarni suglasni fonemi s prizvyk +j | Κj (pieKappa+j) [NG:kj][Grimm:h] | Γj (pieGamma+j) [NG:gj][Grimm:k] | Χj (pieChi+j) [NG:ghj][Grimm:g] |
Red Velarni suglasni fonemi s prizvyk +w | Κw (pieKappa+w) [NG:kw][Grimm:hw] | Γw (pieGamma+w) [NG:gw][Grimm:kw] | Χw (pieChi+w) [NG:ghw][Grimm:gw] |
Red Velarni suglasni fonemi s dvata prizvyka +jw | Κjw (pieKappa+jw) [NG:kjw][Grimm:hw] | Γjw (pieGamma+jw) [NG:gjw][Grimm:kw] | Χjw (pieChi+jw) [NG:ghjw][Grimm:gw] |
[NG‑interpretacia] Predpolagaemo zvyčene spored bazisniut model na mlado-gramaticite (velarnite suglasni s prizvyci se razgleǧat otdelno izvun tablicata) | Bezzvyčno, pregradno (kakto v grucki, latinski i slavänski) | Zvyčno, pregradno (kakto v staro-grucki, latinski i slavänski) | Zvyčno, pregradno, s pridixanie (zvyčno kakto v sanskrit, za razlika ot bezzvyčnoto v staro-grucki) |
[Grimm] Zvyčene v pra-germanski spored zakonut na Grim | Bezzvyčno, proxodno | Bezzvyčno, pregradno | Zvyčno, pregradno |
[Glotalna interpretacia] Predpolagaemo zvyčene spored glotalnata xipoteza | Bezzvyčno, pregradno, s pridixanie | Glotalno, pregradno, bez pridixanie (zvyčnost-bezzvyčnost bez značenie) | Zvyčno, pregradno, s pridixanie |
Ot glotalnata interpretacia kum NG‑interpretaciata | Eliminirane na pridixanieto | Eliminirane na glotalnostta, naznačavane na zvyčnost | Stabilnost |
- Dve interpretacii na šymnite pregradni PIE-suglasni su privedeni v tablicata: NG-interpretacia i glotalna interpretacia.
- Zabeležete, če vsički suglasni v PIE-tablicata se predpolaga da su bili pregradni kakto v NG-interpretaciata, taka i v glotalnata interpretacia.
- Slednite šymni (suqinski) suglasni, koito su proxodni ili afrikati i gi ima v bulgarskiut ezik, gi ne̋malo v PIE: В, Ж, З, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, ДЖ, ДЗ.
- PIE-tablicata se osnovava na podobnata GR-tablica. Posledniut (velarniut) red ot GR-tablicata e razdelen na četiri podreda v zavisimost ot naličieto na prizvycite +j i +w. Kato izklÿčim prizvycite, kletkite ot dvete tablici obqo vzeto si suotvetstvat (Betata/Vitata pak si e osobena, i tova si e).
- Zabeležka: Dobavix prepratka kum pyblikaciata na Biläna Mixajlova "Očerk po indoevropejska fonetika" i Vi ü preporučvam. Dobavil sum i komentari. Očerkut na Biläna Mixajlova se presiča s tazi moä pyblikacia imenno v nastoäqata glava: Popylärna istoria na indoevropejskite suglasni.
- (.. skrij go podrazdelut ..) (.. skrij go razdelut ..) (.. svij go ..) .. kum načaloto ..
►► 5.2.1. Glotalnata xipoteza (.. pokaži ü ..) .. kum načaloto ..
▼▼ 5.2.1. Glotalnata xipoteza (.. skrij ü ..) (.. skrij go podrazdelut ..) (.. svij go ..)
-
Šymnite pregradni PIE-suglasni v pra-slavänski se izveǧat pre̋ko ot NG-interpretaciata.
Glotalnata interpretacia be vuvedena naskoro i celi da obäsni ne̋kolko problema:
- Lesno obäsnenie na pra-germanski (Grimm) po sledniut način: v glotalnata kolona ne se naznačava zvyčnost, v neytralnata kolona pridixanieto promenä pregradnostta v proxodnost, vuv vsički koloni se eliminirat pridixanieto i glotalnostta.
- Rešenie na tipologičeski problem. Okazva se, če na svetut ne̋ma ezici, koito da imat zvyčni pridixatelni suglasni, bez ednovremenno da imat i bezzvyčni pridixatelni suglasni. Izliza, če PIE spored NG-interpretaciata e ynikalen ezik. Glotalnata interpretacia otmenä ynikalnostta na PIE, vuveǧajki pridixanie i v neytralnata kolona.
- Ako na ve̋ra priemem, če glotalna pieBeta e izklÿčitelno trydna za proiznasäne, glotalnata xipoteza obäsnäva lipsata na zvykut pieBeta sred PIE-korenite.
- Dokolkoto gruckiut e zamesen v tazi tema, to ot glotalnata interpretacia do položenieto v GR-tablicata se stiga taka: naznačava se zvyčnost na glotalnata kolona (za razlika ot pra-germanski), glotalnostta se eliminira, eliminira se i pridixanieto v neytralnata kolona, i nakraü se eliminira zvyčnostta v generalnata kolona.
- I razbira se, naj-važnoto za nas e da prosledim putüt ot glotalnata interpretacia kum slavänski: naznačava se zvyčnost na glotalnata kolona (kakto v grucki, latinski i sanskrit, za razlika ot pra-germanski), glotalnostta se elimira (kakto navse̋kude po PIE-svetut), v slavänski se eliminira i pridixanieto v dvete koloni (neytralnata i generalnata). Poradi tova eliminirane na pridixanieto glotalnata i generalnata kolona su napulno sleti v [pra-]slavänski. Podobna tablica za slavänski bi ostanala s dve koloni: bezzvyčna (PIE-neytralna) i zvyčna (PIE-glotalno-generalna).
- (.. skrij ü glotalnata xipoteza ..) (.. skrij go podrazdelut ..) (.. svij go ..) .. kum načaloto ..
- Stignaxme i do prizvycite kum velarniut red na suglasnite v PIE-tablicata.
►► 5.2.2. Prizvykut +w kum velarniut red na suglasnite v PIE-tablicata (.. pokaži go ..) .. kum načaloto ..
▼▼ 5.2.2. Prizvykut +w kum velarniut red na suglasnite v PIE-tablicata (.. skrij go prizvykut ..) (.. skrij go podrazdelut ..) (.. svij go ..)
-
Ima tri tipa IE-ezici spre̋mo prizvykut +w:
- pazeqi prizvykut (latinski, pragermanski)
- eliminirali prizvykut (slavänski)
- pazeqi sledi ot prizvykut (grucki)
- Prizvykut +w se viǧa v latinski i pragermanski. Naprimer, suglasnata [k+w] v latinski se označava s bykvosučetanieto qu, a v pragermanski spored zakonut na Grim preminava vuv hw, koeto v dnešniut anglijski se označava s bykvosučetanieto wh.
- V grucki prizvykut +w izmenä velarnite suglasni dotam, če gybüt velarnostta si i se polyčava Π, Τ, Β ili Ζ v zavisimost ot obkruženieto i ot kolonata v PIE-tablicata.
- V [pra-]slavänski prizvykut +w e napulno eliminiran.
- (.. skrij go prizvykut ..) (.. skrij go podrazdelut ..) (.. svij go ..) .. kum načaloto ..
►► 5.2.3. Prizvykut +j kum velarniut red na suglasnite v PIE-tablicata (.. pokaži go ..) .. kum načaloto ..
▼▼ 5.2.3. Prizvykut +j kum velarniut red na suglasnite v PIE-tablicata (.. skrij go prizvykut ..) (.. skrij go podrazdelut ..) (.. svij go ..)
-
Ima dva tipa IE-ezici spre̋mo prizvykut +j:
- eliminirali prizvykut (ezici ot grypata kentum)
- pazeqi sledi ot prizvykut (ezici ot grypata satem)
- Ne se namirat IE-ezici, pazeqi tozi prizvyk.
- Gruckiut, latinskiut, pra-germanskiut su ezici ot grypata kentum. V te̋x ne̋ma nikakvi sledi ot prizvykut +j.
- Pri ezicite ot grypata satem (slavänskiut e ot te̋x) prizvykut +j izmenä velarnite suglasni dotam, če gybüt velarnostta si. V slavänski se polyčava S[s] ot PIE [k+j] i Z[z] ot PIE [g+j]. Spomnete si, če prizvykut +w e eliminiran v slavänski.
- (.. skrij go prizvykut ..) (.. skrij go podrazdelut ..) (.. svij go ..) .. kum načaloto ..
►► 6. Popylärna istoria na sonornata suglasna (na polyglasnata) Y [w] v ne̋koi indoevropejski ezici (.. pokaži ..)
▼▼ 6. Popylärna istoria na sonornata suglasna (na polyglasnata) Y [w] v ne̋koi indoevropejski ezici (.. skrij ..)
Vižte pak t. t. 3.1.2, kakto i t. 5.1.
Da pripomnim, če v PIE edinstvenata proxodna suglasna e [s].
Tova označava, če v PIE ne̋malo proxodna suglasna [v], no imalo sonorna suglasna (polyglasna) [w], alofon na [u].
Kak otdelnite PIE-ezici pridobili proxodnata suglasna [v] sred zvykoviut si repertoar?
Oqe v predklasičeskiut period na gruckiut ezik PIE-polyglasnata [w] stanula na proxodna šymna suglasna [v], označavana s bykvata F (digamma), no posle izčeznula, ostaväjki sled sebe si pridixanie, suqo izčeznulo v posledstvie. Staro-gruckata bykva F (digamma) otpadnula ot azbykata, pone̋koga ü ypotrebävali samo kato cifra 6. Za našite celi možem da sčitame, če v klasičeskiut staro-grucki ne̋malo proxodna suglasna [v]. Tä se poävila, edva kogato Betata započnula da se proiznasä proxodno kato Vita (vižte t. 4).
V klasičeskiut latinski ezik vsički alofoni na fonemata u (i kato glasna, i v diftong, i kato suglasna [w]) se pišeli s edna i suqa bykva U-V. Razlika meǧy bykvite U i V započnuli da pravüt edva prez Srednovekovieto. Tova označava, če kogato bykvata U-V označavala suglasna, v klasičeskiut latinski ezik tä vse oqe qe da se e proiznasäla kato sonorna suglasna (polyglasna) [w]. No skoro sled tova v latinski se osuqestvil prexodut ot [w] vuv [v], dokolkoto v romanskite ezici se sreqa veče proxodnata suglasna [v] na me̋stoto na polyglasnata [w]. Možem da predpoložim, če poävata na proxodnata suglasna [v] v latinski-romanski i v grucki, dvata osnovni ezika na Rimskata imperia, e stanulo sinxronno. S drygi dymi, kum 400AD v latinski/romanski veče imalo proxodna suglasna [v] na me̋stoto na starata polyglasna [w], označavana po novomy s bykvata V.
Anglijskiut ezik pazi i dosega starata sonorna suglasna [w] ot PIE.
V nemskiut ezik (High German) obače se e osuqestvil suqiut prexod, kakto v latinski-romanski, a imenno prexodut ot sonorna suglasna [w] kum proxodnata suglasna [v]. Koga? Sus sigyrnost sled latinski-romanski. No predi ili sled slavänski? Tova e vuprosut. Veroätno sled slavänski.
V slavänski tre̋bva po ne̋koe vreme da se e osuqestvil suqiut prexod, kakto v latinski-romanski i kakto v nemski, a imenno prexodut ot sonorna suglasna [w] kum proxodnata šymna suglasna [v], za koäto veče v kirilicata e prednaznačena bykvata V. Spored tradicionnoto dopyskane tozi prexod se datira oqe v pamtiveka, poneže e osuqestven vuv vsički dialekti. Točno tova dopyskane povdiga vuprosut s dvete dymi – колиба i кораб, zaemki ot grucki v bulgarski. Spored tradicionnoto dopyskane slavänskiut ezik ot pamtiveka e razpolagal s proxodnata suglasna [v], s koäto da predade Vitata v tezi dve grucki zaemki.
I tuj, i v dvata ezika, v romanski-latinski i v slavänski, prexodut ot sonorna suglasna [w] kum proxodnata suglasna [v] e osuqestven vuv vsički ezici-potomci. Kak da go datirame? I za romanski-latinski bixme mogli da dopysnem datirane ot pamtiveka, ako ne beše suobraženieto za obqata bykva U-V.
E, za slavänski puk problemut s dvete zaemki ot grucki v bulgarski koliba i korab e dostatučno osnovanie da datirame vuprosniut prexod okolo 700AD (±50). Taka ima dostatučno vreme gruckite zaemki da su otpredi vuprosniut prexod, kakto i dostatučno vreme do okolo 800AD za dostavka na slavänoglasieto po Dnepur i na sever ot Karpatite.
Spored mene, slavänoglasieto se e oformilo na Sredniut Dynav. Prez 6-ti vek i sled tova slavänoglasieto se infiltrira na teritoriata na Rimskata/Romejskata imperia (t. e. na našata teritoria). Okolo 800AD slavänoglasieto e minulo Karpatite i e stignulo reka Dnepur.
I tuj, prez periodut 500AD-700AD v grucki, a i v latinski-romanski, veče imalo Vita (proxodna šymna suglasna [v]), a v slavänski oqe ne̋malo takava proxodna šymna suglasna. Poradi tova v slavänskite zaemki ot grucki i ot latinski-romanski proxodnata šymna suglasna [v] (Vitata) redovno se aproksimirala sus suotvetnata pregradna šymna suglasna B (s Betata), kakto se pravelo i s drygite proxodni šymni suglasni, lipsvaqi v slavänski (Gamma, Delta, Phi, Theta).
Osven pri dvete dymi колиба i кораб, se namirat i oqe tri-četiri etnonima, v koito originalnata proxodna šymna suglasna [v] se predava na slavänski s pregradna šymna suglasna Б:
V svetlinata na tova, če ot sobstveniut etnonim na slavänite se e polyčila dymata za rob v meǧynarodnata leksika, može da se dopysne, če e stanulo omesvane na značeniata na dymite. Čyǧi dymi sus značenie slyga (ili trydäq se) se vuzprieli kato etnonimi ot ne̋koi slavänoglasni. Veroätno, i četirite etnonima - slovene, bulgari, surbi i dylebi, su imali potencialut da se vuzpriemut navse̋kude sred slavänoglasnite.
- обръ – sravnete s latinskoto avarus i gruckoto άβαρος (avarin)
- блъгаринъ – ot latinskoto vulgaris (čovek ot prostolÿdieto)
- срьбъ – ot latinskoto servus (slyga, rob)
- доулѣбъ – ot gruckoto δουλεύων (trydäq se)
A dymata bosilek veče bi mogla da e pre̋ka zaemka ot gruckoto βασιλικόν, a ne nepremenno ot latinskoto basilicum.
- (.. skrij go razdelut ..) .. kum načaloto ..
►► 7. Prepratki (references) (.. pokaži gi ..) .. kum načaloto ..
▼▼ 7. Prepratki (references) (.. skrij gi ..)
- Online:
- Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
- Этимологический словарь славянских языков (праславянский лексический фонд), выпуск 11 (pdf), стр. 45-49
- Aksiomata za estestvenite ezici
- Perpetual Mutation: Estestvenite ezici v neprestanna promena
- Otnosno Balkansprachbund-ut: balkanskiut ezikov suÿz
- The CV of Slavophonia
- Očerk za kraeslovnite erove
- Кирил Мирчев, Историческа граматика на българския език, Наука и изкуство, София, 1958-1963-1978 (three editions)
- BAN: Gramatika na starobulgarskia ezik
- Wikipedia: Obstruent (šymni suglasni)
- Wikipedia: Grimm's law
- Wikipedia: Glottalic theory
- Wikipedia: Laryngeal theory
- Относно индоевропейщината изобщо и относно индоевропейщината на нашия̌т славянски език в частност
- Našata slavänqina - ot vekove za vekove
- Otnosno proizxodut na bulgarskiut etnos
- Биляна Михайлова. Очерк по индоевропейска фонетика (An Outline of Indo-European Phonetics)
- Български етимологичен речник, Институт за български език към БАН
- Dr. C. George Boeree: The Evolution of the Indo-European Languages
- Offline:
- Иван Харалампиев, Малък етимологичен речник на българския език, издателство Слово, Велико Търново, 1998
- Български етимологичен речник, том II (И – КРЕПЯ), Издателство на БАН, София, 1979
- Христо Тодоров-Бемберски, Името българи – история и същност, ИК Огледало, София, 2004
- Atlas der Wahren Nahmen, Etymologische Karte Europa, KALIMEDIA
- (.. skrij gi prepratkite ..) .. kum načaloto ..
►► 8. Komentari, vuprosi i otgovori (comments, Q&As) (.. pokaži gi komentarite ..) (.. razgunuti ..) .. kum načaloto ..
▼▼ 8. Komentari, vuprosi i otgovori (comments, Q&As) (.. skrij gi komentarite ..) (.. razguni gi ..) (.. svij gi ..) .. kum načaloto ..
Ako ima vupros ili komentar, na kojto tre̋bva da otgovorü, qe prepišu vuprosut ili komentarut tyka i qe otgovorü tyka.
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-26 21:11:: Stari versii na tazi pyblikacia:
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-27 19:08:: Spre̋mo dymata bosilek:
- Sledva da se prieme tradicionnata etimologia:
- če e zaemka ot lat. basilicum, a ne pre̋ko ot gruckoto βασιλικόν, poneže tazi dyma se sreqa v romansut i ydarenieto v bulgarski sledva romansut.
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-27 19:25:: Možem da zabravim za dymata доулѣбъ.
- Tä ne se sreqa po Našensko
- i predpolagaemata tyk etimologia e dosta sporna ot istoričeska gledna točka.
- ►► ::christo.tamarin, 2016-09-27 22:41:: Pokaži komentarite otnosno predpolagaemata tyk etimologia na bulgarskiut etnonim.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2016-09-27 22:41::
Otnosno predpolagaemata tyk etimologia na bulgarskiut etnonim.
(..skrij komentarite..)
- Христо Тодоров-Бемберски v knigata si "Името българи – история и същност" razgleǧa stotina xipotezi za etimologiata na etnonimut bulgari, koito toj klasificira v ne̋kolko grypi. Vsički tezi xipotezi avtorut gi osporva i az sum suglasen s nego.
- Predpolagaemata tyk etimologia na bulgarskiut etnonim izobqo ne e spomenuta ot Христо Бемберски v knigata my.
- Za naj-veroätna Xristo Bemberski sčita slednata xipoteza:
- V Severen Kavkaz, v Kyban i po Dolna Volga bila razpoložena Starata Velika Bulgaria.
- Ysednuloto naselenie na tazi teritoria se naričali bulgari, koeto označavalo graǧani, dyma srodna s nemskoto Bürger.
- Nomadskoto naselenie na tazi teritoria se naričali xazari, dyma s tÿrkski proizxod, srodna s tyrskiut glagol gezmek.
- Sled tova, kazano šegovito, xazarite vdignuli "antibyržoazna revolÿcia", izgonili bulgarite ottam, i sami se zaselili v gradovete.
- Kakto "znaem ot istoriata", čast ot izgonenite bulgari migrirala kum Balkanite, dryga čast - kum Sredna Volga.
- I tazi versia az ne mogu da priemu.
- Ot formalizum, qe ï naznaču veroätnost okolo 1%.
- Na ostanulite razgledani ot Xristo Bemberski varianti, okolo stotina na broj, qe im naznaču veroätnost po okolo polovin procent, ..
- ..taka če za moäta xipoteza, nespomenata ot Bemberski, qe ostane okolo 50% veroätnost, ..
- ..poneže tova e naj-veroätnata xipoteza.
- Etimologiata na dymata bulgari ne e važen problem za svetovnata nayka i tä ne se zadulbočava.
- Priema se bez osobena kritika tova, koeto dava i Fasmer:
..Это название являлось первонач. тюрк. племенным именем, др.-тюрк. bulɣar «смешанного происхождения, метис» от bulɣamak «мешать»; см. Томашек, Zschr. österr. Gymn., 1872, 156; 1877, 683; Паули — Виссова 3, 1040; Немет, Symb. Rozwadowski 2, 219; Младенов, RES 1, 44.
- Naprimer, v Etymologische Karte Europa - Atlas der Wahren Nahmen Bulgaria e označena kato Gemischtes Land.
- Predpolagaemata tyk etimologia na bulgarskiut etnonim može da bude podkrepena ot slednite dovodi, vzeti ot istoriata i lingvistikata:
- Latinskata dyma vulgaris e imala široka ypotreba v izrazut "vylgarna reč"
(sermo vulgaris,
lingua vulgaris), kakto se označaval razgovorniut romans.
The term "common speech" (sermo vulgaris), which later became "Vulgar Latin", was used by inhabitants of the Roman Empire.
- V sredà ot romanofoni ne̋ma način ot tazi ypotreba da vuznikne etnonim - v takava sreda etnonimut e tvurdo romani.
- Obače v elinofonska sredà tova e suvsem vuzmožno.
- Elinofonite ne̋mat dryga dyma za označavane na razgovorniut romans.
- V elinofonska sredà može da vuznikne etnonim, s kojto elinofonite da označavat naselenieto, govoreqo na lingua vulgaris.
- Takova naselenie se namira v severozapadnite teritorii na Balkanite, spored liniata Ireček.
- Ot dryga strana, elinofonite edva li su moželi dobre da različavat razgovorniut romans (lingua vulgaris) ot drygite "varvarski" ezici.
- A v severozapadnite teritorii na Balkanite, osven romansut, su se govoreli pone oqe dva ezika: slavänski i avarski (tÿrkski).
- Tamošnoto naselenie na obqo osnovanie go polyčilo etnonimut bulgari, nezavisimo ot govoreniut ezik.
- Čast ot tamošnoto naselenie go prixvanulo etnonimut bulgari.
- Vuobqe, vuv vekovete ot 5-ti dokum 11-ti, ne može da ni e suvsem äsno kakvo označava etnonimut bulgari, ako toj se poäväva v pismenite pametnici - naselenieto, označeno s nego, bi moglo da e slavänoglasno, romanofonsko ili puk tÿrkofonsko.
- Lipsata na spomenavania za vlasi i albanci na Balkanite v tečenie na dulgi vekove može da se obäsni s tova, če te može bi su se "krieli" pod etnonimut bulgari.
- I tuj, suvsem vuzmožno e našiut etnonim da e bil donesen po Našensko ne samo ot naši predci-tÿrkofoni (taka narečenite pra-bulgari), kakto e prieto v oficialnata istoria, no i ot slavänoglasni naši predci.
- Kakto se zagatva v ne̋koi istoričeski izvori, čast ot avarite, podvizavaqi se pod etnonimut bulgari, vustanuli sreqy avarskiut xagan i napysnali Avaria.
- Te qe su se poselili na teritoria, koäto za ne̋kolko desetiletia stanula izvestna kato Starata Velika Bulgaria.
Ottam ne̋koi migrirali kum Sredna Volga i zanesli tam vuprosniut etnonim.- Drygi došli po Našensko i osnovali duržavata Bulgaria, po suqestvo vtora duržava (sled Avarskiut xaganat) s tÿrkofonski elit i slavänoglasno naselenie.
- Latinskata dyma vulgaris e imala široka ypotreba v izrazut "vylgarna reč"
(sermo vulgaris,
lingua vulgaris), kakto se označaval razgovorniut romans.
- Tyk se diskytira etimologiata na etnonimut bulgari, a ne proizxodut na bulgarskiut etnos. (.. skrij gi komentarite za etimologiata na etnonimut bulgari ..)
- Na proizxodut na bulgarskiut etnos može bi qe posvetü otdelna pyblikacia. (.. kum načaloto ..)
- ►► ::christo.tamarin, 2016-11-03 21:11:: Dobavix prepratka kum pyblikaciata na Biläna Mixajlova "Očerk po indoevropejska fonetika" i Vi ü preporučvam. (..pokaži komentarite..)
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2016-11-03 21:11::
Dobavix prepratka kum pyblikaciata na Biläna Mixajlova "Očerk po indoevropejska fonetika" i Vi ü preporučvam.
(..skrij komentarite..)
- Očerkut na Biläna Mixajlova se presiča s tazi moä pyblikacia v glava 5: Popylärna istoria na indoevropejskite suglasni.
- Vmesto terminut "velarni" suglasni Biläna Mixajlova polzva po-obqiut termin "dorsalni" suglasni i tova e po-pravilno.
- V moäta tablica (5.2) na šymnite suglasni v PIE se davat četiri velarni-dorsalni reda, koeto e prekaleno mnogo i može bi izlišno ysložneno:
- Velarni suglasni fonemi bez nikakuv prizvyk ("čisti velari" v terminologiata na Biläna Mixajlova)
- Velarni suglasni fonemi s prizvyk +j ("palatovelari" ili "palatali" v drygata terminologia)
- Velarni suglasni fonemi s prizvyk +w ("labiovelari" v drygata terminologia)
- Velarni suglasni fonemi s dvata prizvyka +jw (tozi red ne tre̋bvaše da go ima v tablicata, ne̋ma go vuv versiata na anglijski)
- Dadenite na otdelen red v tablicata (5.2) "velarni suglasni fonemi s dvata prizvyka +jw" v suqnost tre̋bva da se razgleǧat kato sučetanie ot dve fonemi:
- velarna suglasna fonemi s prizvyk +j ("palatovelar") ..
- .. plÿs polyglasna w
- V moeto izloženie izoglosata centum-satem se otnasä samo do palatovelarnite suglasni, tezi s prizvykut +j.
- V očerkut na Biläna Mixajlova izoglosata centum-satem se otnasä kakto do palatovelarnite, taka i do labiovelarnite suglasni, tezi s prizvykut +w.
- Izkazano vuv vuzprietata ot mene terminologia, spored očerkut na Biläna Mixajlova, ..
- centum-ezicite su eliminirali prizvykut +j kum velarnite-dorsalnite suglasni, a ..
- satem-ezicite su eliminirali prizvykut +w kum velarnite-dorsalnite suglasni.
- Tova ne protivoreči na istinata, no vodi do protivorečivi razsuǧenia, koito Biläna Mixajlova priležno priveǧa.
- Stava dyma do sveǧaneto (redyciraneto) na broät na redovete velarni-dorsalni suglasni v tablicata (5.2) na šymnite suglasni v PIE ot tri na dva.
- Avtorkata pokazva, če takova redycirane bi bilo čisto ymozritelno zanimanie.
- Redovete si ostavat tri: čisti velari, palatovelari i labiovelari.
- I e redno izoglosata centum-satem da se otnasä samo do palatovelarnite suglasni, ..
- .. a drygi dve izoglosi da se asociirat s labiovelarnite, za ednata ot koito se nablÿdava teritorialna blizost s izoglosata centum-satem.
- Ot dvete izoglosi, asociirani s labiovelarnite suglasni, ednata otdelä ezicite, eliminirali prizvykut +w (kato našiat), ot ezicite, pazeqi prizvykut +w ili pone sledi ot nego.
- Drygata izoglosa, asociirana s labiovelarnite suglasni, otdelä ezicite, pazeqi prizvykut +w, kato germanski i latinski, ot ostanalite ezici, koito su go eliminirali ili naj-mnogo da su zapazili sledi ot nego.
- S palatovelarite e asociirana samo edna izoglosa ot tozi tip - izoglosata centum-satem, poneže prizvykut +j nikude ne se pazi, a se nablÿdavat samo sledi ot nego.
- Dokolkoto moeto izloženie se osnovava na tablica, tablicata (5.2) na šymnite suglasni v PIE, to sum se stremil da različavam terminite red i kolona, koeto ne bi sledvalo da se očakva ot Biläna Mixajlova v nejniut očerk.
- Očerkut na Biläna Mixajlova sudurža dobro prostranno izloženie na laringalnata xipoteza, za koäto spomenax nakratko v 5.1.
- Očerkut na Biläna Mixajlova sudurža dobro izloženie i na glotalnata xipoteza, za koäto spomenax nakratko v 5.2 i 5.2.1.
- Očerkut na Biläna Mixajlova e prednaznačen po-skoro za profesionalisti, a ne za lÿbiteli. Ne̋koi časti po zadulbočenostta si v detajlite su daleče ot popylärno četivo. No neka tova da ne Vi spira. Ako neqo ne razbirate, ili pitajte, ili ne my obruqajte vnimanie.
- Kato če li edinstveniut xipotetičen ezik v izloženieto na Biläna Mixajlova e PIE - pra-indo-evropejskiut. Vsički drygi spomenati v očerkut j ezikovi formi su zasvidetelstvani.
- Naprimer, v tablicata "Otraženia na labiovelarite i čistite velari v ezicite satem" priležno se priveǧat staro-bulgarskite К-Ч-Ц-Г-Ж-З, ..
- ..no ot takova izloženie na lÿbitel bi my ybegnul faktut, če v proto-slavänski prosto labiovelarite preminavat v čisti velari, koito iztrajvat kato takiva može bi xiläda godini, a može bi i poveče.
- Ot takova izloženie lÿbitel trydno bi stignul naprimer do izvodut, če meǧy slavänskite palatalizacii i albanskite palatalizacii ne̋ma niqo obqo.
- Očerkut na Biläna Mixajlova sudurža svodka na osnovnite zvykovi zakoni v indo-evropejskite ezici.
- Ostava za čitatelite tezi zakoni da se sistematizirat po obxvat i v xronologičen red, za da možem primerno da razberem koi zvykovi zakoni su izvaäli našiut ezik.
(.. skrij gi komentarite za očerkut na Biläna Mixajlova ..) (.. kum načaloto ..) - ►► ::christo.tamarin, 2017-12-12 14:22:: [..Pokaži..] Opit za popylärno obäsnenie na tezata
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2017-12-12 14:22::
[..Skrij..] Opit za popylärno obäsnenie na tezata
- Problemut ne e v grucki ili latinski, a v slavänskiut ezik.
- Problemut ne e bil, če elinofonite ne moželi da kazvat Bulgari sus B, i zatova kazvali Vylgari sus V.
- Problemut e bil v tova, če slavänoglasnite ne̋koga - oqe v dopismenata epoxa - ne moželi da kazvat Vylgari sus V, i go zamestvali s B.
- Dori sega nie slavänoglasnite ne možem da proiznasäme slednite grucki proxodni suglasni i zatova gi aproksimirame (zamestvame gi) sus suotvetnite pregradni suglasni:
- proxodna Gama (naprimer v imeto Örgo)
- proxodna Delta (Todor)
- proxodna Teta (pak Todor)
- Ot gledna točka na elinofonite (na gurcite), nie zamenäme edna suglasna s dryga v dymite Örgo i Todor.
- Ako ne go osuznaete tova, da razberete ostanuloto e beznadeǧno.
- Tuj če sprete dotyk i razmislete dali da produlžite.
- Natatuk. Predi okolo xiläda i dvesta godini - v onova vreme otivame.
- Gruckite suglasni togava su suqite kato sega, našite slavänskite - počti suqite.
- Za togavašnite slavänoglasni neproiznosimi su bili:
- proxodna Gama (kakto i za nas sega)
- proxodna Delta (kakto i za nas sega)
- proxodna Teta (kakto i za nas sega)
- proxodnoto Fi
- proxodnata Vita (kalivi, karavio, vylgari)
- Sega nie dnešnite slavänoglasni možem veče da kazvame F i V, no togava slavänoglasnite ne su moželi.
- I pri zaemki togavašnite slavänoglasni po estestven način praveli kato nas: aproksimirali (zamestvali) gruckite proxodni suglasni, kakto mogut:
- proxodnoto Fi go zamenäli s P (Ösip)
- proxodnata Vita ü zamenäli s B (koliba, korab, bulgari)
- I tuj, tyk tre̋bva da osuznaete, če v togavašniut slavänski ezik ne̋malo proxodna Vita
- t.e. dymata VODA naprimer se e proiznasäla WODA, kato purvata suglasna e kato v anglijskata dyma WATER.
- Da, ama proxodna Vita po onova vreme imalo ne samo v grucki, a i v romansut (v latinski).
- Togavašnite slavänoglasni ne moželi da proiznesut pravilno i dymata servi, kazvali ü serbi.
- Ta takvaz bila rabotata. (..Skrij obäsneniata..) (.. kum načaloto ..)
- Problemut ne e v grucki ili latinski, a v slavänskiut ezik.
- ►► ::christo.tamarin, 2018-07-09 19:12::
[..Pokaži tyk..]
[..Pokaži tam..]
- Tekstut e na anglijski.
- PIE reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory [Brian Collins on Quora]
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2018-07-09 19:12::
[..Skrij..]
[..Pokaži tam..]
- Tekstut e na anglijski.
- PIE reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory [Brian Collins on Quora]
- V Quora.com, Brian Collins v svoj otgovor e komentiral rekonstrykciata na fonematikata na PIE (pra-indoevropejskiut ezik) i po-specialno glotalnata xipoteza i laringalnata xipoteza.
The first Proto-Indo-European proponents who did reconstructions were intensely studying Sanskrit, and the languages of India which all have voiced aspirated stops. Sanskrit vowels also influenced their reconstructions heavily.
So, they were dealing with Slavic languages with a palatalisation contrast, Celtic languages with both a palatalisation and velar contrast, and Romance languages with a history of velar contrasts recently lost, and Germanic and Greek with a long history of aspiration contrasts in the voiceless consonants, that then became fricatives.
The historical linguists wound up mixing all of these systems together in the Proto-language.
In the 20th century, two proposals radically changed the reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory.
I don’t think any language has voiced-aspirated velarised stops. This is another thing that makes Glottalic theory look more plausible. The revised glottalic theory models look like this:
The Proto-Indo-European plosives (pre-glottalic Beekes model)labials dentals palatovelars velars labialized velars voiceless stops p t kj k kw preglottalized stops (?p) ?t ?kj ?k ?kw aspirated stops ph th kjh kh kwh
Or sometimes /p’/ /t’/ /kʲ’/ kʷ’/ etc.
The main reasons for Glottalic Theory were that very few languages have aspirated voiced stops, but not aspirated voiceless stops.
Additionally, stop gaps for /b/ are rare, but stop gaps for /p’/ and /p/ are fairly common.
A side effect of this, is that yes /kʲ’/ kʷ’/ do exist. One Non-Indo-European language which looks a lot like PIE reconstructions in other ways, the Abkhaz language, has this inventory:
Labial Alveolar Post-
alveolarRetro
-flexAlveolo
-palatalVelar Uvular Phary
-ngealplain lab. plain lab. plain lab. plain pal. lab. plain pal. lab. pha. lab.+
pha.plain lab. Nasal m n Stop p
bt
dtʷ
dʷk
ɡkʲ
ɡʲkʷ
ɡʷpʼ tʼ tʷʼ kʼ kʲʼ kʷʼ qʼ qʲʼ qʷʼ Affricate ts
dztʃ
dʒʈʂ
ɖʐ†tɕ
†dʑtɕʷ
dʑʷtsʼ tʃʼ ʈʂʼ †tɕʼ tɕʷʼ Fricative f
vs
zʃ
ʒʃʷ
ʒʷʂ
ʐ†ɕ
†ʑ*ɕʷ
*ʑʷχ
ʁχʲ
ʁʲχʷ
ʁʷ†χˤ
†χˤʷ
ħ
ħʷ
Approximant l j ɥ w Trill r
Abkhaz is very similar to Proto-Indo-European reconstructions under Glottalic Theory, and in fact, is a lot more complex than Proto-Indo-European reconstructions need to be.
Abkhaz also has a 2 vowel inventory, in line with the Proto-Indo-European vowel inventory after Laryngeal theory was proposed. Laryngeal theory is much more widely-accepted than Glottalic theory. I don’t know a single historical linguist who disputes it, especially after the Hittite texts from a dig site showed that Hittite had the Proto-Indo-European laryngeal contrasts.
Like PIE it also has a pharyngeal series.
Funnily, I know some historical linguists who don’t object to the need for something like Laryngeal theory, but instead propose more vowels because they think having a two vowel inventory for PIE is implausible.
And no… no no no, I do not mean to say Abkhaz is Proto-Indo European, or that the Proto-Indo-European language descended from Abkhaz or something.
What I am saying, is that this reconstruction is plausible because some other languages also have an glottalic consonant series with a palatal and velar contrast, a pharyngeal series, and two vowels. In fact, these things might be related.
If you have 40+ consonant phonemes, why do you need more than 2 vowels, especially if many of the pharyngeal consonants colour the vowels anyways?
Because we have languages currently spoken today with phonologies much more complicated than Proto-Indo-European under Glottalic Theory, it is not implausible.
Skrij tekstut na anglijski
- ►► ::christo.tamarin, 2019-03-16 16:48:: [..Pokaži v newscientist.com..]
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-03-16 16:48::
[..Pokaži v newscientist.com..]
- Statiata e na anglijski.
- Ne vuznamerävam da ü preveǧam na bulgarski.
- Alisun X̌orx̌: Xorata ne moželi da proiznasät zvykovete 'f' and 'v' predi razvitieto na zemedelieto
- Alison George: Humans couldn't pronounce 'f' and 'v' sounds before farming developed
- Tazi statia da ne se vzema na seriozno.
- Moüt princip e: Arxeologiata može da napravi prinos kum lingvistikata, samo ako otkrie nadpisi.
- V tazi moä statia, ozaglavena "Otnosno aproksimiraneto na proxodnite suglasni pri zaemki v slavänski", se davat takiva otgovori:
- Slavänoglasnite dopredi okolo 1000 godini ne moželi da proiznasät zvykut 'f'.
- Slavänoglasnite dopredi okolo 1400 godini ne moželi da proiznasät zvykut 'v'.
- ►► ::christo.tamarin, 2019-04-23 22:36:: Kum korab i koliba možem da dobavim byniqe.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-04-23 22:36::
Kum korab i koliba možem da dobavim byniqe.
- Na sajtut na Institytut za bulgarski ezik kum BAN su razrešili svoboden dostup do Bulgarskiut etimologičen rečnik.
- Prepratka kum rečnikut dobavix kum razdel 7.
- V razdel 2 sum napisal slednoto:
Qe pokažu, če predavaneto na gruckata suglasna Vita sus slavänsko B prez vremeto predi 8-mi vek sled Xrista može da se sčita za redovno i normalno. I razbira se, tova ävlenie se sreqa i v drygi zaemki, a ne samo v korab i koliba.
- V osnovniut tekst kum korab i koliba su dobaveni tri etnonima: bulgari, surbi i obri.
- Sled spravka v Bulgarskiut etimologičen rečnik mogu da dobavü i dymata byniqe, koäto spored Bulgarskiut etimologičen rečnik proizliza ot gruckata dyma βουνός.
- Svobodniut dostup do Bulgarskiut etimologičen rečnik može bi qe pozvoli i drygi primeri da se dobavüt. Me̋stoto im qe e tyka, v tozi komentar.
- ►► ::christo.tamarin, 2019-10-09 21:33:: Nova prepratka be dobavena kum Glava 7:
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-10-09 21:33::
Nova prepratka be dobavena kum Glava 7:
- Dr. C. George Boeree: The Evolution of the Indo-European Languages
- (.. kum statiata na Dr. C. George Boeree ..)
- Mnogo ot izvodite v statiata ne gi priemam,
- no sega ne namiram vreme za kritični komentari po neü.
- Vuv vseki slyčaj bi bilo dobre čitatelite da se zapoznaüt s tazi statia,
- bez da čakat moite komentari.
- ►► ::christo.tamarin, 2020-10-15 11:45:: Za imeto na grad Venecia v ne̋koi slavänski ezici.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2020-10-15 11:45::
(.. skrij ..) Za imeto na grad Venecia.
- V povečeto suvremenni slavänski ezici (bulgarski, ryski, polski, surbo-xurvatski) imeto na gradut Venecia e moderna zaemka ot italianski.
- Obače v ne̋koi slavänski ezici sus zapadno razpoloženie se pazüt staro-slavänski nazvania na gradut, v koito načalniut zvyk [v] e bil zamesten s [b]:
- Slovenski: Benetke
- Slovaški i češki: Benátky
- Zabeležete, če v tezi ezici imeto na gradut e v ženski rod množestveno čislo, kakto e bilo i na latinski.
- (.. skrij gi komentarite ..) (.. razguni gi ..) (.. svij gi ..) .. kum načaloto ..
About the Approximation of Fricatives in Slavic Loanwords
Table of Contents:
- 1. Defining the problem
- 2. The Anticipated Result in Brief
- 3. Excursus in Terminology: Classification of the Consonants in the modern Bulgarian Language
- 4. Obstruents in Greek
- 5. Popular History of the Indo-European Consonants
- 6. Popular History of the Sonorant Consonant W in Some IE Languages
- 7. References
- 8. Comments, Q&As
1. Defining the problem
Note: The problem is approached through Bulgarian perspective. It can be easily aligned to any other Slavic perspective.Two Bulgarian words - old loanwords from Greek into Slavic - колиба and кораб - have a peculiarity: the Greek beta appears as б[b] instead of в[v] as expected since the Greek pronunciation at the time of borrowing was already в[v] and not б[b] anymore.
Quotes from Ivan Charalampiev (Bulgarian Etymological Dictionary: school edition, Slovo, Turnovo, 1998):
- Bulg. колиба <= Gr. καλύβη
- Bulg. кораб <= OldSlav./Rus. корабль <= Gr. καράβιον => Port. caravela => It. caravella
колиба: Една от двете най-стари гръцки заемки в славянските езици заедно с кораб, сравни в старогръцки καλύβη, заета още преди настаняването на славяните на Балканския полуостров.One of the two oldest loanwords from Greek into Slavic along with кораб, see Ancient Greek καλύβη, borrowed before the Slavic migration to the Balkans.
кораб: Една от двете най-стари гръцки заемки в славянските езици, старогръцки κάραβος, заедно с колиба.Quotes from Bulgarian Etymological Dictionary, Vol. II (И – КРЕПЯ, Bulgarian Academy of Science, Sofia 1979):One of the two oldest loanwords from Greek into Slavic, Ancient Greek κάραβος, along with колиба
кораб: Праслав. *karābjь. Стара заемка (с б < β и о < α в неударено положение) от гр. καράβιον, стгр. κάραβος ..
Според Vasmer, REW, 1, 622 предположението за тракийско посредничество (Romanski, Brückner) е неубедително. Romanski изказва възможност и за връзка с кора, корито (прасл. *(s)ker-), което според Vasmer е неправдоподобно, понеже остава необяснена група –бль. Pokorny 943-944 вижда родство с бълг. коруба .., което е неправдоподобно. Обяснението на Perveden .., че гр. καράβιον е от славянски, е също неправдоподобно. Заето (от бълг.) в рум.Proto-Slavic *karābjь. An old loanword (having б[b] <= β and о <= α unstressed) from Gr. καράβιον, Ancient Greek κάραβος ..
According Vasmer, REW, 1, 622, the hypothesis about Thracian mediation (Romanski, Brückner) is unconvincing. Romanski suggests possible connection to кора, корито (Proto-Slavic *(s)ker-), which Vasmer considers improbable because the cluster –бль cannot be explained in that way. Pokorny 943-944 sees a cognation with Bulg. коруба .., which is unlikely. Perveden's opinion .. that Gr. καράβιον is from Slavic, is improbable as well. Borrowed (from Bulg.) to Rumanian.
колиба: От стгр. Καλύβη. Предаването на β с б и промяната α > о сочат, че е стара гръцка заемка, заета от славянските племена преди настаняването им на Балканския полуостров, заедно с кораб.Passing the Greek vowel A to the Slavic O by itself does not imply any particular or peculiar antiquity of those loanwords. The same is observed for instance in some placenames like {TheSALONiki=>} Солун [Solun] and {Adrianopolis=>} Одрин [Odrin], for which it is hardly to say that they were borrowed before the Slavic migration to the Balkans.
Вж. К. Мирчев, Историческа граматика, 62, М. Филипова-Байрова, Гр. Заемки, 109.
..
Неоснователно Miklosich .., Romansky, ..Berneker, .. смятат, че думата е дошла чрез тюркско посредничество. Обратно, тур. кoliba е от слав., вж. Vasmer, ИОРЯС, 12, 2, 243. Тракийско посредничество е неправдоподобно, вж. Krahe III, 116.
..
Заето (от български, б.м.) и в рум. .., алб. ..From AncientGreek Καλύβη. Passing β as б[b] and the change α => о show that it is an old loanword from Greek, borrowed by the Slavic tribes before they migrated to the Balkans, along with кораб.
See K. Mirchev, Historical Grammar of Bulgarian, 62, М. Филипова-Байрова, Гр. Заемки, 109.
..
Miklosich .., Romansky, ..Berneker, .. consider a Turkic mediation for this word which is baseless. On the contrary, Turkish кoliba is a borrowing from Slavic, see Vasmer, ИОРЯС, 12, 2, 243. Thracian mediation is unlikely, see Krahe III, 116.
..
Borrowed (from Bulgarian, ChrTam) to Rumanian .. and .. Albanian.
However, passing the Greek βῆτα as Slavic Б[B], at first glance, is intriguing and requires a particular explanation. Traditionally, this is explained in this way: those two borrowings, колиба and кораб, are too old, from the time when the Greek βῆτα still sounded as b, i.e. before the 3rd century AD, because in the 4th century AD the Greek βῆτα already sounded as [v], everywhere and forever.
The Etymological dictionary of Slavic Languages (Proto-Slavic lexical fond) misses the word колиба. However, it contains a several page entry for кораб, demonstrating many inconsistencies, e.g.:
..
.. Но греч. καράβιον как обозначение морского судна засвидетельствовано лишь в византийскую эпоху, будучи уменьшительным производным от κάραβος..
....
.. However, Gr. καράβιον as a denotation of a naval vessel has been attested since Byzantine times only, being a diminutive of κάραβος..
..
For another Bulgarian word, босилек[bosilek], it is conventionally assumed to be borrowed from Lat. basilicum and not directly from Gr. βασιλικόν, which can explain the [b] sound. For this word, босилек[bosilek], this explanation should be accepted, most probably.
2. The Anticipated Result in Brief
It shall be demonstrated that passing an original [v] sound as [b] in Slavic loanwords which were borrowed before the 8th century AD can be consider normal and regular rather than peculiar. And, of course, this phenomenon can be observed in other loanwords, too, besides колиба and кораб.
In addition, I shall use this problem as defined above to make a popular introduction into the Indo-European comparativistics. Those familiar with the latter can skip the chapters 3, 4 and 5, and go to the chapter 6 directly.
3. Excursus in Terminology: Classification of the Consonants in the modern Bulgarian Language
Based on the modern Bulgarian language, this is an attempt to provide the public with the classification of consonants and the related terminology as necessary for the issue.
3.1. Two Types of Consonants: Obstruents and Sonorants
In the modern Bulgarian language, the following are sonorant consonants: Λ[l], М[m], Н[n], Р[r], Й[j].
The rest of consonants are obstruent consonants or just obstruents.
Obstruents can be considered as true consonants while sonorant consonants can be considered as semi-vowels.
3.1.1. The Sonorant Consonant Й[J] and the Statute of the Soft Consonants in Bulgarian
In the official Bulgarian orthography, the sonorant consonant (semi-vowel) Й[J], is denoted not only by the letter Й but also as a part of the letters Ю and Я. Fyromians use the letter J to denote it.
Usually, the soft consonants and hard consonants in Bulgarian are considered as separate phonemes. This is a tradition that came from the other Slavic languages, primarily from Russian.
In an alternative way, any soft consonant in Bulgarian can be considered as a diphthong rather than as a separate phoneme. That diphthong consists of the corresponding hard consonant followed by the sonorant consonant Й[J].
In ancient Greek, for both the the sonorant consonant (semi-vowel) Й[J] and for the И[I] vowel in its both short and long versions, the same letter I (ἰῶτα) was used. That letter I (ἰῶτα) was borrowed from the Greek alphabet to (the Roman alphabet and) to the old Cyrillic alphabet with those functions: for both the vowel and the semi-vowel.
3.1.2. The Sonorant Consonant W (semi-vowel U)
In Bulgarian, the sonorant consonant (or the semi-vowel) W appeared recently in some loanwords from English, primarily names. Please compare. In the older loanwords, the English semi-vowel W appears as a consonant В[v]: Вашингтон (<=Washington). In most loanwords, however, the English semi-vowel W stays: Уисконсин (<=Wisconsin), Уол стрийт (<=Wall Street), хардуер (<=hardware), софтуер (<=software), уиндоуз (<=windows). Because of the many loanwords from Turkish, it has been recognized that there is a consonant ДЖ(Џ)[dʒ] in Bulgarian. Now, because of the many loanwords from English, it should be recognized that there is a sonorant consonant (a semi-vowel) W in Bulgarian. For it, the letter Ў, existing in the Belorussian version of the Cyrillic alphabet and analogous to the letter Й, could be adopted.
3.2. Obstruent Consonants: Voiced and Voiceless
Those are the obstruents that are divided into these two groups: voiced and voiceless.
Below, all obstruents in Bulgarian are listed and grouped as voiced and voiceless:
voiceless | voiced | |
---|---|---|
П[p] | Б[b] | |
Ф[F] | В[v] | |
Т[t] | Д[d] | |
К[k] | Г[g] | |
С[s] | З[z] | |
Ш[ʃ] | Ж[ʒ] | |
Ч[tʃ] | ДЖ(Џ)[dʒ] (the phonemic status of [dʒ] is suspicious) | |
Ц[ts] | ДЗ[dz] (the phonemic status of [dz] is more than suspicious) | |
Х[x] | (Х has a voiced alophone but has not a related voiced phoneme) |
3.3. Obstruent Consonants: Plosives (Stops), Fricatives, Affricates
In addition to the voiceless-voiced division, the obstruents are classified in the following three categories:
- Plosives (Stops): П[p], Б[b], Т[t], Д[d], К[k], Г[g]
- Fricatives: С[s], З[z], Х[x], Ф[f], В[v], Ш[ʃ], Ж[ʒ]
- Affricates (a combined consonant that begins with a plosive and ends with a fricative): Ч(ТШ)[tʃ], Џ(ДЖ)[dʒ], Ц(ТС)[ts], ДЗ[dz]
In Bulgarian, the plosives Т[t], Д[d], Г[g] have no corresponding fricatives and the fricatives С[s], З[z], Ш[ʃ], Ж[ʒ] have no corresponding plosives.
The following table summarizes the correspondence of obstruents in Bulgarian according to their plosive-fricative characteristic:
--
Plosive(Stop) Fricative П[p] Ф[f] Б[b] В[v] К[k] Х[x] Г[g] - Т[t] - Д[d] - - С[s] - З[z] - Ш[ʃ] - Ж[ʒ]
3.4. Aspirated Obstruent Consonants
In Bulgarian, there are no aspirated obstruents. If an aspirated consonant from Chinese speach, e.g., somehow enters Bulgarian ears, the Bulgarian mind in the background would not notice the aspiration.
4. Obstruents in Greek
The following GR-table shows the obstruent consonants in Greek: (show the old image)

Basic matrix of some consonant phonemes in Greek | Column: Neutral consonant phonemes Π_Τ_Κ | Column: Voiced consonant phonemes Β_Δ_Γ | Column: General consonant phonemes Φ_Θ_Χ |
---|---|---|---|
Row: Labial consonant phonemes | Π (Pi) [p] | Β (Beta) [b] => [v] | Φ (Phi) [ph] => [f] |
Row: Dental consonant phonemes | Τ (Tau) [t] | Δ (Delta) [d] => [δ] | Θ (Theta) [th] => [θ] |
Row: Velar consonant phonemes | Κ (Kappa) [k] | Γ (Gamma) [g] => [γ] | Χ (Chi) [ch] => [χ] |
Old sounding (before 300BCE) | Voiceless, Plosive | Voiced, Plosive | Voiceless, Plosive, Aspirated |
New sounding (after 400CE) | Voiceless, Plosive | Voiced, Fricative | Voiceless, Fricative |
Tracing from the old to the new | Stability | Plosives to Fricatives | Plosives to Fricatives, Aspiration eliminated |
Legend for the colors of cells | Sounds existing also in Slavic in the 9-10th centuries | The case being discussed in the topic | Fricatives missing in Slavic in the 9-10th centuries and approximated by the corresponding plosives |
All obstruents in Greek except Σ (Sigma) and Ζ (Zeta) are listed in the GR-table above.
Actually, all plosives in Ancient Greek are listed in the GR-table. It is shown that two thirds of them changed from plosives to fricatives by the 3rd-4th century. Since Slavic missed most of those fricatives, in loanwords from Greek into Slavic, the missing fricatives were replaced by the corresponding plosives: Иосип[Josip](<=Ἰωσήφ), театро[teatro](<=θέατρο), Георги[Georgi](<=Γεώργιος), Димитър[Dimitъr](<=Δημήτριος).
It is demonstrated in this article that the fricative [v], the new sounding of Β(Beta), see the red cell above in the GR-table, was also missing in Slavic by 700/800AD. If so, then the voiced fricative [v] would be regularly approximated by the corresponding voiced plosive [b].
5. Popular History of the Indo-European Consonants
5.1. Introductory Review
The basic model of the phonology of the Proto-Indo-European (PIE) language is that of the NeoGrammarians (NG), elaborated in the 19th century. In the 20th century, two complements to the NG model were introduced: the Laryngeal theory and the Glottalic hypothesis.
According to the basic NG model, PIE had:
- obstruents (obstruent consonants, true consonants)
- ten vowels ([a], [o], [e], [i], [u] – with short and long variants, same as in Latin)
- diphthongs ([ai], [oi], [ei], [au], [ou], [eu])
- sonorant consonants [m], [n], [l], [r], [j] (I semi-vowel), [w] (U semi-vowel)
- PIE had obstruents (obstruent consonants, true consonants), of course
- PIE had also the following six sonorants: [i], [u], [m], [n], [l], [r],
and each of them had three allophones:
- a syllabic allophone
- an allophone before a vowel
- an allophone after a vowel, forming a diphthong in this way
- [+] PIE is supposed to have also some (usually three) laryngeals: consonants whose exact phonetic values cannot be now discovered
- [+] The PIE phonemes listed so far formed the skeleton of a word. Usually, a PIE-root contained three such phonemes.
- [+] As a complement to the word skeleton, PIE had an ablaut (apophony)
- [+] PIE is supposed to have some (usually six) ablaut grades:
- zero grade – normal and long
- E-grade – normal and long
- O-grade – normal and long
- [+] In the model, the laryngeals are defined in such a way that the ablaut rules seem as simple as possible.
5.2. The Obstruents in PIE (Proto-Indo-European) and Tracking Them to Slavic
All obstruents (obstruent consonants, true consonants) in PIE {except [s]} are listed in the following PIE-table: (show the old image)

Basic matrix of PIE obstruents | Column: Neutral consonant phonemes Π_Τ_Κ | Column: Voiced/Glottalic consonant phonemes Β_Δ_Γ | Column: General consonant phonemes Φ_Θ_Χ |
---|---|---|---|
Row: Labial consonant phonemes | Π (piePi) [NG:p][Grimm:f] | Β (pieBeta) [NG:b][Grimm:p] | Φ (piePhi) [NG:bh][Grimm:b] |
Row: Dental consonant phonemes | Τ (pieTau) [NG:t][Grimm:θ] | Δ (pieDelta) [NG:d][Grimm:t] | Θ (pieTheta) [NG:dh][Grimm:d] |
Row: Velar consonant phonemes with no para‑sound | Κ (pieKappa) [NG:k][Grimm:h] | Γ (pieGamma) [NG:g][Grimm:k] | Χ (pieChi) [NG:gh][Grimm:g] |
Row: Velar consonant phonemes with +j para‑sound | Κj (pieKappa+j) [NG:kj][Grimm:h] | Γj (pieGamma+j) [NG:gj][Grimm:k] | Χj (pieChi+j) [NG:ghj][Grimm:g] |
Row: Velar consonant phonemes with +w para‑sound | Κw (pieKappa+w) [NG:kw][Grimm:hw] | Γw (pieGamma+w) [NG:gw][Grimm:kw] | Χw (pieChi+w) [NG:ghw][Grimm:gw] |
[NG‑interpretation] Sounding as supposed by the basic NG model (The velar consonants with a para-sound are discussed separately outside this table) | Voiceless, Plosive (as in Greek, Latin and Slavic) | Voiced, Plosive (as in AncientGreek, Latin and Slavic) | Voiced, Plosive, Aspirated (Voiced as in Sanskrit, despite Voiceless in Greek) |
[Grimm] Sounding in Proto-Germanic according to the Grimm's law | Voiceless, Fricative | Voiceless, Plosive | Voiced, Plosive |
[Glottalic interpretation] Sounding as supposed by the Glottalic hypothesis | Voiceless, Plosive, Aspirated | Glottalic, Plosive, no aspiration (no matter Voiceless/Voiced) | Voiced, Plosive, Aspirated |
Tracing from the Glottalic interpretation to the NG‑interpretation | Aspiration eliminated | Glottality eliminated, Voice assigned | Stability |
Two interpretations of PIE plosives are given in the PIE-table above: the NG-interpretation and the Glottalic interpretation.
Please note that all consonants listed in the above PIE-table are supposed to be plosives by both the NG-interpretation and the Glottalic interpretation.
The following obstruents (true consonants) which exist in Bulgarian and are fricatives or affricates were missing in PIE: В[v], Ж[ʒ], З[z], Ф[f], Х[x], Ц(ТС)[ts], Ч(ТШ)[tʃ], Ш[ʃ], Џ(ДЖ)[dʒ], ДЗ[dz].
The above PIE-table is based on the similar GR-table. The last row of the GR-table, the velar one, was now divided into three rows: pure velars, palatovelars (having a para-sound +j), and labiovelars (having a para-sound +w). Ignoring the para-sounds would reduce the PIE-table cells to the corresponding GR-table cells (with the peculiarity still at the pieBeta cell).
Note: I added a reference to the article of Biliana Mihaylova "An Outline of Indo-European Phonetics" and I recommend it. It is in Bulgarian. I added also some comments about that article, also in Bulgarian. The intersection of this article and the referenced article of Biliana Mihaylova is in this section: Popular History of the Indo-European Consonants.
5.2.1. Glottalic hypothesis
- The plosives are traced to Proto-Slavic directly from the NG-interpretation. So, Slavic does not need the glottalic hypothesis.
-
The glottalic interpretation was introduced just some decades ago. It helps in explaining the following:
- Proto-Germanic obstruents (Grimm's law) can be easily explained in this way:
- In the Glottalic column: No Voice was assigned
- In the Neutral column: due to the Aspiration, plosives changed to fricatives
- In all the three columns: Aspiration and "Glotality" were eliminated
- A typological problem can be solved by the glottalic hypothesis. It was shown that world-wide there are no languages having voiced aspirated consonants and no voiceless aspirated consonants. According the NG-interpretation, the PIE language would be atypical and unique. The glottalic hypothesis introduces aspiration to the neutral column thus discontinuing the uniqueness of PIE.
- If we accept the assertion that the glottalic pieBeta was very hard to pronounce, then the rarety of pieBeta in the PIE-roots could be explained.
- Proto-Germanic obstruents (Grimm's law) can be easily explained in this way:
-
As far as Greek was involved in the topic, tracing from the glottalic interpretation to the GR-table would be appropriate:
- In the Glottalic column: Voice was assigned (different than Proto-Germanic) and "Glotality" was eliminated as expected
- In the Neutral column: the Aspiration was eliminated
- And at the end, in the General column: Voice was eliminated
-
And of course, Slavic cannot be bypassed here. Tracing from the glottalic interpretation to Proto-Slavic could be as follows:
- In the Glottalic column: Voice was assigned (similar to Greek-Latin-Sanskrit, and different than Proto-Germanic)
- In the Glottalic column: "Glotality" was eliminated (as everywhere in the PIE-world)
- In both the Neutral and the General columns: the Aspiration was eliminated
- causing the merger of these columns in Slavic:
- a similar table for Proto-Slavic would have just two columns: voiceless (PIE-neutral) and voiced (PIE-glottalic-general)
We are now at that point in the PIE-table: the velar rows with para-sounds.
5.2.2. The Para-Sound +w at the Velar Row in the Table of PIE Obstruents
According to the +w para-sound, the IE-languages can be divided into three groups:
- With the +w para-sound preserved (Latin, [Proto-]Germanic)
- With the +w para-sound eliminated ([Proto-]Slavic)
- With some traces (vestiges, remnants) of the +w para-sound (Greek)
In Greek, the +w para-sound modified the velars so that their "velarity" was lost giving Π, Τ, Β or Ζ according to the phonetic environment and to the column in the PIE-table.
In [Proto-]Slavic, the +w para-sound has been eliminated completely.
5.2.3. The Para-Sound +j at the Velar Row in the Table of PIE Obstruents
According to the +j para-sound, the IE-languages can be divided into two groups:
- With the +j para-sound eliminated (kentum group of IE-languages)
- With some traces of the +j para-sound (satem group of IE-languages)
IE-languages having preserved the +j para-sound are not attested.
Greek, Latin, and [Proto-]Germanic belong to the kentum group. They have no traces of the +j para-sound.
[Proto-]Slavic belongs to the satem group. In the satem IE-languages, the +j para-sound modified the velars so that their "velarity" was lost. [Proto-]Slavic has С[s] from PIE [k+j] and З[z] from PIE [g+j]. Please remember that the other para-sound, +w, has been eliminated in [Proto-]Slavic.
6. Popular History of the Sonorant Consonant W in Some IE Languages
Please have a look at chapters 3.1.2 and 5.1 again.
Please remember that PIE is supposed to have a single fricative, [s]. All the other obstruents in PIE are supposed to be plosives.
This means that the fricative [v] was missing in PIE. PIE, however, had a sonorant consonant (a semi-vowel) [w] as an allophone of [u].
For each PIE-language having the [v] fricative now, the following question could be asked: in which way that language got that fricative in its phonetic repertory.
- {Greek} Already in pre-classical Greek, the old [w] PIE sonorant consonant became a fricative, probably voiced and aspirated, denoted by the F (digamma) letter. Later, that Greek fricative, digamma, disappeared, leaving an aspiration which also disappeared. The F (digamma) letter fell off the Greek alphabet; it has been still used to denote the number 6. We may consider appropriate here to think that there was no [v] fricative in classical Ancient Greek. The [v] fricative appeared in Greek only when [pieBeta] changed from [b] to [v] (please see the chapter 4).
- {Latin:Romance} In classical Latin, all the three allophones of the [u] phoneme (as a vowel, as a part of a diphthong, and as a [w] consonant) were denoted by the same letter U-V. Please note that the letters U и V were not distinguished until the Middle Ages. In particular, this means that when the U-V letter denoted a consonant in classical Latin, it still sounded as a sonorant consonant (as a semi-vowel) [w]. And soon after the classical times, the change from [w] to [v] in that case happened in Latin-Romance as we find now [v] all over the Romance. We may assume that both Latin-Romance and Greek, the two main languages of the Roman Empire, obtained the [v] fricative synchronously, at the same time approximately. In brief, by 400AD, Latin-Romance already had the [v] fricative which had replaced the old [w] semi-vowel and which was denoted in a new way by the V letter distinguished from U.
- English has been preserving the old [w] PIE sonorant consonant.
- {High German} In High German, however, the same change from [w] to [v] happened as in Latin-Romance. When? Most probably, after Romance. Probably, after Slavic as well.
- {Slavic} In Slavic, at some time, the change from the [w] semi-vowel to the [v] fricative must also have happened, the same change as in Latin-Romance and as in High German. By the end of the 9th century, the [v] fricative already existed in Slavic, and that fricative was denoted by the Greek or Cyrillic letter В. By the traditional assumption, in Slavic, that change is dated at times immemorial because it happened all over the Slavophonia, in all Slavic dialects. This is that assumption which creates the peculiarity of the etymologies of the two Bulgarian words - колиба and кораб, two loanwords from Greek into Slavic, please see the chapter 1 again. By the traditional assumption, Slavic has ever had the [v] fricative, the same fricative as in the Greek originals - καλήβη and καράβιον.
On the other hand, the peculiarity of the etymologies of the two loanwords from Greek into Slavic - колиба and кораб, could be enough as an argument to give a real date to that sound change in Slavic: about 700AD (±50). Thus, there is enough time for borrowing those two words from Greek into Slavic before that change and also, there is enough time to 800AD approximately to deliver the Slavophonia to the Dneper river and to the North of Carpathian Mountains.
Please see The CV of Slavophonia. I think that the Slavophonia originated in the basin of the Middle Danube. After the 6th century, the Slavophonia was infiltrated into the territory of the Roman Empire on the Balkans (i.e. the terrritory of present-day Bulgaria). About 800AD, the Slavophonia passed the Carpathian Mountains and reached the Dneper river.
In summary, during the centuries 500AD-700AD, the [v] fricative already existed in both Greek and Romance and was still missing in Slavic. By that reason, in the loanwords from Greak and Latin-Romance into Slavic, the original [v] fricative was approximated by the corresponding plosive Б[b] in a regular base, in the same way as happened with other fricatives missing in Slavic (Gamma, Delta, Phi, Theta).
Besides the two words mentioned so far, колиба and кораб, there are also some ethnonyms in which the original [v] fricative was approximated by the [b] plosive in Slavic:
- обръ – please compare to Latin avarus and Gr. άβαρος (avar)
- блъгаринъ – from Lat. vulgaris commoner (Bulgarian)
- срьбъ – from Lat. servus servant, slave (Serb)
- доулѣбъ – from Gr. δουλεύων working (Dulebe)
In relation to the word босилек: it could be now a direct borrowing from Gr. βασιλικόν rather than from Lat. basilicum; we have now an explanation for the [b] plosive at the place of the original [v] fricative. Anyway, the traditional etymology is to be accepted here: that word was borrowed from Lat. basilicum and not directly from Gr. βασιλικόν since Romance knows that word and the stress position in Bulgarian follows Romance.
7. References
- Online:
- Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
- Этимологический словарь славянских языков (праславянский лексический фонд), выпуск 11 (pdf), стр. 45-49
- Аксиомата за естественитѣ езици (The Axiom of Natural Languages, In Bulgarian)
- Perpetual Mutation: Естественитѣ езици в непрѣстанна промѣна (In Bulgarian)
- Относно Balkansprachbund-ът: балканския̌т езиков съюз (About the Balkansprachbund, In Bulgarian)
- The CV of Slavophonia
- Очерк за краесловнитѣ ерове (Word-Final Yers, In Bulgarian)
- Кирил Мирчев, Историческа граматика на българския език, Наука и изкуство, София, 1958-1963-1978 (three editions)
- БАН: Граматика на старобългарския език
- Wikipedia: Obstruent
- Wikipedia: Grimm's law
- Wikipedia: Glottalic theory
- Wikipedia: Laryngeal theory
- Относно индоевропейщината изобщо и относно индоевропейщината на нашия̌т славянски език в частност
- Нашата славянщина - от вѣкове за вѣкове
- Относно произходът на българския̌т етнос
- Биляна Михайлова. Очерк по индоевропейска фонетика (An Outline of Indo-European Phonetics, In Bulgarian)
- Български етимологичен речник, Институт за български език към БАН
- Dr. C. George Boeree: The Evolution of the Indo-European Languages
- Offline:
- Иван Харалампиев, Малък етимологичен речник на българския език, издателство Слово, Велико Търново, 1998
- Български етимологичен речник, том II (И – КРЕПЯ), Издателство на БАН, София, 1979
- Христо Тодоров-Бемберски, Името българи – история и същност, ИК Огледало, София, 2004
- Atlas der Wahren Nahmen, Etymologische Karte Europa, KALIMEDIA
8. Comments, Q&As
Comments and questions will be copied into this section. My comments and answers will appear in this section, too.
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-26 21:11:: Old versions of this article:
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-27 19:08:: About the word босилек[bosilek]:
- The traditional etymology is to be accepted here:
- That word was borrowed from Lat. basilicum and not directly from Gr. βασιλικόν since Romance knows that word and the stress position in Bulgarian follows Romance.
- ◄► ::christo.tamarin, 2016-09-27 19:25:: We can merely forget about the word доулѣбъ.
- It is not attested on the Balkans
- and the etymology suggested here is controversial in historical perspective.
- ►► ::christo.tamarin, 2016-09-27 22:41:: An alternative etymology of the Bulgarian ethnonym was suggested here. My comments about it are in Bulgarian. Show my comments about the etymology of the Bulgarian ethnonym.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2016-09-27 22:41::
An alternative etymology of the Bulgarian ethnonym was suggested here. Some comments in Bulgarian about it are given below.
(..Hide my comments about the etymology of the Bulgarian ethnonym..)
- Христо Тодоров-Бемберски в книгата си "Името българи – история и същност" разглеђа стотина хипотези за етимологията на етнонимът българи, които той класифицира в нѣ̋колко групи. Всички тѣзи хипотези авторът ги оспорва и аз съм съгласен с него.
- Прѣдполагаемата тук етимология на българския̌т етноним изобщо не е спомена̨та от Христо Бемберски в книгата му.
- За най-вѣроятна Христо Бемберски счита слѣдната хипотеза:
- В Сѣверен Кавказ, в Кубан и по Долна Волга била разположена Старата Велика България.
- Усѣдна̨лото население на тази територия се наричали българи, което означавало грађани, дума сродна с нѣмското Bürger.
- Номадското население на тази територия се наричали хазари, дума с тюркски произход, сродна с турския̌т глагол gezmek.
- Слѣд това, казано шеговито, хазаритѣ вдигна̨ли "антибуржоазна революция", изгонили българитѣ оттам, и сами се заселили в градоветѣ.
- Както "знаем от историята", част от изгоненитѣ българи мигрирала към Балканитѣ, друга част - към Срѣдна Волга.
- И тази версия аз не мога̨ да приема̨.
- От формализъм, ще ѝ назнача̨ вѣроятност около 1%.
- На остана̨литѣ разгледани от Христо Бемберски варианти, около стотина на брой, ще им назнача̨ вѣроятност по около половин процент, ..
- ..така че за моята хипотеза, неспомената от Бемберски, ще остане около 50% вѣроятност, ..
- ..понеже това е най-вѣроятната хипотеза.
- Етимологията на думата българи не е важен проблем за свѣтовната наука и тя не се задѫлбочава.
- Приема се без особена критика това, което дава и Фасмер:
..Это название являлось первонач. тюрк. племенным именем, др.-тюрк. bulɣar «смешанного происхождения, метис» от bulɣamak «мешать»; см. Томашек, Zschr. österr. Gymn., 1872, 156; 1877, 683; Паули — Виссова 3, 1040; Немет, Symb. Rozwadowski 2, 219; Младенов, RES 1, 44.
- Напримѣр, в Etymologische Karte Europa - Atlas der Wahren Nahmen България е означена като Gemischtes Land.
- Прѣдполагаемата тук етимология на българския̌т етноним може да бѫде подкрѣпена от слѣднитѣ доводи, взети от историята и лингвистиката:
- Латинската дума vulgaris е имала широка употрѣба в изразът "вулгарна рѣч"
(sermo vulgaris,
lingua vulgaris), както се означавал разговорния̌т романс.
The term "common speech" (sermo vulgaris), which later became "Vulgar Latin", was used by inhabitants of the Roman Empire.
- В срѣда̀ от романофони нѣ̋ма начин от тази употрѣба да възникне етноним - в такава срѣда̀ етнонимът е твърдо romani.
- Обаче в елинофонска срѣда̀ това е съвсѣм възможно.
- Елинофонитѣ нѣ̋мат друга дума за означаване на разговорния̌т романс.
- В елинофонска срѣда̀ може да възникне етноним, с който елинофонитѣ да означават населението, говорещо на lingua vulgaris.
- Такова население се намира в сѣверозападнитѣ територии на Балканитѣ, според линията Иречек.
- От друга страна, елинофонитѣ едва ли сѫ можѣли добрѣ да различават разговорния̌т романс (lingua vulgaris) от другитѣ "варварски" езици.
- А в сѣверозападнитѣ територии на Балканитѣ, освѣн романсът, сѫ се говорѣли поне още два езика: славянски и аварски (тюркски).
- Тамошното население на общо основание получило етнонимът българи, независимо от говорения̌т език.
- Част от тамошното население го прихвана̨ло етнонимът българи.
- Въобще, във вѣковетѣ от 5-ти докъм 11-ти, не може да ни е съвсѣм ясно какво означава етнонимът българи, ако той се появява в писменитѣ паметници - населението, означено с него, би могло да е славяногласно, романофонско или пък тюркофонско.
- Липсата на споменавания за власи и албанци на Балканитѣ в течение на дълги вѣкове може да се обясни с това, че тѣ може би сѫ се "криѣли" под етнонимът българи.
- И тъй, съвсѣм възможно е нашия̌т етноним да е бил донесен по Нашенско не само от тюркофонни наши прѣдци (така нарѣченитѣ пра-българи), както е прието в официалната история, но и от славяногласни наши прѣдци.
- Както се загатва в нѣ̋кои исторически извори, част от аваритѣ, подвизаващи се под етнонимът българи, въстана̨ли срѣщу аварския̌т хаган и напуснали Авария.
- Тѣ ще сѫ се поселили на територия, която за нѣ̋колко десетилѣтия стана̨ла извѣстна като Старата Велика България.
- Оттам нѣ̋кои мигрирали към Срѣдна Волга и занесли там въпросния̌т етноним.
- Други дошли по Нашенско и основали държавата България, по сѫщество втора държава (слѣд Аварския̌т хаганат) с тюркофонски елит и славяногласно население.
- Латинската дума vulgaris е имала широка употрѣба в изразът "вулгарна рѣч"
(sermo vulgaris,
lingua vulgaris), както се означавал разговорния̌т романс.
- Just the etymology of the Bulgarian ethnonym is discussed here. This discussion is not related to the Bulgarian ethnogenesis in any way. (.. Hide my comments about the etymology of the Bulgarian ethnonym ..)
- I am preparing a separate article about the Bulgarian Ethnogenesis. (.. to the top ..)
- ►► ::christo.tamarin, 2016-11-03 21:11:: I added a reference to the article of Biliana Mihaylova "An Outline of Indo-European Phonetics" and I recommend it. It is in Bulgarian. My comments about it are also in Bulgarian. Show them.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2016-11-03 21:11::
I added a reference to the article of Biliana Mihaylova "An Outline of Indo-European Phonetics" and I recommend it.
It is in Bulgarian. My comments about it are also in Bulgarian and are displayed below. Hide them.
- Очеркът на Биляна Михайлова се прѣсича с тази моя публикация в глава 5: Популярна история на индоевропейскитѣ съгласни.
- Вмѣсто терминът "веларни" съгласни Биляна Михайлова ползва по-общия̌т термин "дорсални" съгласни и това е по-правилно.
- В моята таблица (5.2) на шумнитѣ съгласни в ПИЕ се дават четири веларни-дорсални реда, което е прѣкалено много и може би излишно усложнено:
- Веларни съгласни фонеми без никакъв призвук ("чисти велари" в терминологията на Биляна Михайлова)
- Веларни съгласни фонеми с призвук +j ("палатовелари" или "палатали" в другата терминология)
- Веларни съгласни фонеми с призвук +w ("лабиовелари" в другата терминология)
- Веларни съгласни фонеми с двата призвука +jw (този ред не трѣ̋бваше да го има в таблицата, нѣ̋ма го във версията на английски)
- Даденитѣ на отделен ред в таблицата (5.2) "веларни съгласни фонеми с двата призвука +jw" в сѫщност трѣ̋бва да се разглеђат като съчетание от двѣ фонеми:
- веларна съгласна фонеми с призвук +j ("палатовелар") ..
- .. плюс полугласна w
- В моето изложение изоглосата centum-satem се отнася само до палатовеларнитѣ съгласни, тѣзи с призвукът +j.
- В очеркът на Биляна Михайлова изоглосата centum-satem се отнася както до палатовеларнитѣ, така и до лабиовеларнитѣ съгласни, тѣзи с призвукът +w.
- Изказано във възприетата от мене терминология, според очеркът на Биляна Михайлова, ..
- centum-езицитѣ сѫ елиминирали призвукът +j към веларнитѣ-дорсалнитѣ съгласни, а ..
- satem-езицитѣ сѫ елиминирали призвукът +w към веларнитѣ-дорсалнитѣ съгласни.
- Това не противорѣчи на истината, но води до противорѣчиви разсѫђения, които Биляна Михайлова прилѣжно привеђа.
- Става дума до свеђането (редуцирането) на броят на редоветѣ веларни-дорсални съгласни в таблицата (5.2) на шумнитѣ съгласни в ПИЕ от три на два.
- Авторката показва, че такова редуциране би било чисто умозрително занимание.
- Редоветѣ си остават три: чисти велари, палатовелари и лабиовелари.
- И е редно изоглосата centum-satem да се отнася само до палатовеларнитѣ съгласни, ..
- .. а други двѣ изоглоси да се асоциират с лабиовеларнитѣ, за едната от които се наблюдава териториална близост с изоглосата centum-satem.
- От двѣтѣ изоглоси, асоциирани с лабиовеларнитѣ съгласни, едната отдѣля езицитѣ, елиминирали призвукът +w (като нашият), от езицитѣ, пазещи призвукът +w или поне слѣди от него.
- Другата изоглоса, асоциирана с лабиовеларнитѣ съгласни, отдѣля езицитѣ, пазещи призвукът +w, като германски и латински, от останалитѣ езици, които сѫ го елиминирали или най-много да сѫ запазили слѣди от него.
- С палатовеларитѣ е асоциирана само една изоглоса от този тип - изоглосата centum-satem, понеже призвукът +j никъдѣ не се пази, а се наблюдават само слѣди от него.
- Доколкото моето изложение се основава на таблица, таблицата (5.2) на шумнитѣ съгласни в ПИЕ, то съм се стремил да различавам терминитѣ ред и колона, което не би слѣдвало да се очаква от Биляна Михайлова в нейния̌т очерк.
- Очеркът на Биляна Михайлова съдържа добро пространно изложение на ларингалната хипотеза, за която споменах накратко в 5.1.
- Очеркът на Биляна Михайлова съдържа добро изложение и на глоталната хипотеза, за която споменах накратко в 5.2 и 5.2.1.
- Очеркът на Биляна Михайлова е прѣдназначен по-скоро за професионалисти, а не за любители. Нѣ̋кои части по задълбочеността си в детайлитѣ сѫ далече от популярно четиво. Но нека това да не Ви спира. Ако нѣщо не разбирате, или питайте, или не му обръщайте внимание.
- Като че ли единственият хипотетичен език в изложението на Биляна Михайлова е ПИЕ - пра-индо-европейския̌т. Всички други споменати в очеркът й езикови форми сѫ засвидѣтелствани.
- Напримѣр, в таблицата "Отражения на лабиовеларите и чистите велари в езиците satеm" прилежно се привеђат старо-българскитѣ К-Ч-Ц-Г-Ж-З, ..
- ..но от такова изложение на любител би му убѣгнал фактът, че в прото-славянски просто лабиовеларитѣ прѣминават в чисти велари, които изтрайват като такива може би хиляда години, а може би и повече.
- От такова изложение любител трудно би стигна̨л напримѣр до изводът, че међу славянскитѣ палатализации и албанскитѣ палатализации нѣ̋ма нищо общо.
- Очеркът на Биляна Михайлова съдържа сводка на основнитѣ звукови закони в индо-европейскитѣ езици.
- Остава за читателитѣ тѣзи закони да се систематизират по обхват и в хронологичен ред, за да можем примѣрно да разберем кои звукови закони сѫ изваяли нашия̌т език.
(.. Hide my comments about the article of Biliana Mihaylova ..) (.. to the top ..) - ►► ::christo.tamarin, 2017-12-12 14:22:: An Essay on the Popular Explanation of the Thesis [..Show it..]
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2017-12-12 14:22::
An Essay on the Popular Explanation of the Thesis [..Hide it..]
- The problem was neither in Greek nor in Latin. The problem was in Slavic.
- Hellenophones could not pronounce Bulgari and hence they said Vulgari: that was not the problem.
- Ages ago, before any Slavonic was attested, Slavophones could not pronounce Vulgari and so they said Bulgari: that was the problem.
- Even now, as Slavophones cannot pronounce the following Greek fricatives, Slavophones approximate (replace) these Greek fricatives with the corresponding plosives:
- the fricative Gamma (Γιώργος => Йорго)
- the fricative Delta (Θόδωρος => Тодор)
- the fricative Theta (Θόδωρος => Тодор again)
- As Greek has both fricatives and plosives in the cases above, from the point of view of Hellenophones, Slavophones do replace some consonants in the names Γιώργος and Θόδωρος.
- At this point, if you did not understand, please do not go on.
- Going on. We are going back in time about twelve centuries ago.
- In Greek, consonants were the same as now. In Slavic, our consonants were almost the same as now.
- At that time, Slavophones could not pronounce:
- the fricative Gamma (like us now)
- the fricative Delta (like us now)
- the fricative Theta (like us now)
- the fricative Phi(==Fi)
- the fricative Beta(==Vita) (καλύβη==kalivi, καράβιο==karavio, βούλγαροι==vulgari)
- Slavophones today already are able to pronounce the fricative Phi(==Fi) and Beta(==Vita), but Slavophones at that time were not.
- Hence, in loanwords, Slavophones at that time aproximated (replaced) these Greek fricatives as they could:
- the fricative Phi(==Fi) was replaced by П==P (Йосип)
- the fricative Beta(==Vita) was replaced by Б==B (колиба, кораб, българи)
- So, at this point, you have to recognize that at that time in the Slavic language there were not a fricative Beta(==Vita)
- i.e. the Slavic word ВОДА(==VODA) was heard as WODA, the first consonant being the same as in the English word WATER
- Besides Greek, at that time, the fricative Beta(==Vita) existed in the Romance (in Latin), as well.
- As Slavophones at that time were not able also to pronounce the word servi, they said serbi instead.
- So, the affairs were like that. (..Hide the Essay on the Popular Explanation of the Thesis..) (.. to the top ..)
- The problem was neither in Greek nor in Latin. The problem was in Slavic.
- ►► ::christo.tamarin, 2018-07-09 19:12::
[..Show here..]
[..Show there..]
- PIE reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory [Brian Collins on Quora]
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2018-07-09 19:12::
[..Hide..]
[..Show there..]
- PIE reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory [Brian Collins on Quora]
- Brian Collins in an answer in Quora.com has discussed the reconstruction of PIE and especially the Glottalic hypothesis and the Laryngeal hypothesis.
The first Proto-Indo-European proponents who did reconstructions were intensely studying Sanskrit, and the languages of India which all have voiced aspirated stops. Sanskrit vowels also influenced their reconstructions heavily.
So, they were dealing with Slavic languages with a palatalisation contrast, Celtic languages with both a palatalisation and velar contrast, and Romance languages with a history of velar contrasts recently lost, and Germanic and Greek with a long history of aspiration contrasts in the voiceless consonants, that then became fricatives.
The historical linguists wound up mixing all of these systems together in the Proto-language.
In the 20th century, two proposals radically changed the reconstructions: Laryngeal Theory and Glottalic Theory.
I don’t think any language has voiced-aspirated velarised stops. This is another thing that makes Glottalic theory look more plausible. The revised glottalic theory models look like this:
The Proto-Indo-European plosives (pre-glottalic Beekes model)labials dentals palatovelars velars labialized velars voiceless stops p t kj k kw preglottalized stops (?p) ?t ?kj ?k ?kw aspirated stops ph th kjh kh kwh
Or sometimes /p’/ /t’/ /kʲ’/ kʷ’/ etc.
The main reasons for Glottalic Theory were that very few languages have aspirated voiced stops, but not aspirated voiceless stops.
Additionally, stop gaps for /b/ are rare, but stop gaps for /p’/ and /p/ are fairly common.
A side effect of this, is that yes /kʲ’/ kʷ’/ do exist. One Non-Indo-European language which looks a lot like PIE reconstructions in other ways, the Abkhaz language, has this inventory:
Labial Alveolar Post-
alveolarRetro
-flexAlveolo
-palatalVelar Uvular Phary
-ngealplain lab. plain lab. plain lab. plain pal. lab. plain pal. lab. pha. lab.+
pha.plain lab. Nasal m n Stop p
bt
dtʷ
dʷk
ɡkʲ
ɡʲkʷ
ɡʷpʼ tʼ tʷʼ kʼ kʲʼ kʷʼ qʼ qʲʼ qʷʼ Affricate ts
dztʃ
dʒʈʂ
ɖʐ†tɕ
†dʑtɕʷ
dʑʷtsʼ tʃʼ ʈʂʼ †tɕʼ tɕʷʼ Fricative f
vs
zʃ
ʒʃʷ
ʒʷʂ
ʐ†ɕ
†ʑ*ɕʷ
*ʑʷχ
ʁχʲ
ʁʲχʷ
ʁʷ†χˤ
†χˤʷ
ħ
ħʷ
Approximant l j ɥ w Trill r
Abkhaz is very similar to Proto-Indo-European reconstructions under Glottalic Theory, and in fact, is a lot more complex than Proto-Indo-European reconstructions need to be.
Abkhaz also has a 2 vowel inventory, in line with the Proto-Indo-European vowel inventory after Laryngeal theory was proposed. Laryngeal theory is much more widely-accepted than Glottalic theory. I don’t know a single historical linguist who disputes it, especially after the Hittite texts from a dig site showed that Hittite had the Proto-Indo-European laryngeal contrasts.
Like PIE it also has a pharyngeal series.
Funnily, I know some historical linguists who don’t object to the need for something like Laryngeal theory, but instead propose more vowels because they think having a two vowel inventory for PIE is implausible.
And no… no no no, I do not mean to say Abkhaz is Proto-Indo European, or that the Proto-Indo-European language descended from Abkhaz or something.
What I am saying, is that this reconstruction is plausible because some other languages also have an glottalic consonant series with a palatal and velar contrast, a pharyngeal series, and two vowels. In fact, these things might be related.
If you have 40+ consonant phonemes, why do you need more than 2 vowels, especially if many of the pharyngeal consonants colour the vowels anyways?
Because we have languages currently spoken today with phonologies much more complicated than Proto-Indo-European under Glottalic Theory, it is not implausible.
Hide Brian Collins' text
- ►► ::christo.tamarin, 2019-03-16 16:48:: [..Show there in newscientist.com..]
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-03-16 16:48::
[..Show there in newscientist.com..]
- Alison George: Humans couldn't pronounce 'f' and 'v' sounds before farming developed
- Please do not take it seriously.
- The principle of mine: Archeology can contribute to Linguistics only if inscriptions are found.
- In my article titled "About the Approximation of Fricatives in Slavic Loanwords", the following answers are given:
- Until about 1000 years ago, Slavophones couldn't pronounce 'f' sound.
- Until about 1400 years ago, Slavophones couldn't pronounce 'v' sound.
- ►► ::christo.tamarin, 2019-04-23 22:36::
Besides кораб and колиба, another example appeared:
- бунище.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-04-23 22:36::
Besides кораб and колиба, another example appeared:
- бунище.
- The site of the Institute of Bulgarian Language at the Bulgarian Academy of Sciences now provides the text of the Bulgarian Etymological Dictionary, Българския̌т етимологичен речник.
- A link to that dictionary has been added to Chapter 7.
- Citation, Chapter 2:
It shall be demonstrated that passing an original [v] sound as [b] in Slavic loanwords which were borrowed before the 8th century AD can be consider normal and regular rather than peculiar. And, of course, this phenomenon can be observed in other loanwords, too, besides колиба and кораб.
- In the primary text here, besides кораб and колиба, three ethnonyms are provided as examples: българи (Bulgarians), сърби (Serbs) and обри (Avars).
- Referring to the Bulgarian Etymological Dictionary, another example has arisen: бунище. According to the dictionary, its origin is the Greek word βουνός.
- Since the Bulgarian Etymological Dictionary is available, other examples may appear. They will be placed here, extending this comment.
- ►► ::christo.tamarin, 2019-10-09 21:33:: A new link has been added to the References, Chapter 7:
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2019-10-09 21:33::
A new link has been added to the References, Chapter 7:
- Dr. C. George Boeree: The Evolution of the Indo-European Languages
- (.. to that article ..)
- I would not agree with many statements in that article.
- My detailed comments are to appear here, perhaps.
- You could read the article anyway.
- You should not wait for my comments to appear.
- ►► ::christo.tamarin, 2020-10-15 11:45:: About the name of Venice in some Slavic languages.
- ▼▼ ::christo.tamarin, 2020-10-15 11:45::
(.. Hide ..) About the name of Venice.
- In most modern Slavic languages, the name of Venice is a recent borrowing from Italian: Bulgarian, Russian, Polish, Serbo-Croatian.
- However, some Slavic languages having a Western disposition still preserve the old Slavic name of Venice in which the initial [v] sound appears a [b] sound:
- Slovene: Benetke
- Slovak and Czech: Benátky
- Please note that in those languages the name of Venice is in Feminine Plural, as in Latin.
No comments:
Post a Comment