Monday, December 20, 2021

1000 български думи в обща употреба с турски произход

1000 български думи в обща употрѣба с турски произход

(.. покажи всичко ..) (.. разгъна̨то ..) (.. свий&скрий всичко ..) .. to the bottom ..



1000 български думи в обща употреба с турски произход



▼▼   1. Предговор   (.. скрий го ..)


  • Писал съм, че в края̌т на 19-ти век езикът ни е бил до неузнаваемост изрусен.

    • Сега заемките от руски (или през руски) съставляват около половината от речниковия̌т фонд на съвременния̌т български език.

    • Но ня̋ма как да демонстрирам този факт.
    • Затова го подминавам.

  • Писал съм, че в съвременния̌т български език - в обща употреба - има около хиляда заемки от турския̌т език.

    • Ще се опитам тука да приведа̨ достатъчно много български думи, които етимологически са̨ заемки от турски.

    • Вашето компютърче - там, където четете този текст, ще ги преброи.
    • Ако го четете на смартфонче - смартфончето Ви е съ̨що компютърче.

    • Ще допълвам списъкът.
    • Докато бройката 1000 не е достигна̨та, ще запазя̨ [Draft] в заглавието.

    • И забележете, моля̨:
    • Това ще е само списък, а не речник.

    • Значенията на непознатите думи следва да се тъ̨рся̨т в речник.

  • (.. скрий го предговорът ..)   .. към началото ..

▼▼   2. Общи разсъ̨ждения   (.. скрий ги ..)


  • Когато нашия̌т български език заема думи от друг език:

    • Заетите думи стават български думи.
    • Заетите думи го обогатяват нашия̌т език.

  • Аналогично,

    • Когато турския̌т език заема думи от друг език -
    • от персийски, от арабски, от италиански,
    • заетите думи стават турски думи.

    • Ако нашия̌т български език заема такава дума,
    • той заема турска дума, а не арабска или персийска дума.

    • Такава дума се брои за заемка от турски.

    • Това, че думата произлиза от персийски или арабски,
    • е подробност, която зася̋га турския̌т език,
    • а не нашия̌т език.

  • Аналогично,

    • Когато руския̌т език заема думи от друг език -
    • от френски, немски, английски, латински,
    • от международната лексика,
    • заетите думи стават руски думи.

    • Ако нашия̌т български език заема от руски такава дума,
    • той заема вече руска дума, а не примерно френска дума.

    • Такава дума се брои за заемка от руски.

  • Как се броя̨т думите?

    • В различните езици думите се броя̨т различно.
    • Дори да са̨ заемки от друг език,
    • тука става въпрос за български думи,
    • и ще броим българските думи
    • по начинът, по който границата между морфология и лексика е определена за българския̌т език.

    • Например: бояджията, бояджии, бояджиите са̨ форми на една дума бояджия.
    • Обаче: боя, бояджия, бояджийка, бояджийски, бояджийство са̨ все различни думи - пет на брой.

    • Например: боядисващи, боядисвайки, боядисване са̨ форми на имперфективния̌т глагол боядисвам и не се броя̨т отделно.
    • Обаче: перфективния̌т глагол (да) боядисам е друга дума и се брои отделно.

    • Умалителните форми съ̨що така са̨ отделни думи. Например: боичка се брои отделно от боя.

  • За пълнота, ня̋ма да се ограничавам само до думите в обща употреба.
  • Но само думите в обща употреба ще се броя̨т.

  • Да повторя̨: това ще е само списък, а не речник.
  • Значенията на непознатите думи следва да се тъ̨рся̨т в речник.
  • За ня̋кои думи може и да има препратки към речник.

  • (.. скрий ги общите разсъ̨ждения ..)   .. към началото ..

►►   3. Частни разсъ̨ждения   (.. покажи ги ..)  .. към началото ..



►►   4. Списък на български думи с турски произход (в обща употреба: 1015)   (.. покажи го ..)  (.. разгъна̨т ..)  .. към началото ..



▼▼   5. Заключение (епилог): да, ама ..   (.. скрий го ..)


  • Бройката 1000 бе надмина̨та и маркерът [Draft] бе махна̨т от заглавието.

  • Ще формулирам аксиома:
    Нека Alpha и Beta са̨ два естествени езика.
    Нека Alpha заема думи от Beta.

    Тогава: Езикът Alpha се обогатява,
    а пък езикът Beta не страда - не търпи щети, нито пък се възползва - не извлича ползи.
    • Това е аксиома. Можете да я̨ приемате, можете и да я̨ отхвърляте.
    • Аз я̨ приемам, което означава, че не съм в редовете на борците за чистотата на езикът.

    • Представете си английския̌т език - един от най-богатите езици в светът.
    • Собствено английските думи в него са̨ доста по-малко от половината.
    • Богатството си този език го дължи на заемките от други езици.

    • Откъдето и да ги е заел тези думи английския̌т език, това са̨ английски думи.
    • И нашия̌т български език, откъдето и да е заел ня̋какви думи, щом ги е заел, те стават български думи.
    • И за турския̌т език: откъдето и да е заел той ня̋какви думи, щом ги е заел, те стават турски думи.

  • Първо. Писал съм, че в края̌т на 19-ти век езикът ни е бил до неузнаваемост изрусен.

    • Сега заемките от руски (или през руски) съставляват около половината от речниковия̌т фонд на съвременния̌т български език.
    • Включва се научната терминология, естествено.
    • Но ня̋ма как да демонстрирам този факт.

    • Да допълня̨, че на този факт съвременния̌т български език до голя̋ма степен дължи богатството си.

  • Второ. Писал съм, че в съвременния̌т български език - в обща употреба - все още има около хиляда заемки от турския̌т език.

    • Тука съм го демонстрирал този факт.

  • И двете твърдения Първо и Второ често получават отговор в смисъл Да, ама ...

    • Още в началото съм се опитал да парирам такива отговори.

  • Да, в българския̌т език има много заемки от турски, ама ..

    • .. повечето от тя̋х не са̨ турски думи, а арабски или персийски думи.

    • Да, ама .. българския̌т език ги е заел тези думи от турски, а не от арабски или от персийски.
    • Турския̌т език е този, който ги е заел от персийски или от арабски.

    • Като ги е заел тези думи турския̌т език, те са̨ стана̨ли турски думи,
    • и българския̌т език е заел турски думи.

  • Да, руските заемки представляват огромна част от речниковия̌т състав на съвременния̌т книжовен български език , ама ..

    • .. повечето от тези руски думи в съ̨щност са̨ заемки в руски от старо-български.

    • Да, ама .. българския̌т език ги е заел тези думи от руски, а не от старо-български.
    • Случаите, когато съвременния̌т български език е заемал думи от църковно-славянски, който в случая̌т е идентичен със старо-български, са̨ отбеля̋зани, имат се пред вид, и тези случаи не се броя̨т като заемки от руски.

    • Българския̌т език е заел тези думи от руски, а не си ги е спомнил, след като ги е бил забравил.

  • С езиковите факти не бива да се манипулира с цел фалшиво патриотарско възпитание

    • или, не дай Боже, за лечение на нечии комплекси.

    • И без това нашия̌т език е в първата стотица на най-развитите и най-богатите езици в светът.

  • (.. скрий го епилогът ..)   .. към началото ..


▼▼   7. Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As)   (.. скрий ги ..)  (.. свий ги ..)  (.. разгъни ги ..)


Ако има въпрос или коментар, на който тря̋бва да отговоря̨, ще препиша̨ въпросът или коментарът тука и ще отговоря̨ тука.

  • ◄►  ::christo.tamarin, 2022-01-03 11:48:: Забележки по списъкът на български думи с турски произход се приемат.

    • Но само за определени посочени думи.
    • Ако съм изпусна̨л ня̋коя дума, това не е голя̋м проблем, понеже целта - 1000 такива думи - вече е достигна̨та.
    • Но ако ня̋коя дума е включена в списъкът неправомерно, то ще обърна̨ внимание и ще преразгледам случая̌т.

  • ►►  ::christo.tamarin, 2022-07-11 09:52:: Думи с турски произход, вече излезли от употреба  (.. покажи ..)  (.. скрий ги всички коментари ..)  (.. свий ги ..)  (.. разгъни ги ..) .. към началото ..







No comments:

Post a Comment