Monday, July 30, 2018

Очерк за краесловните ерове

Очерк за краесловнитѣ ерове

(.. покажи всичко ..)  (.. свиј&скриј всичко ..)  .. to the bottom ..


Очерк за краесловните ерове


▼▼ 
Уважаемијът Пламен Иванов Кочев тук е дал препратка към интервју с Џоко Росич, в което известнијът актјор уж се е произнесъл и по въпросът за краесловните ерове.

Великијът актјор само е надушил проблемът. Тој не е езиковед и не можем да очакваме от него да го е разбрал.

Но тукашната група от езиковеди и езиколјубители се нуђае веројатно от разјаснение. Впрочем, всеки учител по български език би тре̋бвало да ги знае нещата, които ще изложа̨ по-долу.


▼▼  В старо-славјански имало само отворени срички

В старо-славјански (старо-български, старо-сръбски, старо-руски) буквата Ъ винѫги е звучала, звучала e дори и в крајът на думата (в краесловна позиција). Сѫщото може да се каже и за буквата Ь.

Примери на думи, разделени на срички, според това как сѫ се произнасјали:
БО-ГЪ,
КРА-КЪ,
ПО-ДЪ,
ПО-ПЪ,
ПО-ТЬ,
КО-NЬ,
ДЬ-NЬ (ден),
ПЬ-СЪ (пес),
ЛѢ-СЪ,
ХЛѢ-БЪ,
СРЬ-БЪ-КЪI-NIA,
БЛЪ-ГА-РЪ-КА,
ПРѢ-СЛА-ВЪ,
ГО-СТЬ-БА (гозба),
СВА-ТЪ-БА,
ПО-NЕ-ДѢ-ЛЬ-NИ-КЪ (понеделник),
ВЪ-ТО-РЬ-NИ-КЪ (вторник),
и т.н.
О-ТЬ-ЧЕ NА-ШЬ И-ЖЕ Е-СИ NА NЕ-БЕ-СѢ-ХЪ
ДА СВЯ-ТИ-ТЪ-СЯ И-МЯ ТВО-Е
ДА ПРИ-И-ДЕ-ТЪ Цѣ-СА-РЬ-СТВIЕ ТВО-Е
ДА БѪ-ДЕ-ТЪ ВО-ЛIА ТВО-IА
IА-КО NА NЕ-БЕ-СИ И NА ЗЕ-МЛИ
ХЛѢ-БЪ NA-ШЬ NA-СѪ-ШТЬ-NЪI
ДА-ЖДЬ NА-МЪ ДЬ-NЬ-СЬ
И О-СТА-ВИ NА-МЪ ДЛЪ-ГЪI NA-ШЯ
..
Off-topic/терминологично отклонение: Текстът от Божијата молитва е на старо-църковно-славјански (OCS+, OldChurchSlavonic), којто е първијът книжовно обработен славјански език, имащ за основа старо-българскијът (OldBulgarian) диалект на старо-славјанскијът език (на старо-общо-славјанскијът език, OCS*, OldCommonSlavic).

Как би звучал този текст на друг диалект на старо-славјанскијът език (например на старо-руски или на старо-сръбски) може да се напише, но ще е отклонение от темата. Крај на отклонението
Гласната Ъ звучала като сегашното наше Ъ. Това е задна гласна.

Гласната Ь била предна и звучала така, както звучи френското не̋мо е, когато французите си правја̨т трудът да го произнасјат, или както звучи гласната във френските думи heure (час) или oeuf (јајце).

Гласните Ъ и Ь се наричат ерове - голе̋м Ъ и малък Ь ер, заден Ъ и преден Ь ер.

Продължаваме. Молја̨, наблјудавајте.

Всички срички завършват на гласна. Всички звучни шумни съгласни Б,В,Г,Д,Ж,З се произнасјат звучно - не̋ма условија за обеззвучаването им (съответно в П,Ф,К,Т,Ш,С). Те и затова се пишат с буквите за звучни съгласни. Освен това, не̋ма условија за озвучаването на беззвучните съгласни, както ние правим сега (СВАТЪБА => СВАДБА, ГОСТЬБА => ГОЗДБА => ГОЗБА).

Наблјудението показа, че в старо-славјански (старо-български, старо-руски, старо-сръбски) не̋мало условија за асимилација по звучност при шумните съгласни. Нито пък е имало условија за обеззвучаване на краесловните съгласни.
Пак отклонение/Off-topic:

Основнијът принцип на правописът на съвременнијът български език е морфологичнијът, и преди 1945, и след 1945. Основнијът принцип в съвременнијът правопис на сръбскијът и турскијът език е фонетичнијът.

Фонетичнијът принцип изисква да се пише така, както се чува, така, както се произнасја. Фонетичнијът принцип е бил основен и при латинската книжнина, и при старо-гръцката. Ще дам примери от међународната лексика, произхођащи от латински: агент:актјор, диригент:директор, легенда:лекција. Ако нашијът правопис беше основан на фонетичнијът принцип, то ще̋хме да пишем "рок:рога:рогат:еднорок:рокче" (в Софија рогчета казват на не̋колко вида тестени изделија). А ето как пиша̨т сърбите: Србија, србин, српкиња.

Аз по̀ харесвам морфологичнијът принцип. Тој е по-добър за нашијът език, както и за рускијът или полскијът. Обаче друго определја правописът като добър или лош: доколко правописът се придържа към възприетијът основен принцип, доколко допуска отклоненија от него и доколко такива отклоненија сѫ оправдани.

Например, краесловните ерове отпреди 1945 сѫ приложение на историческијът принцип (основен в гръцкијът правопис, например), и е добре, че през 1945 краесловните ерове сѫ били разкарани. От друга страна, до 1945 се е пишело "сърдце" според морфологичнијът принцип, основен за нашијът правопис, а промената от "сърдце" на "сърце" е приложение на друг принцип - на фонетичнијът, и е неоправдана.

Като се смесват не̋колко принципа в правописът, тој става безпринципен, и така не̋ма как да е добър. Крај на отклонението

▲▲  (.. скриј ..)  .. към началото ..



▼▼  Силни и слаби ерове в старо-славјански

В старо-славјански всеки ер, голе̋м Ъ или малък Ь, можело да бѫде в силна или в слаба позиција, т.е. да бѫде силен или слаб.

Един ер, голе̋м Ъ или малък Ь, бивал силен, ако бил ударен или ако бил последван от слаб ер в следващата сричка на думата или на устојчивијът израз. Иначе ерът бивал слаб.
За да определи еровете като силни и слаби, старо-славјанскијът език следвал следнијът алгоритъм:
  • Разглеђа се все̋ка сричка, сричка по сричка, започвајки от крајът на думата или на устојчивото словосъчетание.
  • Всеки ер в последната сричка е слаб. В старо-славјански ударението не можело да пада на ер в последна сричка.
  • Ако в поредната (текущата) сричка има ударен ер, то тој е силен.
  • Ако в текущата сричка има ер, а в следващата сричка има слаб ер (ер вече определен като слаб), то ерът в текущата сричка е силен, дори да е неударен.
  • Иначе, ако в текущата сричка има ер, којто е неударен, и в следващата сричка не̋ма слаб ер, то този неударен ер в текущата сричка е слаб.
В крајът на 9-ти век, времето на първите текстове на старо-славјански език, всички ерове - и силни и слаби - все още се чували. И съответно се пишели. Затова и знаем за те̋х. Може би слабите ерове сѫ звучали по-кратко от силните, но това не се отбеле̋звало в текстовете.

Обаче в следващите векове славјаногласните по це̋л све̋т, вклјучително и по Нашенско, съвсем занемарили произношението на слабите ерове и те изпадна̨ли. А пък силните ерове си остана̨ли като нормални сричкотворни гласни.
Примери:
  • ДЬNЬСЬ (ДЬ-NЬ̒-СЬ): развитие в български, където ударението е на сричката --. Ерът в последната сричка е слаб и изпадна̨л. Ерът в ударената сричка -- е стана̨л нормална гласна Е. Ерът в сричката ДЬ- е слаб, понеже не е ударен и в следващата сричка не̋ма слаб ер, така че този ер, бидејки слаб, е изпадна̨л. Получава се ДНЕС. От трисрична думата става едносрична.

  • ДЬNЬСЬ (ДЬ̒-NЬ-СЬ): развитие в сръбски и български, когато ударението е на първата сричка -ДЬ-. Ерът в последната сричка е слаб и изпадна̨л. Ерът в предпоследната сричка -- е силен, понеже в следващата сричка има слаб ер. Ерът в сричката ДЬ- е силен, понеже е ударен. Получава се ДЕ̒НЕС в западно-български диалекти и ДА̒НАС в сръбски.

  • ВЪТОРЬNИКЪ (ВЪ-ТО̒-РЬ-NИ-КЪ): Ерът в последната сричка е слаб и изпадна̨л. Ерът в сричката -РЬ- е слаб и изпадна̨л - слаб е, понеже не е ударен и в следващата сричка гласната е И, а не слаб ер. Ерът в сричката -ВЪ- също така е слаб и изпадна̨л - слаб е, понеже не е ударен и в следващата сричка гласната е О, а не слаб ер. Получава се ВТО̒РНИК. От петсрична думата става двусрична. Освен това, в новите условија, звучната шумна съгласна В застава точно пред беззвучната шумна съгласна Т и сама се обеззвучава: чува се ФТОРНИК. Впрочем, това е моментът, когато славјаногласните се научили да произнасјат съгласната Ф.

  • ОРЬЛЪ (О-РЬ̒-ЛЪ): Ерът в последната сричка е слаб и изпадна̨л. Ерът в сричката -РЬ- е ударен и става нормална гласна. Получава се ОРЕ̒Л.
  • ОРЬЛИ/ОРЬЛЪI (О-РЬ-ЛИ̒/О-РЬ-ЛЪI̒): Ерът в сричката -РЬ- е слаб, понеже не е ударен и в следващата сричка има гласна И или дифтонг ЪI. Получава се ОРЛИ̒.

▲▲  (.. скриј ..)  .. към началото ..



▼▼  Изпадането на слабите ерове - основен момент при преструктурирането на старо-славјанскијът език в разните нови славјански езици

  • Отварјането на всички срички - това е бил основнијът момент при преструктурирането на пра-славјанскијът език в славјански (старо-славјански) език.
  • А пък изпадането на слабите ерове - това е бил основнијът момент при преструктурирането на старо-славјанскијът език в разните съвременни славјански езици.
  • Новите славјански езици в повечето случаи по различен начин сѫ се справили с последиците от изпадането на слабите ерове.

  • Меките съгласни получават фонематичен статут.
    Това е дълга отделна тема, којато тук само ще ја̨ маркирам. Нај-много е засегна̨т рускијът език, нај-малко - българскијът.
  • След не̋колко-вековно отсѫтствие в езикът се појавјават затворени срички.
    Лесно ли езикът ги преглъща? Това е дълга отделна тема, којато тук само ще ја̨ маркирам. Нај-много сѫ засегна̨ти чешкијът, полскијът, украинскијът език, нај-малко - българскијът.
  • Силните ерове остана̨ли в произношението, но загубили качеството си на ерове, превръщајки се в пълноценни гласни. Това е дълга отделна тема, којато тук само ще ја̨ маркирам.
      Ъ  Ь
    Източно-славјански (руски, ..)ОЕ
    Западно-славјански (чешки, полски, ..)ЕЕ
    Сръбски&словенскиАА
    БългарскиЪЕ
    Макар и като пълноценна гласна, големијът ер Ъ запазил качеството си в голе̋ма част от българските диалекти. В други български диалекти премина̨л в О.
  • Појавјават се условија за асимилација на шумните съгласни по звучност/беззвучност.
    ВТОРНИК, СВАТБА, ПРИКАЗКА, ВЛАДКО, ЛЮБКА се произнасјат вече ФТОРНИК, СВАДБА, ПРИКАСКА, ВЛАТКО, ЛЮПКА.
  • Појавјават се условија за обеззвучаване на шумните съгласни в крајът на думите.
    На това е посветен този очерк.

▲▲  (.. скриј ..)  .. към началото ..



▼▼  Обеззвучаване на краесловните шумни съгласни след изпадането на слабите ерове

  • Стана дума, че всеки ер в последната сричка, т.е. в крајът на думата, е слаб и следователно е изпадна̨л.

  • Така се појавјават думи, каквито по-рано в славјанскијът език не е имало - думи, завършващи на съгласна.
  • Такава съгласна наричаме краесловна. В славјанскијът език по-рано, преди изпадането на слабите ерове, не е имало краесловни съгласни. Вече има.

  • И ако краесловната съгласна е шумна и звучна, то тја има склонност към обеззвучаване.
    Примери:
    боб, кораб, хлѣ̋б, ..
    Иванов, ров, кръв, нов, ..
    Бог, снѣ̋г, враг, строг, недѫг, ..
    град, лед, студ, параход, бѣлобрад, ..
    дебелокож, нож, дръж, ..
    прѣз, бъз, тормоз, хаирсъз, ..
  • Има езици, в които по начало не̋ма краесловни шумни звучни съгласни. Такъв е бил старо-славјанскијът и в частност старо-българскијът. Такива сѫ гръцкијът, италианскијът, португалскијът. Съвременните славјански езици не сѫ такива.

  • Турскијът език е особен. В турски краесловните шумни звучни съгласни - освен Z и V - се обеззвучават.

  • Нататък има два модела: англијски и немски.

    • При англијскијът модел краесловните шумни звучни съгласни не се обеззвучават.
      Например, в англијски крајната съгласна в думите bag [bæg] (чанта) и back [bæk] (гръб, назад) се произнасјат различно, докато в български крајните съгласни в думите РАК и ВРАГ не се различават на слух. Сѫщо така, различно се произнасјат и bad [bæd] (лош) и bat [bæt] (прилеп). Много други двојки англијски думи се различават само по звучността на крајната шумна съгласна и тази разлика се чува.
      Освен англијскијът език, по англијскијът модел се водја̨т френскијът език и сръбскијът език.

    • При немскијът модел краесловните шумни звучни съгласни се обеззвучават.
      Освен немскијът език, по немскијът модел се водја̨т всички съвременни славјански езици без сръбскијът.
      Нашијът език се води по този модел. Ние произнасјаме:
      боп, корап, хлѣ̋п, ..
      Иваноф, роф, кръф, ноф, ..
      Бок, снѣ̋к, врак, строк, недѫк, ..
      грат, лет, стут, парахот, бѣлобрат, ..
      дебелокош, нош, дръш, ..
      прѣс, бъс, тормос, хаирсъс, ..
  • И тъј, в Софија и Скопие се водим по немскијът модел, в Белград се водја̨т по англијскијът модел. Това от една страна. От друга страна, међу Белград, Скопие и Софија сѫществува диалектен континуум, част от јужно-славјанскијът диалектен континуум. Дали не̋кој не̋къде е начертал изоглосата по тази характеристика. Дали ја има начертана линијата, на запад от којато хората да се водја̨т по англијскијът модел. Или тази информација е загубена вече, в началото на 21-ви век изоглосата не може да се възстанови.

  • Извод: българскијът език обеззвучава краесловните шумни звучни съгласни, а сръбскијът - не.
  • Това јавление е усетил великијът актјор Џоко Росич и го е засегна̨л в интервјуто си.

  • Това јавление е елемент от произношението. Българчетата го усвојават в ранното си детство за це̋л живот.
  • То влиза в правоговорът, в българската произносителна норма.
  • Ние, българите, не можем току-така да се научим да не обеззвучаваме краесловните шумни звучни съгласни.
  • Ние, българите, сме свикнали да различаваме думите на слух, дори и ако крајната шумна звучна съгласна е обеззвучена.

  • Aктјорът Џоко Росич в интервјуто си изказва свое заблуђение.

    • От интервјуто му излиза, че в българскијът език краесловните шумни звучни съгласни се обеззвучават заради правописната реформа от 1945.
    • От интервјуто му излиза, че преди 1945 българите не сѫ обеззвучавали краесловните шумни звучни съгласни, което не е ве̋рно.
    • Aктјорът Џоко Росич страда от заблуђенија, присѫщи на много езиковеди-лјубители.
    • Основното при те̋х е, че не различават естествените езикови процеси от изкуствените.

  • Обеззвучаването на краесловните шумни звучни съгласни в българскијът език е естествен процес.
  • Обеззвучаването на краесловните шумни звучни съгласни в българскијът език е плод на естественото развитие на нашијът език след изпадането на старо-славјанските слаби ерове.
  • Обеззвучаването на краесловните шумни звучни съгласни е характеристика на повечето славјански езици (руски, полски, словенски, ..), както и на немскијът език.
  • Българскијът език е решил да се води по "немскијът" модел (както руски и полски), а не по "англијскијът" модел (както сръбски).
  • Българскијът език е взел това решение сам, без влијание или натиск отвън.
  • Българскијът език е взел това решение веројатно много отдавна.
  • Във всеки случај, през целијът 19-ти век, когато и в руски (до 1918), и в български (до 1945) редовно сѫ се пишели краесловните ерове, обеззвучаването на краесловните шумни звучни съгласни е било вече факт.
  • За това говорја̨т многобројни транскрипции от последните два века на руски и български фамилни имена от видът Popoff, Ivanoff, Smirnoff.

▲▲  (.. скриј ..)  .. към началото ..



▼▼  Глухите краесловни ерове в правописът

  • Да повторим не̋кои неща.

    • Обеззвучаването на краесловните шумни звучни съгласни в българскијът език е естествен процес.
    • Обеззвучаването на краесловните шумни звучни съгласни в българскијът език е плод на естественото развитие на нашијът език след изпадането на старо-славјанските слаби ерове.
    • Това јавление е елемент от произношението. Българчетата го усвојават в ранното си детство за це̋л живот.
    • То влиза в правоговорът, в българската произносителна норма, и то отпреди 1945.

    • Това јавление е естествено и то не е породено от правописът.
    • В частност, това јавление не е породено от отме̋ната на глухите краесловни ерове в правописът (в руски - 1918, в български - 1945).
    • Великијът актјор Џоко Росич се заблуђава по този повод.

  • Първично е произношението, а не правописът.
  • Правописът не бива неоправдано да се отдалечава от произношението.

  • Старо-славјанските краесловни ерове сѫ отпадна̨ли от произношението окончателно.
  • Ако те не се пиша̨т, ако те отпадна̨т и от правописът, никакви проблеми не възникват с разбирането на текстът, както показва руската практика след 1918 и българската практика след 1945.

  • Ако историческијът принцип беше в основата на българскијът правопис, това доне̋къде би оправдало писането на глухите краесловни ерове.
  • Друго оправдание освен историческијът принцип на правописът не̋ма и не може да има. Но историческијът принцип не важи за нашијът правопис.
  • И преди ОФ-реформата от 1945, и сега, българскијът правопис се е основавал на морфологичнијът принцип.
  • А писането на глухите краесловни ерове противоречи на този морфологичен принцип.

  • Следователно, не̋ма никакво оправдание за писането на глухите краесловни ерове.

  • Ако требва да се означават не̋как исторически меките съгласни в крајът на думите, то по примерът на рускијът правопис за целта е достатъчен малкијът ер.

    • На това може да се намери морфологична функција: да означава женски род или мека съгласна при членуване.
    • Например, цель, радость, конь, царь, лакъть, нокъть, овчарь, учитель.
    • Но едва ли това е нужно. Практиката показва, че лесно се справјаме и без такъв морфологичен белег.

  • Исторически бележки за събитија от 19-ти век.

    • Писането на глухите краесловни ерове е вле̋зло в българскијът правопис, само защото то тогава е влизало и в рускијът правопис.
    • Българските книжовници сле̋по сѫ копирали писането на глухите краесловни ерове от рускијът език.

    • В българскијът език има пълноценен гласен звук Ъ.
    • Българските книжовници до около 1880 не сѫ знаели, че буквата Ъ е била предназначена именно за звукът Ъ.
    • Българските книжовници до около 1880 гледали на буквата Ъ с очите на руснаците, за които тази буква била знак за твърдост (тве̋рдый знак).

    • Като се разбрало, че буквата Ъ е била предназначена именно за звукът Ъ, за този гласен звук Ъ бил възприет двојак етимологичен правопис.
    • Ако гласнијът звук Ъ имал јусов произход, то звукът Ъ се означавал с буквата Ѫ (голе̋м јус, голе̋ма носовка).
    • Иначе гласнијът звук Ъ се означавал с буквата Ъ.
    • Към това правило се придържам и аз сега в текстовете си.

    • Гласната Ъ в членът -ЪТ има еров произход и следва да се означи с буквата Ъ: члѣнът, хлѣ̋бът, градът, ..
    • Заедно с глухите краесловни ерове тези членувани форми добивали видът: члѣнътъ, хлѣбътъ, градътъ, ..
    • Крајната съгласна -Т често изпадала от произношението и на хората не им се искало винѫги да ја̨ пиша̨т.
    • Но ако тогава се напишело члѣнъ, хлѣбъ, градъ, .., то това означавало глух краесловен ер и нечленувана форма.
    • Русофилите подмамили хората да пиша̨т члѣна, хлѣба, града.
    • Мед им капело на устата на русофилите, когато се получавали изрази с еднакъв правопис на български и на руски: два километра до полигона.
    • На български би тре̋бвало да е: два километра до полигонът.

    • С това се опитах да покажа̨, че писането на глухите краесловни ерове сериозно е навредило на българскијът правопис.

  • Off-topic/терминологично отклонение:

    • Писах какво е старо-църковно-славјански език (OCS+, OldChurchSlavonic) и приведох част от текстът на Божијата молитва на този език.

    • Какво е църковно-славјански език (CS, ChurchSlavonic)? Това е сѫщијът език като старо-църковно-славјанскијът, но със съвременно произношение и с осъвременен правопис.
    • Към църковно-славјанскијът език се прилага руското произношение от 19-ти век. Молја̨ да не се бърка рускијът език от 19-ти век със старо-рускијът диалект на старо-славјанскијът език.
    • Сѫщијът откѫс от Божијата молитва, но този пѫт на църковно-славјански, а не на старо-църковно-славјански, привеђам по-долу.
      ОТЧЕ NАШЪ ИЖЕ ЕСИ NА NЕБЕСѢХЪ
      ДА СВЯТИТЪСЯ ИМЯ ТВОЕ
      ДА ПРИИДЕТЪ ЦАРСТВIЕ ТВОЕ
      ДА БОУДЕТЪ ВОЛЯ ТВОЯ
      ЯКО NА NЕБЕСИ И NА ЗЕМЛИ
      ХЛѢБЪ NAШЪ NAСОУЩNЫЙ
      ДАЖДЬ NАМЪ ДNЕСЬ
      И ОСТАВИ NАМЪ ДОЛГИ NAША
      ..
    • А какво пък е ново-църковно-славјански език? Това е сѫщијът език като църковно-славјанскијът, но със съвременно произношение и с осъвременен правопис, от 21-ви век.
      ОТЧЕ НАШ ИЖЕ ЕСИ НА НЕБЕСЕХ
      ДА СВЯТИТСЯ ИМЯ ТВОЕ
      ДА ПРИИДЕТ ЦАРСТВИЕ ТВОЕ
      ДА БУДЕТ ВОЛЯ ТВОЯ
      ЯКО НА НЕБЕСИ И НА ЗЕМЛИ
      ХЛЕБ НAШ НAСУЩНЫЙ
      ДАЖДЬ НАМ ДНЕСЬ
      И ОСТАВИ НАМ ДОЛГИ НAША
      ..
    • Крај на отклонението

▲▲  (.. скриј ..)  .. към началото ..



▼▼  Изпадането на българскијът език в немилост пред Негово Величество Султанът и злорадството на сръбскијът език по този повод

  • Стана вече дума, че българскијът език обеззвучава краесловните шумни звучни съгласни, а сръбскијът - не.

  • Следната случка може да е мит, но може и да се е случила.

    • Разноезични гјаури искрено уверјавали Негово Величество Султанът, че те сѫщо така ве̋рват в Аллах, но не го наричат Аллах, а всеки го нарича на својът си език.

    • Как наричате Аллах Всемогѫщијът и Милостивијът - нека всеки да каже - заинтересувал се Султанът.

    • Гъркът казал: ΘΕΟΣ.
    • Сърбинът казал: БОГ със звучно крајно Г.
    • Българинът казал: БОК.

    • Вај, вај, какъв срам - рекъл Султанът, като чул българинът.

    • Така българскијът език изпадна̨л в немилост пред Султанът.
    • Сръбскијът език взел по-висока позиција.
    • Българскијът език едва оцеле̋л, но щом дочакал 19-ти век, живна̨л.
    • И сега не отстѫпва на сръбскијът.

    • Ако и руснак беше на срещата при Султанът, руснакът щеше да каже БОХ.
    • Не̋кои думи в рускијът език имат специално произношение, отклонјаващо се от правописът. Сред те̋х е думата БОГ - тја се чете БОХ с фрикативно произношение на Г.
    • Фрикативното произношение на славјанското Г е разпространено в појасът Чехија - Словакија - Украјна - Јужна Русија.
    • Заради фрикативното произношение на славјанското Г руснаците поне̋кога наричат жителите на Украјна и Јужна Русија "хохли".
    • Великијът руски писател Гоголь има за пре̋кор именно тази дума: написано "гоголь", но на слух "хохоль", заради фрикативното произношение на Г.

▲▲  (.. скриј ..)  .. към началото ..




▼▼  Коментари, въпроси и отговори (comments, Q&As)  (.. скриј ги коментарите ..)  (.. свиј ги ..)  (.. разгъна̨ти ..)  .. към началото ..

Ако има въпрос или коментар, на којто тре̋бва да отговорја̨, ще препиша̨ въпросът или коментарът тука и ще отговорја̨ тука.

  • ►►  ::christo.tamarin, 2018-08-05 17:41:: (.. покажи го там ..)  (.. покажи го тук ..)  .. към началото ..

    • Стар мој коментар за големијът ер Ъ във форум

  • ►►  ::christo.tamarin, 2018-08-05 19:14::  (.. покажи там ..)  (.. покажи тук ..)  .. към началото ..

    • Буквата голе̋м ер Ъ в писмото на Не̋кшу от Дългополе

  • ►►  ::christo.tamarin, 2018-08-06 10:23:: (.. покажи ги ..)  (.. разгъна̨ти ..)  .. към началото ..

    • Пресни коментари за двата ера, големијът и малкијът

  • ◄►  ::christo.tamarin, 2018-08-18 11:13:: ..  покажи там/Go there ..  .. към началото ..

  • ►►  ::christo.tamarin, 2018-08-18 13:23:: (.. покажи ги ..)    Chansons françaises  .. към началото ..

    • Илјустрација на произношението на малкијът ер Ь в старо-славјански чрез френски песни

  • ►►  ::christo.tamarin, 2018-08-18 16:10:: Коментари на опоненти  (.. покажи ги ..)  (.. разгъна̨ти ..)  .. към началото ..

  • ►►  ::christo.tamarin, 2020-04-20 18:15:: Зачем раньше на конце слов писали Ъ?  (.. покажи ..)  (.. разгъна̨то ..)  .. към началото ..

  • ◄►  (.. скриј ги коментарите ..)  (.. свиј ги ..)  (.. разгъни ги ..)  .. към началото ..







No comments:

Post a Comment